Español |
17
No oriente el rayo láser sobre personas o
animales y no mire hacia el rayo láser direc-
to o reflejado.
Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el
ojo.
u
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabe-
za fuera del rayo.
u
No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
ser.
u
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)
como gafas protectoras.
Las gafas de visualización láser
sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, és-
tas no protegen contra la radiación láser.
u
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)
como gafas de sol o en el tráfico.
Las gafas de visualiza-
ción láser no proporcionan protección UV completa y re-
ducen la percepción del color.
u
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal
técnico calificado y sólo con repuestos originales.
So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medi-
ción.
u
No deje que niños utilicen el aparato de medición láser
sin vigilancia.
Podrían deslumbrar involuntariamente a
otras personas o a sí mismo.
u
No trabaje con el aparato de medición en un entorno
potencialmente explosivo, en el que se encuentran lí-
quidos, gases o polvos inflamables.
El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en
polvo o vapores.
No coloque el instrumento de medición y los
accesorios magnéticos cerca de implantes y
otros dispositivos médicos, como p. ej. mar-
capasos o bomba de insulina.
Los imanes de
los accesorios generan un campo, que puede
afectar el funcionamiento de los implantes o de
los dispositivos médicos.
u
Mantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes
de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente
sensibles.
Por el efecto de los imanes de los accesorios
pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y
verificar líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el
interior y a la intemperie.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
(1)
Abertura de salida del rayo láser
(2)
Interruptor de conexión/desconexión
(3)
Indicador de pila
(4)
Tecla para el modo de operación láser
Mode
(5)
Señal de aviso láser
(6)
Número de serie
(7)
Alojamiento de trípode de 1/4"
(8)
Enclavamiento de la tapa del compartimento de las
pilas
(9)
Tapa del compartimento de las pilas
(10)
Soporte (LB 10)
a)
(11)
Imán
a)
(12)
Tornillo de 1/4" del soporte
a)
(13)
Orificio roscado del soporte
a)
(14)
Abrazadera de techo (DK 10)
a)
(15)
Soporte universal (BM 1)
a)
(16)
Tablilla reflectante de láser
a)
(17)
Trípode (BT 150)
a)
(18)
Barra telescópica (BT 350)
a)
(19)
Gafas para láser
a)
(20)
Bolsa de protección
a)
a)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Láser de línea
GLL 2-20 G
Número de artículo
3 601 K65 …
Alcance (radio)
A)
10 m
Precisión de nivelación
B)C)D)
±0,4 mm/m
Margen de autonivelación
±4°
Tiempo de nivelación
< 4 s
Temperatura de servicio
–5 °C … +40 °C
Temperatura de almacenamien-
to
–20 °C … +70 °C
Altura de aplicación máx. sobre
la altura de referencia
2000 m
Humedad relativa del aire máx.
90 %
Grado de contaminación según
IEC 61010-1
2
E)
Clase de láser
2
Tipo de láser
< 10 mW, 500−540 nm
C
6
10
Divergencia
30 × 20 mrad (ángulo
completo)
Fijación para trípode
1/4"
Pilas
4 × 1,5 V LR6 (AA)
Bosch Power Tools
1 609 92A 607 | (14.01.2021)