background image

-28-

-27-

La  alimentación  eléctrica  de  la  radio  se  puede
suministrar  a  través  del  enchufe  de  la  fuente  de
alimentación  (Fig.  2)  o  a  través  de  una  batería  de  ion
litio (Fig. 1).

Nota:

La radio no se puede utilizar para cargar baterías;

se  debe  usar  un  cargador  independiente  para  cargar
baterías.  La  batería  y  el  cargador  se  venden  por
separado.

UTILIZACIÓN CON EL PAQUETE DE BATERÍA

• 

Utilice únicamente baterías de ion litio Bosch de 18 V.

La utilización de otras baterías puede causar lesiones y
crear un peligro de incendio.

Nota:

El uso de baterías que no sean adecuadas para la

radio  puede  producir  funcionamientos  incorrectos  o
causar daños a la radio.

INSERCIÓN Y LIBERACIÓN DEL

PAQUETE DE BATERÍA

Libere  el  paquete  de  batería  de  la  herramienta
oprimiendo  el  botón  de  liberación  de  la  batería  y
deslizando  el  paquete  hasta  sacarlo  de  la  puerto  para
la  baterías (Fig. 2).

Para  insertar  la  batería,  alinee  la  batería  y  deslice  el
paquete  de  batería  al  interior  de  la  herramienta  hasta
que quede fijo en su sitio. No lo fuerce.

Nota: Las baterías se venden por separado.

El indicador de estado de carga de la batería aparece en
la  pantalla  en  cuanto  se  inserta  un  paquete  de  batería
con  suficiente  voltaje  y  la  radio  no  está  conectada  a  la
alimentación por la red eléctrica a través del enchufe de
la fuente de alimentación (Fig. 2).

El indicador de estado de carga de la batería muestra el
estado  del  paquete  de  batería  actual.  Cuando  el
indicador de control de la carga de la batería parpadee,
se deberá cargar el paquete de batería.

UTILIZACIÓN CON EL ENCHUFE DE LA

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

El voltaje de la fuente de alimentación para el enchufe de
la  fuente  de  alimentación  debe  corresponder  con  los
datos  mostrados  en  la  placa  de  tipo  del  enchufe  de  la
fuente de alimentación.

Abra la tapa protectora de la toma de conexión de 12 V.
Inserte  el  conector  enchufable  del  enchufe  de  la  fuente

de alimentación de 12 V en la toma de conexión de 12
V.  Conecte  el  enchufe  de  la  fuente  de  alimentación  al
suministro de la red eléctrica.

• 

Utilice  únicamente  el  enchufe  de  la  fuente  de

alimentación  Bosch  original  diseñado  para  su  radio.

Esta medida asegurará un funcionamiento apropiado de
la radio.

Después  de  retirar  el  conector  enchufable,  reinstale  la
tapa  protectora  de  la  toma  de  conexión  de  12  V  para
brindar protección contra la suciedad y los residuos.

Cuando  no  esté  utilizando  el  enchufe  de  la  fuente  de
alimentación,  éste  se  puede  almacenar  en  el
compartimiento  de  almacenamiento  de  la  radio.  Para
hacer  esto,  desacople  el  pestillo  de  fijación  y  abra  la
tapa del compartimiento de almacenamiento.

• 

Proteja  la  radio  contra  la  humedad  y  la  luz  solar

directa.

La  radio  es  adecuada  únicamente  para  uso  en

lugares interiores.

Utilización del audio

ENCENDIDO Y APAGADO

Para encender la radio, presione el botón de encendido
y  apagado.  La  pantalla  se  encenderá  y  se  activará  la
última fuente de audio seleccionada después de apagar
la radio.

Nota:

Cuando utilice la unidad por primera vez a través

del paquete de batería o cuando no haya usado la radio
durante un período más largo, puede que sea necesario
presionar el botón de encendido y apagado varias veces
o más tiempo para encender la radio.

Cada  vez  que  se  presione  un  botón,  la  pantalla  se
iluminará durante varios segundos.

Para  apagar  la  radio,  presione  de  nuevo  el  botón  de
encendido  y  apagado.  Al  hacer  esto  se  almacenará  la
selección de fuente de audio actual.

Cuando no esté usando la radio, apáguela para ahorrar
energía.

AJUSTE DEL VOLUMEN

Después de encender la radio, siempre se establece un
nivel de volumen medio (valor 10).

Para subir el volumen, presione el 

botón “Vol +”;

para

bajar el volumen, presione el 

botón “Vol –”

. El ajuste de

volumen 

“VL”

se  indicará  con  un  valor  entre  0  y  20

durante  unos  pocos  segundos  en  el  indicador  e  de  la
pantalla.

Antes  de  ajustar  o  cambiar  una  estación  de  radio,
gradúe  el  volumen  a  un  ajuste  más  bajo;  antes  de
encender  una  fuente  de  audio  externa,  gradúe  el
volumen a la posición intermedia.

Indication

Capacity

*

2/3

*

1/3

<1/3
Reserve

Battery pack empty

El sonido se puede enmudecer presionando el 

botón de

silencio  “Mute”

.  Para  escuchar  de  nuevo  el  sonido,

presione  el 

botón  de  silencio  “Mute”

una  vez  más  o

cualquiera de los dos botones 

“Vol +” o “Vol –”

.

AJUSTE DEL SONIDO

Hay  un  ecualizador  integrado  en  la  radio  para  brindar
una reproducción óptima del sonido.

Para cambiar manualmente el nivel de graves, presione
una  vez  el 

botón  de  ecualización  “Equalizer”

.  Se

indicará 

“BA”

en la pantalla junto con el valor del nivel

de  graves  almacenado  en  el  indicador  multifunción.
Para  cambiar  manualmente  los  agudos,  presione  de
nuevo  el 

botón  de  ecualización  “Equalizer”

;  en  el

indicador multifunción se mostrarán 

“TR”

y el valor de

agudos almacenado.

Los niveles de graves y agudos se pueden ajustar entre
–5  y  +5.  Para  aumentar  el  valor  indicado,  presione  el

botón  “Vol  +”;

para  reducir  el  valor,  presione  el 

botón

“Vol  –”

.  Los  valores  modificados  se  almacenan

automáticamente  cuando  el  indicador  e  cambia  de
vuelta  a  la  indicación  de  la  hora  durante  unos  cuantos
segundos  después  de  presionar  por  última  vez
cualquiera de los dos botones.

SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE AUDIO

Para seleccionar una fuente de audio, presione el 

botón

de fuente “Source”

hasta que el indicador de la fuente

de  audio  interna  deseada  (consulte  “Sintonización  y
almacenamiento  de  estaciones  de  radio”,  página  28)  o
de  la  fuente  de  audio  externa  deseada  (consulte
“Conexión de fuentes de audio externas”, página 29) se
muestre en la pantalla:

“FM”:

radio FM ,

– 

“AM”:

radio AM ,

– 

“AUX”:

fuente  de  audio  externa  (por  ej.,  reproductor

de CD) a través de la toma de 3.5 mm.

AJUSTE DE LA ANTENA

La  radio  está  provista  con  una  antena  montada.  Para
escuchar  la  radio,  oriente  la  antena  de  varilla  en  la
dirección que permita la mejor recepción.

Cuando la recepción sea insuficiente, posicione la radio
en  una  ubicación  diferente  que  permita  una  mejor
recepción.

Nota:

Cuando  utilice  la  radio  muy  cerca  de  equipo  de

comunicación de radio o transceptores de radio, u otro
equipo  electrónico,  la  recepción  de  radio  puede  estar
sujeta a interferencia.

SINTONIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE

ESTACIONES DE RADIO

Presione  el  botón  de  fuente  “Source”  hasta  que  se
indique 

“FM”

para  la  gama  de  recepción  de  onda

ultracorta, o 

“AM”

para la gama de recepción de onda

media en el elemento de pantalla.

Para 

sintonizar  una  cierta  frecuencia  de  radio

,

presione  el  botón  de  búsqueda 

>>| 

para  aumentar  la

frecuencia o el botón de búsqueda 

|<< 

para reducirla. La

frecuencia  actual  se  mostrará  en  el  indicador  a  de  la
pantalla.

Para 

buscar  estaciones  de  radio  con  una  fuerza  de

señal  alta

,  presione 

|<< 

y  mantenga  presionado

brevemente el botón de búsqueda 

>>|

. La frecuencia de

la  estación  de  radio  encontrada  se  mostrará  en  el
indicador a de la pantalla.

Cuando  la  recepción  de  una  señal  adecuada  sea  lo
suficientemente 

fuerte, 

la 

radio 

cambiará

automáticamente  a  recepción  estéreo.  El  indicador  de
recepción estéreo c aparecerá en la pantalla.

Para  almacenar  una  estación  seleccionada,  presione
uno de los botones de preajuste 9 durante 3 segundos.
En  cuanto 

“PR”

y  el  número  del  botón  de  preajuste

aparezcan  en  el  elemento  e  de  la  pantalla,  la  estación
estará almacenada.

Se pueden preajustar un total de 5 estaciones de FM y 5
estaciones  de  MW.  Por  favor,  tenga  presente  que  una
estación  preajustada  ya  ocupada  es  reemplazada
cuando se le asigna una nueva estación de radio.

Para  comenzar  a  escuchar  una  estación  almacenada,
presione  brevemente  el  respectivo  botón  de  preajuste.

“PR”

y  el  número  preajustado  de  la  estación  se

indicarán  en  el  elemento  e  de  la  pantalla  durante  unos
segundos.

AJUSTE DEL RELOJ

– Para ajustar la hora, presione el botón de 

RELOJ

hasta

que  la  indicación  de  horas  parpadee  en  el  elemento  de
la pantalla.

–  Presione  el  botón  de  búsqueda 

>>| 

o  el  botón  de

búsqueda 

|<< 

hasta que se indique el ajuste de la hora

correcto.

–  Presione  de  nuevo  el  botón  de 

RELOJ

,  para  que  la

indicación  de  minutos  parpadee  en  el  elemento  de  la
pantalla.

–  Presione  el  botón  de  búsqueda 

>>| 

o  el  botón  de

búsqueda 

|<< 

hasta que se indique el ajuste de minutos

correcto.

–  Presione  el  botón  de 

RELOJ

por  tercera  vez  para

almacenar el ajuste de la hora.

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento

Indicación

Capacidad

Reserva

Paquete de batería vacío

BM 2610030798 01-13.qxp _BM 2610030798 01-13.qxp  1/21/13  8:40 AM  Page 27

Summary of Contents for pb180

Page 1: ...the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK D...

Page 2: ...able receptacle with built in GFCI protection 3 Table of Contents Safety 2 3 Important Safety Instructions 2 3 Table of Contents 3 FCC Information 3 Battery Care 4 Battery Disposal 4 Functional Description and Specifications 5 6 LCD Displays 5 Operating Instructions 7 9 To power the unit 7 Audio Settings 8 Radio Function 8 Setting the Clock 8 Aux Function 9 Changing Clock Batteries 9 Trouble Shoot...

Page 3: ...CKET BATTERY PORT ANTENNA FIG 2 STEREO INDICATOR BATTERY CHARGE CONTROL INDICATOR MUTE INDICATOR RADIO FREQUENCY INDICATOR MULTI FUNCTION INDICATOR CARRYING HANDLE SPEAKER CARRYING HANDLE SPEAKER AUDIO SOURCE INDICATOR DISPLAY ON OFF BUTTON VOL BUTTON FOR REDUCING THE VOLUME TREBLE BASS SETTING EQUALIZER BUTTON FOR MANUAL SOUND ADJUSTMENT VOL BUTTON FOR INCREASING THE VOLUME TREBLE BASS SETTING PR...

Page 4: ... the sound on again either press the Mute button once more or either of the Vol 6 or Vol buttons ADjUSTING THE SOUND An equalizer is integrated in the radio for optimal sound reproduction To manually change the bass level press the Equalizer button once BA is indicated on the display along with the stored bass level value in the multi function indicator To manually change the treble press the Equa...

Page 5: ...one brand and with the identical capacity Remove the back up batteries from the radio when not using it for longer periods When storing for longer periods the back up batteries can corrode and discharge themselves INSERTING REPLACING THE BACK UP BATTERY Cause Corrective Measure radio inoperative No power supply Completely insert the power supply plug and plug in connector or the charged battery pa...

Page 6: ...êles ou d autres appareils y compris des amplificateurs qui produisent de la chaleur 9 Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre Une fiche de type polarisé est munie de deux lames de largeur différente Une fiche de type à mise à la terre est munie de deux lames et d une broche pour la mise à la terre La plus grande lame de la fiche polarisée et la ...

Page 7: ... de l eau qu il s agisse de grands volumes d eau ou d eau tombant au goutte à goutte et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit être placé sur l appareil Avertissement Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le fabricant du disjoncteur de fuite à la terre Si le test de la prise de courant protégée par un disjon...

Page 8: ...ILES BOUTON VOL POUR RÉDUIRE LE VOLUME ET POUR LE RÉGLAGE DES SONS AIGUS GRAVES BOUTON VOL POUR AUGMENTER LE VOLUME ET POUR LE RÉGLAGE DES SONS AIGUS GRAVES ANTENNA FIG 1 INDICATEUR MUTE INDICATEUR STÉRÉO INDICATEUR DE CONTRÔLE DE CHARGE DES PILES INDICATEUR DE FRÉQUENCE RADIO INDICATEUR MULTIFONCTION INDICATEUR DE SOURCE AUDIO HAUT PARLEUR HAUT PARLEUR POIGNÉE DE TRANSPORT POIGNÉE DE TRANSPORT AF...

Page 9: ...r le bouton Mute soit sur l un de boutons Vol ou Vol RÉGLAGE DU SON Un égalisateur est intégré à la radio pour permettre une reproduction optimale des sons Pour changer manuellement le niveau de graves appuyez une fois sur le bouton Equalizer Les lettres BA seront alors affichées sur l écran avec la valeur indiquant le niveau des sons graves enregistré sur l indicateur multifonction Pour changer m...

Page 10: ...ongée Les piles de secours pourraient se corroder et se décharger toutes seules si elles restaient trop longtemps dans une radio non utilisée INSERTION REMPLACEMENT DES PILES DE SECOURS Détermination de la cause et résolution des problèmes Cause Mesure corrective La radio ne fonctionne pas Pas d alimentation électrique Insérez complètement la fiche d alimentation secteur et le connecteur enfichabl...

Page 11: ... 16 16 14 0 75 0 75 1 5 2 5 18 16 14 12 0 75 1 0 2 5 4 0 18 16 14 12 0 75 1 0 2 5 4 0 16 16 14 12 1 0 2 5 4 0 14 12 25 50 100 150 15 30 60 120 Calibre A W G Calibre en mm2 1 Lea estas instrucciones 2 Guarde estas instrucciones 3 Haga caso de todas las advertencias 4 Siga todas las instrucciones 5 No use este aparato cerca de agua 6 Limpie la unidad solamente con un paño seco 7 No bloquee ninguna a...

Page 12: ...a antena receptora Aumente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al circuito al que el receptor esté conectado Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio TV para obtener ayuda Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador manténgalas alejadas de objetos metálicos Por ejemplo para evitar que ...

Page 13: ...XIÓN DE 12 V ANTENNA BOTÓN DE FUENTE SOURCE para seleccionar una fuente de audio FIG 1 INDICADOR DE SILENCIO MUTE INDICADOR DE ESTÉREO INDICADOR DE CONTROL DE LA CARGA DE LA BATERÍA INDICADOR DE RADIOFRECUENCIA INDICADOR MULTIFUNCIÓN INDICADOR DE LA FUENTE DE AUDIO PARLANTE PARLANTE ASA DE TRANSPORTE ASA DE TRANSPORTE BOTÓN DE SILENCIO MUTE PANTALLA BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO BOTONES DE PREAJUST...

Page 14: ...y El sonido se puede enmudecer presionando el botón de silencio Mute Para escuchar de nuevo el sonido presione el botón de silencio Mute una vez más o cualquiera de los dos botones Vol o Vol AJUSTE DEL SONIDO Hay un ecualizador integrado en la radio para brindar una reproducción óptima del sonido Para cambiar manualmente el nivel de graves presione una vez el botón de ecualización Equalizer Se ind...

Page 15: ...r la unidad por períodos más largos Durante el almacenamiento por períodos más largos las baterías de reserva pueden corroerse y autodescargarse INSERCIÓN REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE RESERVA Guía de resolución de problemas Causa Medida correctiva La radio no funciona No hay fuente de alimentación Inserte completamente el enchufe de la fuente de alimentación y el conector enchufable o el paquete de ...

Page 16: ...ón bajo esta Garantía Limitada usted debe devolver el producto que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa con el transporte pagado a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH por favor consulte el directorio telefónico ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ...

Reviews: