36
| Português
2 609 006 717 | (26.11.13)
Bosch Power Tools
Dados técnicos
Informação sobre ruídos
O nível de pressão acústica do aparelho, avaliado como A, é
tipicamente inferior a 70 dB(A).
Montagem
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Desenrolar a mangueira de alimentação
(veja figura A)
– Abrir a braçadeira de fixação
21
e desenrolar a mangueira
de alimentação
2
completamente da unidade de base
5
.
– Fechar novamente a braçadeira de fixação
21
.
Nota:
Se pintar apenas com o aplicador de tinta
3
(sem exten-
são
1
), é possível fixar a mangueira de alimentação
2
a um dos
canais de guia
12
exteriores, para poder trabalhar conforta-
velmente.
Montar a extensão (veja figuras B1
–
B2)
– Aparafusar a união roscada
10
da extensão no aplicador
de tinta
3
.
– Fixar a mangueira de alimentação
2
nos canais de guia rec-
tos
12
do aplicador de tinta
3
e na extensão
1
.
– Retirar o telecomando por radiofrequência
8
do aplicador
de tinta
3
e prendê-lo no aplicador de tinta
6
da extensão
1
.
Funcionamento
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Preparação de trabalho
Não é admissível trabalhar perto de águas nem em su-
perfícies imediatamente vizinhas.
Observe a compatibilidade com o meio ambiente ao comprar
tintas.
Preparar a superfície a ser pintada
A superfície a ser pintada deve estar limpa, seca e desengor-
durada.
Ao trabalhar em recintos fechados é possível que todas as su-
perfícies descobertas sejam sujas. Portanto é necessário pre-
parar bem as áreas em volta da superfície a ser pintada.
– Cobrir ou mascarar chãos, móveis e objectos, caixilhos de
portas e janelas, etc.
– Adicionalmente, o balde de tinta e a unidade de base de-
vem ser forradas com suficiente material de cobertura (fo-
lha de plástico, papelão, etc.).
Preparar a tinta
– Preparar a tinta de acordo com as indicações do fabricante.
– Misturar bem a tinta e diluir se necessário.
Quando o resultado de pintura não for satisfatório ou quando
não sai tinta: veja “Eliminação de avarias”, página 38.
Acoplar a unidade de base e o balde de tinta
(veja figuras C1
–
C2)
– Colocar a unidade de base
5
de forma plana sobre o chão,
ao lado do balde de tinta aberto.
– Puxar o acoplamento do balde de tinta, com altura ajustá-
vel
29
, completamente para cima.
– Colocar a alça do balde de tinta na posição vertical e em-
purrar o gancho do acoplamento do balde de tinta para
baixo, até encostar na borda do balde de tinta.
O punho do balde de tinta deve estar sempre posicionado
entre o gancho do acoplamento do balde de tinta.
– Mergulhar o filtro de tinta
22
até o chão do balde de tinta.
– Fixar a mangueira de aspiração
4
no clipe de fixação
28
.
Colocação em funcionamento
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Colocar sempre a unidade de base e o balde de tinta so-
bre uma superfície plana.
Se o aparelho for operado sobre
uma escada, ou sobre uma superfície inclinada, há perigo de
que a unidade de base e o balde de tinta possa tombar ou
cair. Isto pode levar a lesões e a sujidades de tinta.
Não cobrir a unidade de base.
Caso contrário é possível
que uma avaria não seja reconhecida.
Ao utilizar o rolo de pintura é necessário manter outros
aparelhos eléctricos afastados ou cobrí-los de modo
suficiente.
Eventuais respingos de tinta podem causar
acidentes e sujidades.
Rolo de pintura eléctrico
PPR 250
N° do produto
3 603 BA0 0..
Potência nominal consumida
W
35
Débito de tinta
ml/min
400
Tempo necessário para aplicar 2 m
2
de tinta
min
1
Comprimento
– Aplicador de tinta
– Aplicador de tinta + extensão
– Mangueira de alimentação
cm
cm
m
40
120
5
Dimensões do rolo de pintura
– Largura
– Diâmetro da haste
– Diâmetro total do rolo
(sem pêlo)
– Altura do pêlo
– Material do pêlo
cm
mm
mm
mm
25
8
45 –50
11
Poliéster
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg
3,7
Classe de protecção
– Unidade de base
– Interruptor de comando com te-
lecomando por radiofrequência
IP X4 *
IP X5 **
* Protecção contra respingos de água de todas as direcções
** Protecção contra jactos de água de todas as direcções
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
OBJ_BUCH-1513-004.book Page 36 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM
Та
ше
в
-
Га
лв
ин
г
ОО
Д
www.tashev-galving.com