background image

36

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ar 

ar

ةماهلا تاميلعتلاب ظفتحا 

!رخأتملا مادختسلال 

تاميلعتلا ةءارق ءاجرلا

 هينث دعب مادختسلال لباق ريغ

هسبك وأ

تاميلعتلا ةءارق ءاجرلا

 

 

 ،قحلا تقو يف ةئفدتلا ةبترم تعب اذإ

!يلاتلا كلاملل تاداشرلإا هذه نِّمضف

.اذه 

Bosch

 جتنم كئارش ىلع انئناهت

 كحنميس ةدوجلا يلاع جتنم ىلع تلصح دقل

.ةعتملا نم ريثكلا

ةملاسلا تاميلعت

 ظفاحت نأو ةملاسلا تاميلعت أرقت نأ ءاجرلا

.ةيانعب اهيلع

 وأ يلزنملا مادختسلإل ا ًصيصخ دعم زاهجلا اذه

 تائيبلا وأ ةيراجت ريغلا تائيبلا يف مادختسلإل

 ةئيبب ةهيبشلا تائيبلا لمتشت .لزنملاب ةهيبشلا

 لمعلا مقطلأ ةصصخم قطانم ىلع لزنملا

 ةيعارزلا قطانملاو بتاكملاو تلاحملا يف

 ةصصخم قطانم وأ ةريغصلا تاكرشلاو

 قدانفلاو لزُنلا لثم فويضلا لبق نم مادختسلال

.ةهباشملا ةينكسلا تآشنملاو ةريغصلا

 يف يبطلا مادختسلال جتنملا اذه ميمصت متي مل

.ةيضايرلا نيرامتلا ءانثأ وأ تايفشتسملا

 نيمدختسملا دولخ مدع نم دكأتلا كيلع بجي

.ةئفدتلا ةبترم مهمادختسا ءانثأ مونلا ىلإ

 ،ةليوط ةرتفل ليغشتلا ديق زاهجلا اذه لظ اذإ

 مادختساب رمتسملا ليغشتلا دادعإ ديدحت بجيف

.ةرارحلا ةجرد مظنم

 ءانثأ اهديعجت وأ ةئفدتلا ةبترم يط مدع بجي

!مادختسلاا

!ةئفدتلا ةبترم بقثل سيبابدلا مدختست لا

!تاناويحلا نع اًديعب ةئفدتلا ةبترم ظفحا

¡

¡

!ةيئابرهكلا ةمدصلا رطخ

 تانايبلا ىلع ًءانب زاهجلا ليغشتو ليصوت متي

 .عنصلا ةحول يف ةدوجوملا

 هتيؤر نكمي فلت يأ نم دوجو نم ققحت

 لاف ،ا ًحضاو فلتلا ناك اذإو .مادختسلاا لبق

 زكرم للاخ نم اهحلاصلإ بترو اهمدختست

.انب صاخلا ءلامعلا ةمدخ

 لدبتسي نيصتخملا دحأ لعجا ،راطخلأا بنجتل

 يذلا ةرارحلا ةجرد مظنمب صاخلا ةكبشلا لباك

 ةمدخ زكرم يف هرييغتب مق وأ ررضلل ضرعت

.ءلامعلا

 باصأ اذإ فورظ يأ تحت زاهجلا مدختست لا

 ةجرد مظنم وأ ءابرهكلا كلس نم اًيأ فلتلا

.سباقلا وأ ةئفدتلا ةبترم وأ ةرارحلا

 مادختسا لك دعب روفلا ىلع ةكبشلا سباق بحسا

.ام أطخ ثودح دنع وأ

 زكرم يف زاهجلا حلاصإب مق راطخلأا بنجتل

.انب صاخلا ءلامعلا ةمدخ

1 – 

11/09 

Kundendienst-Zentren

 

 

Central-Service-Depots

 

 

Service Aprés-Vente

 

 

Servizio Assistenza

 

  

Centrale Servicestation

 

 

Asistencia técnica

 

 

Servicevaerkter 

 

Apparatservice 

 

Huolto 

DE  Deutschland, Germany

BSH Hausgeräte Service GmbH 

Werkskundendienst für Hausgeräte

Trautskirchener Straße 6 – 8 

90431 Nürnberg 
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere Infos 

unter: www.bosch-home.com 

Reparaturservice*  

(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): 

Tel.: 01801 33 53 03 

mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung* 

(365 Tage rund um die Uhr 

erreichbar): 

Tel.: 01801 33 53 04 

Fax: 01801 33 53 08 

mailto:spareparts@bshg.com 
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz 

der T-Com, Mobil ggfs. abweichend

AE  United Arab Emirates,  

ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا

 

BSH Home Appliances FZE 

Round About 13,  

Plot Nr MO-0532A 

17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai 

Tel.: 04 881 4401 

Fax: 04 881 4805 

AT  Österreich, Austria 

BSH Hausgeräte  

Gesellschaft mbH 

Werkskundendienst  

für Hausgeräte 

Quellenstrasse 2 

1100 Wien 
Tel.: 0810 240 260 

innerhalb Österreichs 

zum Regionaltarif 
Tel.: 0810 700 400 

Hotline für Espresso-Geräte 

zum Regionaltarif 
Fax: 01 605 75 51212 

mailto:hausgeraete.ad@bshg.com 

AU  Australia 

BSH Home Appliances Pty Ltd 

7-9 Arco Lane 

HEATHERTON, Victoria 3202 

Tel.: 1300 368 339 

Fax: 1300 306 818 

 

valid only in AUS 

mailto:bshau-as@bshg.com 

BA Bosna i Hercegovina, 

Bosnia-Herzegovina 

"HIGH" d.o.o. 

Odobašina 57 

71000 Sarajewo 

Info-Line: 061  100 905 

Fax: 033 213 513 

mailto:delicnanda@hotmail.com 

BE  Belgique, België, Belgium

BSH Home Appliances S.A. 

Avenue du Laerbeek 74 

Laarbeeklaan 74 

1090 Bruxelles – Brussel 

Tel.: 070 222 141 

Fax: 024 757 291 

mailto:bru-repairs@bshg.com  

BG  Bulgaria 

EXPO2000-service 

Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer 

1359 Sofia 

Tel.: 02 826 0148 

Fax: 02 925 0991 

mailto:service@expo2000.bg 

BH  Bahrain, 

 ������������

 

Khalaifat Est. 

P.O.BOX 5111 

Manama 

Tel.: 1759 2233 

Fax: 1759 3340 

mailto:info@khalaifat.com 

BR  Brasil, Brazil 

BSH Continental 

Electrodomésticos Ltda. 

Serviços Autorizados de Fábrica

Eletrodomésticos 

Rua Barão Geraldo Rezende, 250 

Jd. Guanabara  

13020-440 Campinas/SP 

Tel.: 0800 704 5446  

Fax: 0193 737 7769 

mailto:HOR-CRM@bshg.com 

CH  Schweiz, Suisse,  

Svizzera, Switzerland 

BSH Hausgeräte AG 

Werkskundendienst für 

Hausgeräte 

Fahrweidstrasse 80 

8954 Geroldswil  

mailto:ch-info.hausgeraete@ 

bshg.com 
Service Tel.: 0848 840 040 

Service Fax: 0848 840 041 

mailto:ch-reparatur@bshg.com 
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 

Ersatzteile Fax: 0848 880 081 

mailto:ch-ersatzteil@bshg.com 

CY Cyprus, Κύπρος

BSH Ikiakes Syskeves-Service 

39, Arh. Makaariou III Str 

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 

Tel.: 022 819 550 

Fax: 022 658 128 

mailto:bsh.service.cyprus@ 

cytanet.com.cy 

CZ  Česká Republika,   

Czech Republic 

BSH domácí spotřebiče s.r.o. 

Firemní servis domácích 

spotřebičů 

Pekařská 10b 

155 00  Praha 5 

Tel.: 0251 095 546 

Fax: 0251 095 549 

DK  Danmark, Denmark 

Bosch Hvidevareservice 

BSH Hvidevarer A/S 

Telegrafvej 4  

2750 Ballerup 

Tel.: 44 89 89 85 

Fax: 44 89 89 86 

mailto:BSH-Service.dk@ 

BSHG.com 

EE  Eesti, Estonia 

SIMSON OÜ 

RAUA 55 

10152 Tallinn 

Tel.: 0627 8730 

Fax: 0627 8733 

mailto:teenindus@simson.ee 

ES  España, Spain 

BSH Electrodomésticos  

España S. A. 

Servicio BSH al Cliente 

Polígono Malpica, Calle D, 

Parcela 96 A 

50016 Zaragoza 

Tel.: 902 245 255 

mailto:CAU-Bosch@bshg.com 

FI  Suomi, Finland 

BSH Kodinkoneet Oy 

Sinimäentie 8 D, PL 66 

02631 Espoo 

Tel.: 020 7510700 

Fax: 020 7510790 

mailto:bosch.kodinkonehuolto@ 

bshg.com 

Summary of Contents for PFP35 Series

Page 1: ...ebrauchsanleitung en Instruction manual nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço ru Инструкция по зксплуатации ar ...

Page 2: ...de 2 en 5 nl 8 da 11 no 14 sv 17 fi 20 es 23 pt 27 ru 30 ar 36 ...

Page 3: ......

Page 4: ...1 8 2 3 5 6 7 4 ...

Page 5: ...a b ...

Page 6: ...t werden Das Heizkissen nicht im gefalteten Zustand gebrauchen Heizkissen nicht knittern Keine Nadeln in das Heizkissen hineinstechen Tiere vom Heizkissen fernhalten Stromschlaggefahr Gerät nur nach Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben Vor der Benutzung auf sichtbare Beschä digungen überprüfen Im Falle von Be schädigungen nicht benutzen und nur von unserem Kundendienst reparieren...

Page 7: ...Heizkissen gelegt noch mit anderen Gegenständen zugedeckt werden Zuleitung nicht um den Wärmeregler wickeln Dauerhafte Anwendung bei hoher Wärme leistung kann zu Hautverbrennungen führen Teile und Bedienelemente 1 Stoffüberzug 2 Füllkissen 3 Heizelement 4 Anschluss für Wärmeregler 5 Wärmeregler mit Zuleitung 6 Kontrolllampe 7 Kabelklettband 8 Aufbewahrungsbeutel In Betrieb nehmen Das Heizelement 3...

Page 8: ...cknen auf die Leine oder im Schon programm in den Trockner geben Nach dem Trocknen vorsichtig in Form ziehen Vor Benutzung oder Aufbewahrung vollstän dig trocknen lassen Das abgekühlte Heizelement 3 an einem trockenen Ort aufbewahren Nicht scharf knicken Keine schweren Gegenstände auf das Heizelement 3 legen Tipp Heizkissen in Originalverpackung aufbewahren Entsorgung A Dieses Gerät ist entspreche...

Page 9: ...operate appliance only in ac cordance with details on the type label Check for visible damage before use If damage is evident do not use and only ar range for repairs through our customer service f the supply cord is damaged the control unit must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid any potential hazard Do not use under any circumstances if the power cord thermost...

Page 10: ...use at high heat output can re sult in burns to the skin Parts and controls 1 Fabric cover 2 Filler cushion 3 Heating element 4 Connection for thermostat 5 Thermostat with power cord 6 Control light 7 Hook and loop fastener for cord 8 Storage bag Using the heating pad Insert the heating element 3 into the pocket that is located on the inside of the fabric cover 1 and that can be closed with press ...

Page 11: ...come wet Under no circumstances should they be held under water as moisture will damage the heat regulator 5 Do not use cleansing products or solvents To dry hang on a washing line or place in a dryer using the Gentle programme After drying carefully reshape Allow to dry thoroughly before use or storage Once cooled the heating element 3 should be stored in a dry place Do not bend or fold sharply D...

Page 12: ...nde een langere tijd aan blijft moet op de warmteregelaar de instelling voor continu gebruik worden geselecteerd Het warmtekussen tijdens het gebruik niet opvouwen of kreuken Geen naalden of spelden in het warmtekus sen steken Dieren uit de buurt van het warmtekussen houden Gevaar voor elektrische schokken Het toestel uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en gebruiken Vóór ...

Page 13: ...warmteregelaar correct werkt moet deze niet op of onder het warm tekussen worden geplaatst of worden bedekt met andere voorwerpen Het netsnoer niet rond de warmteregelaar wikkelen Langdurig gebruik met een hoge warmteop brengst kan leiden tot brandwonden op de huid Onderdelen en bedieningselementen 1 Sloop 2 Opvulkussen 3 Verwarmingselement 4 Aansluiting voor warmteregelaar 5 Warmteregelaar met ne...

Page 14: ...en stoomreiniger gebruiken Het verwarmingselement 3 mag niet wor den gereinigd met chemische middelen De warmteregelaar 5 en toevoerleiding mo gen niet nat worden In geen geval onder water houden Vocht beschadigt de warmte regelaar 5 Geen reinigings of oplosmiddelen gebruiken Laten drogen op de waslijn of in de droog automaat programma voor fijne was Na het drogen voorzichtig in vorm trekken Voor ...

Page 15: ...s med varmeregulatoren Varmepuden må ikke anvendes i sammen foldet tilstand varmepuden må ikke krølles Sæt ikke nåle i varmepuden Hold dyr væk fra varmepuden Fare for elektrisk stød Varmepuden tilsluttes og benyttes i over ensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet Kontroller varmepuden for synlig beskadi gelse før brug I tilfælde af beskadigelse må den ikke anvendes og udelukkende repare res a...

Page 16: ...andre ting Tilførselsledningen må ikke vikles om varmeregulatoren Vedvarende anvendelse med høj varmeef fekt kan medføre hudforbrænding Komponenter og betjeningselementer 1 Stofbetræk 2 Pude 3 Varmeelement 4 Tilslutning til varmeregulator 5 Varmeregulator med tilførselsledning 6 Kontrollampe 7 Velcrobånd til ledning 8 Opbevaringspose Ibrugtagning Kom varmeelementet 3 i rummet på in dersiden af sto...

Page 17: ...engørings eller opløsningsmidler Varmepuden hænges til tørring på en tørre snor eller tørres i tumbleren skåneprogram Strækkes forsigtigt i form efter tørring Varmepuden skal være helt tørt inden den benyttes eller lægges til opbevaring Det afkølede varmeelement 3 opbevares et tørt sted Må ikke bøjes skarpt Læg ikke tunge genstande på varmeelementet 3 Tip Opbevar varmepuden i den originale emballa...

Page 18: ...et forblir påslått i et lengre tidsrom må temperaturregulatoren være satt i stillingen for vedvarende bruk Varmeputen må ikke brettes når den er i bruk den må ikke krølles Ikke stikk nåler i varmeputen Hold dyr unna varmeputen Fare for elektrisk støt Apparatet må bare kobles til og drives av en nettforsyning i samsvar med typeskiltets data Før du bruker varmeputen må du kontrol lere at den ikke ha...

Page 19: ...om den er fuktig eller våt den må tørke helt før du kan bruke den Temperaturregulatoren må ikke bli våt Fare for personskader Varmeputen skal ikke brukes av personer som er hjelpeløse eller ufølsomme for var me eller av små barn Personer også barn med reduserte san seevner eller mentale ferdigheter eller som ikke har den erfaringen og kunnskapen som kreves skal ikke ta apparatet i bruk Unntak gjel...

Page 20: ...mprenser Varmeelementet 3 skal ikke renses kjemisk Temperaturregulatoren 5 og tilledningen må ikke bli våte De må under ingen omsten digheter holdes under vann Fukt vil skade temperaturregulatoren 5 Det må ikke brukes rengjørings eller løsemidler For tørking skal det velges program for lin tøy eller skåneprogram i tørkeren Etter tørking skal det dras forsiktig i form Det må tørkes grundig før bruk...

Page 21: ...ruk på sjukhus eller vårdcentraler Du måste se till att användare inte somnar när de använder produkten Om enheten är påslagen en längre period måste du välja inställningen för kontinuerlig drift med hjälp av termostaten Får inte användas vikt eller ihopskjuten Stick inte in nålar Håll djur på avstånd Risk för elektrisk stöt Anslut och använd endast apparaten enligt uppgifterna på typskylten Se ef...

Page 22: ...på etiketten Värmedynan får inte användas fuktig eller våt Låt den alltid torka innan användning Värmereglaget får inte bli blött Risk för skada Personer med nedsatt rörelseförmåga per soner som är värmeokänsliga eller små barn får inte använda värmedynan Personer även barn med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller med bristande erfarenhet eller kunskap får inte hantera ap paraten om de inte ...

Page 23: ...ätta och centrifugera Använd inte ångrengörare Värmeelementet 3 får inte rengöras med kemiska rengöringsmedel Värmereglaget 5 och kabeln får inte bli blö ta Håll absolut inte under vatten Fuktighet skadar värmereglaget 5 Använd inga rengörings och lösnings medel Häng upp på tvättlina eller använd skon programmet i torktumlaren för att torka Dra värmebädden försiktigt till rätt form när den har tor...

Page 24: ...imellä on valittava asetus jatkuvaa käyttöä varten Älä taita lämpötyynyä käytön aikana Älä myöskään rypistä sitä Älä laita lämpötyynyyn neuloja Pidä lämpötyyny eläinten ulottumattomissa Sähköiskun vaara Laitteen saa liittää ja sitä saa käyttää vain tyyppikilvessä annettuja tietoja noudattaen Tarkista tyyny ennen käyttöä näkyvien vau rioiden varalta Älä käytä vaurioitunutta tyynyä Korjauta viat asi...

Page 25: ...si neillä jotta lämpösäätimen asianmukainen toiminta voidaan taata Älä kierrä johtoa lämpösäätimen ympärille Jatkuva käyttö korkeassa lämpötilassa saat taa aiheuttaa palovammoja Käyttöosat ja säätimet 1 Kangaspäällinen 2 Sisätyyny 3 Lämmitysosa 4 Liitäntä lämpösäätimelle 5 Lämpösäädin ja johto 6 Merkkivalo 7 Nauha johdon sitomista varten 8 Säilytyslaukku Käyttöönotto Aseta lämmitysosa 3 kangaspääl...

Page 26: ... virtajohto eivät saa kas tua Älä missään tapauksessa pidä niitä ve dessä Kosteus särkee lämpösäätimen 5 Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia Levitä kuivumaan narulle tai kuivaa pyykin kuivauskoneessa hellävaraisella ohjelmalla Vedä kuivauksen jälkeen varovaisesti oike aan muotoon Anna kuivua perusteellisesti ennen seuraa vaa käyttöä tai ennen säilytystä Säilytä jäähtynyt lämmitysosa 3 kuivas...

Page 27: ...ntras está utilizando la almohada eléctrica Si permanece encendida durante un perío do de tiempo prolongado debería selec cionarse con el regulador de calor el ajuste para el servicio continuo No usar la almohada plegada ni arrugarla No clavar agujas en la almohada eléctrica Mantener la almohada fuera del alcance de los animales domésticos Peligro de descarga eléctrica El aparato sólo se debe cone...

Page 28: ... en la placa de características No la utilice nunca si está húmeda o moja da espere hasta que se seque del todo El regulador de calor no debe mojarse Peligro de lesión La almohada eléctrica no debe ser utilizada por personas que no sean autónomas por personas insensibles al calor ni por niños pequeños Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características No per mitir e...

Page 29: ...mento calen tador 3 se puede lavar con un detergente suave Si lo lava a máquina seleccione el programa de lana hasta 40 C para el lava do y el centrifugado No utilice un aparato limpiador de vapor El elemento calentador 3 no se debe limpiar con productos químicos El regulador de calor 5 y el cable de alimen tación no se deben mojar Bajo ninguna cir cunstancia deben sumergirse en agua La humedad da...

Page 30: ... amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona miento producidas por causas no imputa bles al aparato ma nejo inadecuado del mismo limpiezas voltajes e instalación incorrecta o falta de seguimiento delas instrucciones de fun cio na miento y manteni miento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc ciones Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar...

Page 31: ... eléctrica durante um período prolongado regule o selector de temperatura para a posição de funciona mento contínuo Nunca utilize a almofada eléctrica dobrada e evite amarrotá la Nunca espete alfinetes na almofada eléctrica Mantenha a almofada eléctrica fora do al cance de animais Perigo de choque eléctrico Ligue e utilize a almofada unicamente de acordo com as indicações mencionadas na etiqueta A...

Page 32: ... o selector de temperatura A fim de garantir o funcionamento correc to do selector de temperatura nunca co loque o mesmo em cima ou por baixo da almofada eléctrica nem o tape com outros objectos Não enrole o cabo de alimentação à volta do selector de temperatura A utilização prolongada da almofada eléc trica à temperatura máxima pode causar queimaduras Elementos e controlos 1 Forro 2 Almofada 3 El...

Page 33: ...imento 3 não deve ser lavado a seco O selector de temperatura 5 e o cabo de alimentação não devem entrar em contacto com água Em circunstância alguma os de verá colocar em água pois a humidade irá danificar o selector de temperatura 5 Não utilize produtos de limpeza ou solventes Para secar pendure a numa corda para es tender roupa ou coloque a na máquina de secar roupa utilizando o programa Gentil...

Page 34: ...го периода при помощи терморегулятора необходимо выбрать настройку для дли тельной эксплуатации Нельзя складывать или сминать грелку подушку во время использования Не прокалывайте грелку подушку иголками Храните грелку подушку в месте недо ступном для домашних животных Опасность поражения электрическим током Подключение и эксплуатация устрой ства могут производиться только в соот ветствии с данным...

Page 35: ...тактировать с горячими деталями проходить через острые кромки Используйте грелку подушку только с терморегулятором указанным на типо вой табличке Запрещается использовать влажную или мокрую грелку подушку Обязатель но дайте ей полностью высохнуть перед применением Не допускайте попадания воды на терморегулятор Опасность получения травм Не разрешайте пользоваться грелкой подушкой инвалидам людям не...

Page 36: ...тер чатого чехла 1 Автоматическое отключение Грелка подушка отключается автомати чески приблизительно через 90 минут непрерывной эксплуатации Тем самым предотвращается неконтролируемая ра бота устройства Контрольный свето вой индикатор 6 остается включенным Чтобы снова включить грелку подушку сначала установите терморегулятор 5 в положение а затем повторно устано вите необходимый уровень температу...

Page 37: ...ройством или перед его хранением оно должно полно стью высохнуть Когда нагревательный элемент 3 осты нет его необходимо хранить в сухом ме сте Не сгибайте его сильно Не кладите на нагревательный элемент 3 тяжелые предметы Совет Храните грелку подушку в ориги нальной упаковке Утилизация A Данный прибор имеет маркировку со гласно европейской директиве 2002 96 ЕС по утилизации старых электрических и ...

Page 38: ... والحفظ التنظيف التنظيف قبل الفيشة من الكابل اسحبي هما 2 الوسادة وحشو 1 القماش الغطاء مراعاة مع الغسالة في للغسيل القابالن الجزءان أن يجب الغسيل قبل المرفقة العناية رموز الغطاء من 3 التسخين عنصر تزيل الكهرباء سلك مع 5 الحرارة درجة منظم افصل يمكن الغسيل قبل 3 التسخين عنصر عن 3 التسخين عنصر لغسيل معتدل مطهر استخدام على اضبط الغسل ماكينة استخدام عند درجة 40 الصوف حتى مالبس غسل برنامج المرتبة وشطف سيل...

Page 39: ...أحد ضبط إذا الطفل إعطاء تم إذا أو الحرارة درجة منظم منظم استخدام كيفية حول المناسبة اإلرشادات بأمان الحرارة درجة السخونة فرط خطر إشراف دون التدفئة مرتبة تشغيل يتم أال يجب ال الغرفة من الخروج قبل تشغيلها بإيقاف قم الحرارة درجة منظم تغطي بشكل الحرارة درجة منظم عمل من للتأكد التدفئة مرتبة فوق وضعه عدم يجب صحيح أخرى بأشياء تغطيته عدم أو تحتها أو درجة منظم حول الكهرباء سلك بلف تقم ال الحرارة حرارة بدرج...

Page 40: ...تم لم الرياضية التمارين أثناء أو المستشفيات المستخدمين خلود عدم من التأكد عليك يجب التدفئة مرتبة استخدامهم أثناء النوم إلى طويلة لفترة التشغيل قيد الجهاز هذا ظل إذا باستخدام المستمر التشغيل إعداد تحديد فيجب الحرارة درجة منظم أثناء تجعيدها أو التدفئة مرتبة طي عدم يجب االستخدام التدفئة مرتبة لثقب الدبابيس تستخدم ال الحيوانات عن ا ً د بعي التدفئة مرتبة احفظ الكهربائية الصدمة خطر البيانات على ً ء بنا ...

Page 41: ... Brussel Tel 070 222 141 Fax 024 757 291 mailto bru repairs bshg com BG Bulgaria EXPO2000 service Ks Ljulin bl 549 B patrer 1359 Sofia Tel 02 826 0148 Fax 02 925 0991 mailto service expo2000 bg BH Bahrain Khalaifat Est P O BOX 5111 Manama Tel 1759 2233 Fax 1759 3340 mailto info khalaifat com BR Brasil Brazil BSH Continental Electrodomésticos Ltda Serviços Autorizados de Fábrica Eletrodomésticos Ru...

Page 42: ...ejelentés Tel 01 489 5461 Fax 01 201 8786 mailto hibabejelentes bsh hu Alkatrészrendelés Tel 01 489 5463 Fax 01 201 8786 mailto alkatreszrendeles bsh hu IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd BSH Appliance Care Service Division Unit F4 Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests Spares and Accessories Tel 01450 2655 Fax 01450 2520 IL Israel ישראל C ...

Page 43: ...7 2961 факс 495 737 2982 mailto mok kdhl bshg com SE Sverige Sweden BSH Hushållsapparater AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel 0771 11 22 77 mailto Bosch Service SE bshg com SG Singapore 新加坡 BSH Home Appliances Pte Ltd 37 Jalan Pemimpin Union Industrial Building Block A 01 03 577177 Singapore Tel 6751 5000 Fax 6751 5005 mailto bshsgp service bshg com SI Slovenija Slovenia BSH Hišni aparati d o o Lito...

Page 44: ...e die zumutbar z B im PKW transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene feststehende Geräte verlangt werden Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf un...

Reviews: