background image

IndraDynA_ATEX

Instrucciones de uso 

4-5

DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P

4.6 Identificación de los motores IndraDyn A según ATEX

Los motores IndraDyn A en ejecución Ex poseen, además de la placa de
características del motor, una placa de identificación adicional. Esta placa
de identificación se encuentra en un lateral de la carcasa del motor, junto
a la placa de características del motor, y contiene

 la 

identificación para la clasificación del motor según ATEX

  datos importantes para el ajuste del lavado del motor.

3-PHASE INDUCTION MOTOR

TYP: MAD130C-0050-SL-S6-FG0-05-N1

SN: MAD130-12345

FD: 03W27

S1

P(N)7.3 kW

I(N)19.7 A

n(N)//n max. 500//3000 min-1

MNR: R911______

I.Cl. F

V.CI. R

M(N)140.0 Nm

IP 65

Brake 100.0 Nm

DC 24 V +-10 %

1.50 A

Made in Slovenia

S6/44%

P

15.0 kW

m

122 kg

R

7800

I.Sy. ECM1

UN(max)

Motortypenschild.eps

Fig. 4-2:

Placa de características del motor (ejemplo motor MAD)

Typenschild2_ATEX.tif

CE:

Marca CE

0102:

Clave del organismo de control

Ex:

Marca Ex

II:

corresponde al grupo de aparato II, apto para todos los
entornos Ex, con excepción de instalaciones mineras con
riesgo de grisú

2G:

categoría de aparato 2, aparato indicado exclusivamente para
atmósfera Ex causada por gas que puede aparecer
ocasionalmente

EEx:

se ha aplicado la Norma Europea para la protección Ex

p:

la clase de protección contra ignición p significa que una
atmósfera Ex se mantiene alejada de la fuente de ignición (EN
50016)

d:

la clase de protección contra ignición d significa que no es
posible que 

una  explosión se propague hacia el

exterior (EN 50018)

IIB:

subgrupo de explosión para determinados gases y vapores

T3:

la temperatura superficial máx. admisible es de 155 °C (dentro
y fuera de la carcasa)

TPS***:

número de homologación del motor

Fig. 4-3:

Placa de identificación  de los motores IndraDyn A en ejecución

ATEX

Placa de características del

motor

Placa de identificación adicional

en el motor Ex

Summary of Contents for Rexroth MAD

Page 1: ...gabe 02 Electric Drives and Controls Pneumatics Service Linear Motion and Assembly Technologies Hydraulics Betriebsanleitung Manuel utilisateur Istruzioni per I uso Manuel de service Operating Instructions E I F D Operating Instructions Operating Instructions USA Operating Instructions GB ...

Page 2: ...r Unterlage Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts wird nicht gestattet soweit nicht ausdrücklich zugestanden Zuwiderhandlungen verpflichten zum Schadenersatz Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster Eintragung vorbehalten DIN 34 1 Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne zu verstehen Änderung...

Page 3: ...chluss 1 11 Potentialausgleichsleiter 1 12 Kühlung MAD Motoren 1 13 Kühlung MAF Motoren 1 13 Spülgasanschluss 1 14 1 10 Inbetriebnahme 1 15 Vorbereitung 1 17 Durchführung 1 17 1 11 Demontage 1 18 1 12 Wartung Reparatur 1 19 2 Notice technique 2 1 2 1 Introduction 2 1 2 2 Consignes de sécurité 2 1 2 3 Utilisation conforme à la destination 2 2 2 4 Conditions d utilisation 2 3 2 5 Risques résiduels 2...

Page 4: ...enti aggiuntivi 3 6 Ventilatori del motore 3 7 Centralina EEx p per il lavaggio del motore 3 7 Cavi di collegamento 3 7 3 7 Montaggio meccanico 3 8 3 8 Tecnica di collegamento 3 9 Collegamento di potenza 3 10 Collegamento encoder 3 11 Cavo di compensazione del potenziale 3 12 Raffreddamento di motori MAD 3 13 Raffreddamento di motori MAF 3 13 Collegamento del gas di lavaggio 3 14 3 9 Messa in funz...

Page 5: ...n 4 19 5 Operating Instructions 5 1 5 1 Introduction 5 1 5 2 Notes Regarding Safety 5 1 5 3 Proper Use 5 2 5 4 Conditions for Use 5 2 5 5 Residual Risks 5 4 5 6 Designation according to ATEX 5 4 5 7 Additional Components 5 5 Motor Fan 5 6 EEx p Control Device for Motor Scavenging 5 6 Connection Cable 5 6 5 8 Mechanical Attachment 5 7 5 9 Connection Techniques 5 8 Power Connection 5 9 Encoder Conne...

Page 6: ...IV Inhaltsverzeichnis IndraDynA_ATEX DOK MOTOR IDYN A ATEX IB02 D5 P 7 3 Internet 7 1 7 4 Vor der Kontaktaufnahme Before contacting us 7 1 ...

Page 7: ...en während der gesamten Einsatz bzw Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden Bei Weitergabe oder Verkauf des Produkts muss diese Anleitung an jeden Besitzer oder Benutzer weitergegeben werden 1 2 Sicherheitshinweise Die Verantwortlichkeiten für die Sicherheit von Personen die an einer Arbeit beteiligt oder von ihr betroffen sind müssen der nationalen Gesetzgebung entsprechen Alle Arbeiten an mit...

Page 8: ...ür Gerätegruppe II Kategorie 2G ATEX Richtlinie 94 9 EG Anhang II Kap 2 2 1 dürfen nur in einer Umgebung eingesetzt werden in der wahrscheinlich keine explosive Atmosphäre durch Gase Dämpfe oder Nebel entsteht gelegentlich explosive Atmosphäre durch Gase Dämpfe oder Nebel auftreten kann Die Anlage und die Komponenten sind daher vom Anwender so zu konzipieren und herzustellen dass auch bei häufig a...

Page 9: ...m Fehlerfall das Risiko einer Wirkung in den Gefahrenbereich reduziert ist ATEX Richtlinie 94 9 EG Anhang II Kap 1 6 2 Hierzu bestehen beispielsweise folgende Möglichkeiten bei Betätigen der Notabschaltung Abbau der Energien über Zwischenkreiskurzschluss Isolierung der Energien vor dem Übergang in den Ex Bereich durch Spannungsfreischaltung der im Ex Bereich befindlichen Leitungen und Motoren Bei ...

Page 10: ...den jeweiligen Firmware Funktionsbeschreibungen für das Antriebsregelgerät zu finden 1 5 Restrisiken Fällt das Spülgerät und gleichzeitig die Überwachung zur Aufrechterhaltung der Schutzmaßnahmen aus ist der Explosionsschutz in explosiver Atmosphäre nicht mehr sichergestellt und es besteht Explosionsgefahr Bei Überlastung des Motors auch infolge von Fehlern in der mechanischen oder elektrischen Au...

Page 11: ...umentenluft Technik Ausgleich der Leckverluste Minimaler Vordruck Spülgas 2 bar Überdruck Minimale Vorspülzeit 1 Minute pro Motor Minimaler Überdruck 1 mbar Maximaler Überdruck 23 mbar Maximale Leckverluste 10 Liter min Max Umgebungstemperatur 0 C bis 40 C Typenschild2_ATEX tif CE CE Zeichen 0102 Kennziffer der Prüfstelle Ex Ex Zeichen II Gerätegruppe II die für alle Ex Bereiche außer schlagwetter...

Page 12: ...nes Kühlsystem Lüfter Spezifikation siehe Motorprojektierung und nachfolgende Hinweise Motorlüfter MAD Motoren für Ex Bereiche müssen während des Betriebes durch forcierte Belüftung gekühlt werden Hierbei empfiehlt sich ein Radiallüfter der außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs angebracht werden muss siehe Abb Abb 1 10 Der direkte Anbau eines Lüfters am Motor ist nicht zugelassen Beachten S...

Page 13: ...nbetriebnahme des Steuergerätes Anschlusskabel Für Anwendungen der Motoren in explosionsgefährdeten Bereichen sind Kabel mit einer Temperaturbeständigkeit von mindestens 80 C 176 F zu verwenden Bosch Rexroth bietet für die Motoren entsprechend konfektionierte Anschlusskabel an die auf Konformität mit den ATEX Richtlinien und relevanten DIN und EN Normen geprüft wurden Verwenden Sie zur Auswahl fol...

Page 14: ...n für Fußmontage Abb 1 4 Motor Befestigungsbohrungen B05 Flanschmontage B35 Fußmontage Bohrung Schraube 1 Bohrung Schraube 1 MAD MAF Ø mm Typ MGA Nm Ø mm Typ MGA Nm 100 14 M12 87 11 M10 51 130 12 M10 51 160 14 180 18 M16 215 14 5 M12 87 1 Typ und Anzugsmomente als Empfehlung für Schrauben der Festigkeits klasse 8 8 MGA Anzugsmoment in Newtonmeter Abb 1 5 Befestigungsbohrungen Hinweis Vermeiden Sie...

Page 15: ... den Kabeln zu vermeiden Die Verbindungs bzw Anschlussstellen zum oder am Regelgerät müssen sich außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs befinden Die Motoren dürfen nur mit Rexroth IndraDrive Antriebsregelgeräten betrieben werden Regelgeräte anderer Hersteller sind nicht zugelassen Die Motoren müssen über das Motorkabel als auch über einen separaten Erdungsleiter Potentialausgleich mit mind 4...

Page 16: ...henden Anschlussstellen im Klemmenkasten Die Zuordnung der Adern erfolgt nach Abb 1 7 Hinweis Achten Sie darauf dass die Verbindungen der Adern mit Aderendhülsen ausreichend fest angezogen werden Die Verbindungen der Adern mit Ringkabelschuh benötigen folgende Anzugsmomente Gewinde M6 4 Nm Gewinde M8 9 Nm Gewinde M10 18 Nm 5 Befestigen Sie den Deckel 1 des Klemmenkasten mit allen 4 Befestigungssch...

Page 17: ...ect_ATEX EPS 1 Motor 6 Potentialausgleich Motor 2 Klemmenkasten 7 Potentialausgleich Maschine 3 Klemmenblock 8 Rexroth Antriebsregelgerät 4 Klemmenleiste 9 Steuergerät für Motorspülung 5 Haltebremse Option Abb 1 7 Anschlussschema für Ex Bereiche Geberanschluss Am Motor befindet sich ein 10 Meter langes Anschlusskabel mit Steckerkupplung zum Anschluss des Motorgebers Das Anschlusskabel wurde werkse...

Page 18: ...ter WARNUNG Explosionsgefahr durch unsachgemäße Handhabung beim Motoranschluss Der Potentialausgleich am Motor muss zusätzlich zum Schutzleiter mit einem separaten Kabel mit mind 4 mm 2 Querschnitt angeschlossen werden Die Motoren für Ex Bereiche besitzen zum Anschluss des Potentialausgleichs eine zusätzliche Anschlussklemme am Motorflansch Verbinden Sie den Potentialausgleich am Motor über das Ka...

Page 19: ...Weitere Hinweise finden Sie hierzu in Kapitel 9 8 Motorkühlung der Motorprojektierung 1 4 3 2 Ex Belueftung EPS 1 Explosionsgefährdeter Bereich 2 Neutraler Bereich 3 IndraDyn A Motor in Ex Ausführung 4 Radiallüfter nicht im Lieferumfang Abb 1 10 Anwendungsbeispiel zum Lüfteranschluss im Ex Bereich Kühlung MAF Motoren Der Anschluss des Kühlsystems erfolgt direkt an die beiden motorseitigen Anschlus...

Page 20: ...ximal zulässigen Biegeradien nach Abb 1 12 auszuführen Anschlussschema tif p Maximal zulässiger Eingangsdruck am EEx p Steuergerät 3 bar Abb 1 12 Spülgasanschlussschema Hinweis Sollen mehrere Motoren mit einem Steuergerät betrieben werden müssen diese beim Anschluss der Spülgasleitungen in Reihe geschaltet werden Abb 1 12 Der Anschluss der Spülgasleitungen erfolgt am entsprechenden Anschlussgewind...

Page 21: ...Ziehen sie die Verbindung fest an Als Spülgas ist nur inertes Gas oder gereinigte und getrocknete Industrieluft zulässig Auf jeden Fall ist ein Filter vorzuschalten wenn die Qualität bezüglich Fremdpartikel nicht gewährleistet werden kann 1 10 Inbetriebnahme WARNUNG Explosionsgefahr durch nicht erfolgte Abnahme des Gesamtsystems Die Inbetriebnahme im Ex Bereich ist solange untersagt bis festgestel...

Page 22: ...30 Sekunden Vorspülzeit je angefangenen 10 m Verbindungsschlauch Beispiel Angeschlossene Motoren 2 Stück Vorspülzeit 2 x 60 Sekunden 120 sec Länge der Spülgasleitungen 14 m Vorspülzeit 2 x 30 Sekunden 60 sec Einzustellende Mindestvorspülzeit am Steuergerät 180 sec Abb 1 15 Berechnungsbeispiel zur Vorspülzeit Das Steuergerät der Fa BARTEC vom Typ 07 3711 2213 1002 ist werkseitig voreingestellt Mit ...

Page 23: ... B Spülvolumen Spülgas Vorspülzeit etc Die Werte müssen eingestellt erreicht und eingehalten werden Beachten Sie hierzu auch die Angaben des Herstellers des Steuerteils 3 Aktivieren Sie das Steuerteil der Motorspülung 4 Führen Sie die Inbetriebnahme des Antriebssystems gemäß den Anweisungen der jeweiligen Produktdokumentationen durch Die entsprechenden Informationen finden Sie in den Funktionsbesc...

Page 24: ...indungen lösen Beachten Sie die Hinweise zur Demontage in der Dokumentation zum Steuergerät der Motorspülung Bei Störungen Wartungsmaßnahmen zum Stillsetzen oder zur Demontage der Motoren führen Sie folgende Schritte aus 1 Bringen Sie den Antrieb über die Steuerkommandos geregelt zum Stillstand 2 Schalten Sie Leistungs und Steuerspannung des Regelgerätes ab 3 Nur bei MAD Schalten Sie den Motorschu...

Page 25: ...t werden können Maßnahme Intervall Nur bei MAF Funktion des Kühlsystems prüfen Nach Vorgabe Maschinenwartungs plan mindestens jedoch alle 1000 Betriebsstunden Nur bei MAD Funktion des Lüfters und der Luftzirkulation prüfen Nach Vorgabe Maschinenwartungs plan mindestens jedoch alle 1000 Betriebsstunden Mechanische und elektrische Verbindungen prüfen Nach Vorgabe Maschinenwartungs plan mindestens je...

Page 26: ...n Namen der Werkstätte bzw des Instandsetzers das Jahr der Instandsetzung und die ausgeführten Veränderungen enthält Nach Reparatur Demontage oder bei Instandsetzung sicherheitsrelevanter Teile ist die Stückprüfung des Ex Schutzsystems in Verbindung mit dem Motor nach EN 50014 1997 Abschnitt 26 und EN 50016 erneut durchzuführen sofern bei der Reparatur oder Demontage die Ex Schutz Eigenschaften ve...

Page 27: ... partie intégrante du produit et doit être conservée par l exploitant pendant toute la durée d utilisation ou la durée de vie du produit En cas de cession ou de vente du produit cette notice doit être transmise à chaque propriétaire ou utilisateur 2 2 Consignes de sécurité Les responsabilités de la sécurité des personnes participant à ou affectées par un travail doivent être conformes à la législa...

Page 28: ...es du chapitre 2 7 intitulé Appareil de commande EEx p pour le rinçage du moteur Les équipements de sécurité nécessaires doivent être installés par l utilisateur Les moteurs décrits ici composants pour groupe d appareils II catégorie 2G directive ATEX 94 9 CE annexe II chap 2 2 1 peuvent uniquement être utilisés dans un environnement dans lequel il est probable qu aucune atmosphère explosible cons...

Page 29: ...n dans le câble moteur et le deuxième conducteur à la terre séparé au carter du moteur ne sont pas raccordés ou s ils sont défectueux à la suite de corrosion ou d autres défauts le courant de fuite s écoule alors à travers des éléments conducteurs du carter du moteur Cette situation doit être évitée à l aide des mesures susvisées directive ATEX 94 9 CE annexe II chap 1 2 3 et 1 3 3 1 4 Éviter tout...

Page 30: ...en cours de fonctionnement un écart de tension apparaît à la suite d un défaut celui ci doit pouvoir être détecté et éliminé immédiatement après La détection du défaut peut être assurée par exemple par un dispositif de surveillance à minimum de tension Le frein ne doit être actionné avec le moteur tournant qu en cas de dysfonctionnement c est à dire en cas de défaut dans l installation pour empêch...

Page 31: ...e bon état des deux raccords des conducteurs de terre Le temps d action et de pénétration des substances explosives dépend de l application Il est lié au vieillissement des joints au montage mécanique du moteur aux propriétés des substances explosives et à la température moyenne engendrée en cours d exploitation en liaison avec les cycles de charge 2 6 Identification des moteurs IndraDyn A selon A...

Page 32: ... à l intérieur et à l extérieur du carter TPS numéro d homologation du moteur Fig 2 3 plaquette d identification de moteurs en exécution ATEX 2 7 Composants supplémentaires D autres composants sont nécessaires pour pouvoir utiliser le moteur comme élément d un système global en zone explosible Tous les composants nécessaires ne sont pas livrés par Bosch Rexroth Les composants que Bosch Rexroth ne ...

Page 33: ... en association avec un appareil de commande EEx p pour le rinçage du moteur L appareil de commande nécessaire au fonctionnement sûr du moteur en zone explosible ne fait pas partie de la livraison de Bosch Rexroth et doit être fourni par le fabricant de la machine AVERTIS SEMENT Risque d explosion Danger de mort et risques de dommages importants par une manipulation incorrecte La mise en service d...

Page 34: ...espondent aux conditions d utilisation en milieu explosible sur site Vérifier si des composants présentent des dommages visibles Le montage de composants endommagés est proscrit Il faut s assurer avant le montage que les conditions d environnement au lieu de montage telles que la température ambiante l humidité de l air et les contraintes de vibrations et de choc ne dépassent pas les indications d...

Page 35: ...n Avant d effectuer des travaux sur l installation il faut vérifier avec un appareil de mesure approprié p ex multimètre si des éléments de l installation présentent encore une tension résiduelle causée p ex par des énergies résiduelles de condensateurs dans des filtres et des appareils d entraînement etc Il faut attendre qu ils se déchargent Le branchement entre un raccord de terre et un conducte...

Page 36: ...Procéder comme suit pour le raccordement du câble de puissance dans le bornier du moteur 1 Desserrer les 4 vis de fixation et ouvrir le couvercle 1 du bornier 1 2 4 6 5 3 4 x 7 8 MAx_Power_Box_ATEX eps 1 Couvercle 2 Joint 3 Raccord PE 4 Entrée de câbles 5 Raccord de puissance U V W 6 Barrette à bornes 7 Filetage du raccord de gaz de rinçage 8 Perçage de passage Fig 2 6 Bornier 2 Dévisser la vis de...

Page 37: ... positionnement correct du joint 2 entre le couvercle et le boîtier du bornier Remarque Les connexions du frein ne sont disponibles que si le moteur a été fabriqué avec cette option de frein Seule une paire de contacts des bornes 3 4 et 5 6 du thermistor PTC est connectée au câble du moteur Le joint se trouvant dans le couvercle ne doit être ni retiré ni endommagé Respecter la dimension du passe c...

Page 38: ...eur d une longueur de 10 m pour raccorder le transmetteur du moteur Le câble de raccordement a été connecté au transmetteur en usine Il suffit de le raccorder au régulateur après le montage du moteur DANGER Risque d explosion suite à une manipulation incorrecte lors du raccordement du moteur Les points de connexion ou de raccordement au ou sur le régulateur doivent se trouver en dehors de la zone ...

Page 39: ...ortent une borne de raccordement supplémentaire à la bride du moteur pour le raccordement de la compensation de potentiel Raccorder la compensation de potentiel au moteur à l aide du câble avec la compensation de potentiel de la machine ou de l installation et bloquer les raccords à visser 1 EEx_Potentialausgleich eps 1 Borne pour la compensation de potentiel Fig 2 8 Compensation de potentiel Born...

Page 40: ... ce sujet 1 4 3 2 Ex Belueftung EPS 1 Zone à risque d explosion 2 Zone neutre 3 Moteur IndraDyn A en exécution ADF 4 Ventilateur radial ne fait pas partie de la livraison Fig 2 10 Exemple de raccordement de ventilateur du moteur MAD en exécution ADF Refroidissement des moteurs MAF Le système de refroidissement est raccordé directement aux deux filetages de raccordement côté moteur Les filetages de...

Page 41: ... en respectant les rayons de cintrage maxima selon Fig 2 12 Anschlussschema tif p pression d entrée maximale autorisée à l appareil de commande EE x p 3 bar Fig 2 12 Schéma de raccordement du gaz de rinçage Remarque Si plusieurs moteurs doivent être exploités avec un appareil de commande ils doivent être montés en ligne lors du raccordement des conduites de gaz de rinçage Fig 2 12 Les conduites de...

Page 42: ...s de gaz de rinçage au moteur ADF Procéder de la manière suivante pour raccorder les perçages de gaz de rinçage 1 retirer les bouchons des perçages de gaz de rinçage au moteur 2 fixer les conduites de gaz de rinçage dans les filetages de raccordement au moteur veiller au sens d écoulement correct lors du raccordement des conduites de gaz de rinçage 3 bloquer le raccord Seul un gaz inerte ou de l a...

Page 43: ...teurs et éléments mobiles Ne pas effectuer la mise en service si des raccordements ou des états de fonctionnement ne sont pas clairs ou sont déficients Ne pas effectuer la mise en service si des équipements de sécurité et des surveillances de l installation sont endommagés ou ne sont pas en fonction Vérifier le fonctionnement du frein d immobilisation option avant la mise en service Demander les i...

Page 44: ...ion interne minimale du carter valeur de coupure 1 0 mbar MIN P pré alarme librement sélectionnable 2 0 mbar DP 1 pression de service minimale ou de consigne 2 5 mbar MAX pression interne maximale du carter 23 0 mbar MAX 1 pression de rinçage maximale 20 0 mbar Fig 2 16 Valeurs de pression de commutation Préparation 1 Tenir à disposition les documentations de tous les produits utilisés 2 Vérifier ...

Page 45: ...ps après leur arrêt avant d y accéder Des temps de refroidissement jusqu à 140 minutes peuvent être nécessaires S assurer que le démontage du moteur est uniquement effectué dans une atmosphère non explosible et hors tension Avant d effectuer des travaux sur l installation vérifier avec un appareil de mesure approprié p ex multimètre si des éléments de l installation présentent encore une tension r...

Page 46: ... le moteur de la machine Vidanger en outre les canaux de liquide de refroidissement au moteur MAF 11 Noter toutes les opérations effectuées dans le procès verbal de mise en service 2 12 Maintenance Réparations La disponibilité peut être améliorée par une maintenance préventive régulière Respecter les indications du fabricant de la machine dans le plan de maintenance et les indications suivantes su...

Page 47: ...a machine Selon les consignes du plan de maintenance de la machine mais au moins toutes les 1 000 heures de service Éliminer la poussière les copeaux et autres impuretés du carter du moteur des nervures de refroidissement et des raccords En fonction du degré d encrassement mais au plus tard après un an de fonctionnement Fig 2 17 Mesures de maintenance AVERTIS SEMENT Risques d explosion dus à des r...

Page 48: ...ent être envoyés à l usine du fabricant ou dans un atelier de réparation de moteurs ADF agréé par Bosch Rexroth à des fins de réparation telles que remplacement du transmetteur du moteur remplacement du joint d arbre radial Ils ne doivent en aucun cas être démontés ou réparés par un atelier non agréé ...

Page 49: ...devono essere conservate dall utilizzatore dei motori per l intera durata utile o di impiego del prodotto In caso di cessione o vendita del prodotto si dovranno fornire con esso anche le presenti istruzioni al rispettivo proprietario o utilizzatore 3 2 Norme di sicurezza Le responsabilità per la sicurezza delle persone che partecipano o sono coinvolte in un lavoro devono rispettare le leggi nazion...

Page 50: ...tiva alla Centralina EEx p per il lavaggio del motore I dispositivi di sicurezza necessari devono essere predisposti dall utilizzatore I motori descritti nella presente documentazione componenti di apparecchi del gruppo II categoria 2G direttiva ATEX 94 9 CE Appendice II cap 2 2 1 possono essere utilizzati esclusivamente in ambienti nei quali non può verosimilmente generarsi alcuna atmosfera esplo...

Page 51: ...ato al cavo del motore ed il secondo conduttore di protezione separato non sia collegato alla carcassa del motore oppure tali conduttori siano stati interrotti a causa della corrosione o di altri guasti durante l esercizio la corrente dispersa scorre come corrente di fuga su parti della carcassa che conducono energia elettrica Questo deve essere evitato con le misure summenzionate direttiva ATEX 9...

Page 52: ... tolleranza pari a 24 Volt 10 Se a causa di un guasto durante l esercizio si verifica una variazione di tensione rilevare l errore ed eliminarlo immediatamente Il guasto può essere rilevato ad esempio mediante un dispositivo di monitoraggio di bassa tensione Solo in caso di malfunzionamento ovvero in caso di guasto dell impianto è possibile azionare il freno con il motore in funzione per ridurre l...

Page 53: ...trollare pertanto a intervalli regolari lo stato dei raccordi dei due conduttori di protezione I tempi di effetto e penetrazione delle sostanze esplosive variano in base all applicazione Tale variazione dipende dall usura delle guarnizioni dalla struttura meccanica del motore dalle caratteristiche dei materiali esplosivi e dalle temperature medie generate durante il funzionamento in seguito ai cic...

Page 54: ...e per determinati gas e vapori T3 la temperatura superficiale massima consentita è di 15 C all interno e all esterno della carcassa TPS numero di immatricolazione del motore Fig 3 3 Targhetta di identificazione dei motori IndraDyn A nella versione ATEX Componenti aggiuntivi Per poter utilizzare il motore come parte di un sistema globale in aree a rischio di esplosione sono necessari altri componen...

Page 55: ...ONE Pericolo di esplosione Pericolo di morte e gravi danni materiali a causa di uso improprio La messa in funzione del motore in aree a rischio di esplosione deve essere eseguita esclusivamente come sistema globale con una centralina EEx p per il lavaggio del motore La centralina deve pertanto essere classificata e collaudata in base ad una classe di protezione identica o superiore a quella del mo...

Page 56: ...uperino i dati della progettazione del motore I motori IndraDyn A vengono realizzati dal produttore per il montaggio con flangia forma costruttiva 05 o per il montaggio su base forma costruttiva 35 I dettagli per i fori di fissaggio si trovano nel disegno quotato del motore nella progettazione Per il fissaggio vale in generale la seguente assegnazione 2 1 IndraDynA_Befestigungsbohrungen eps 1 Fori...

Page 57: ...ore di protezione deve essere realizzato prima di qualsiasi altro collegamento Assicurarsi in particolar modo di posare i cavi di collegamento nelle morsettiere in modo ordinato e in assenza di tensione evitando punti di abrasione o schiacciamento I punti di collegamento o di allacciamento al o sul regolatore devono trovarsi all esterno dell ambiente esplosivo I motori possono essere azionati solo...

Page 58: ...a 3 Fissare il cavo di potenza alla morsettiera A tale scopo utilizzare il collegamento a vite presente sul cavo di potenza 4 Collegare i fili del cavo di potenza ai punti di collegamento corrispondenti nella morsettiera I fili devono essere assegnati come illustrato nella Fig 3 7 Nota Assicurarsi che i collegamenti dei fili siano correttamente fissati alle boccole terminali I fili devono essere c...

Page 59: ... non deve essere chiuso o isolato M 3 U 1 2 3 GN YE U1 V1 W1 4 3 2 1 PTC PTC 6 5 7 8 5 6 Zu In Ab Out 24V 0V A1 A2 A3 MotTemp MotTemp 24VBr 0VBr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MAx_Power_Connect_ATEX EPS 1 Motore 2 Morsettiera 3 Collegamento di potenza U V W 4 Morsettiera 5 Freno 6 Cavo di compensazione del potenziale 7 Compensazione del potenziale della macchina 8 Rexroth Regolatore 9 Centralina EEx p per il l...

Page 60: ... dati per l assegnazione dei collegamenti nel manuale di progettazione del motore DOK MOTOR MAD MAF PRxx xx P nel capitolo 8 7 Collegamento dell encoder Cavo di compensazione del potenziale ATTENZIONE Pericolo di esplosioni dovuto ad un uso improprio durante il collegamento del motore Il cavo di compensazione del potenziale del motore deve essere collegato in via supplementare al conduttore di pro...

Page 61: ...no essere utilizzati esclusivamente se il ventilatore sul lato del motore è in grado di fornire una determinata quantità d aria minima Già al momento della scelta dei ventilatori radiali o della ventilazione centralizzata prestare pertanto attenzione alla lunghezza del tubo flessibile o del canale dell aria da installare così come all alimentazione dell aria Per ulteriori indicazioni consultare il...

Page 62: ...sia sufficientemente sicuro e successivamente controllarne la tenuta Collegamento del gas di lavaggio I motori antideflagranti devono essere collegati alla centralina EEx p con tubi rigidi o flessibili con diametro interno massimo di 8 mm In caso di utilizzo di tubazioni di plastica il diametro esterno massimo deve essere di 13 mm CAUTELA Possibili scariche elettrostatiche di tubazioni in plastica...

Page 63: ...critte alimentazione IN attraverso il foro del gas di lavaggio sulla morsettiera scarico OUT attraverso il foro del gas di lavaggio sulla carcassa del motore 1 2 EEx_Spülbohrungen eps 1 Foro del gas di lavaggio sulla carcassa del motore OUT 2 Foro del gas di lavaggio sulla morsettiera IN Fig 3 14 Collegamenti del gas di lavaggio sul motore antideflagrante Per il collegamento dei fori del gas di la...

Page 64: ...non sono chiari o sono errati Non eseguire la messa in funzione se i dispositivi di sicurezza e i controlli dell impianto sono danneggiati o non sono in funzione Prima della messa in funzione controllare il funzionamento del freno di arresto opzionale Richiedere le informazioni mancanti o il supporto per la messa in funzione a Bosch Rexroth Osservare le indicazioni per la messa in funzione della c...

Page 65: ...ne del potenziale 4 Attivare i dispositivi di sicurezza e i sistemi di controllo dell impianto Esecuzione Una volta soddisfatte tutte le condizioni preliminari procedere come segue 1 Attivare il ventilatore per il motore MAD o il sistema di raffreddamento esterno per il raffreddamento del motore MAF 2 Controllare i dati indicati sulla targhetta di identificazione del motore Fig 3 3 come ad es volu...

Page 66: ...entare i collegamenti Osservare le indicazioni per lo smontaggio nella documentazione della centralina per il lavaggio del motore In caso di guasti misure di manutenzione per arrestare o smontare i motori procedere come indicato di seguito 1 Arrestare in modo regolato l azionamento mediante il comando di controllo 2 Scollegare la tensione di potenza e di comando del regolatore 3 Solo per MAD scoll...

Page 67: ...indicato nel piano di manutenzione della macchina tuttavia almeno ogni 1000 ore d esercizio Solo per MAD controllo del funzionamento del ventilatore e della circolazione dell aria In base a quanto indicato nel piano di manutenzione della macchina tuttavia almeno ogni 1000 ore d esercizio Controllo dei collegamenti meccanici ed elettrici In base a quanto indicato nel piano di manutenzione della mac...

Page 68: ...azione e le modifiche apportate Dopo la riparazione lo smontaggio o durante la manutenzione di parti fondamentali per la sicurezza deve essere nuovamente eseguita la prova di serie del sistema di protezione antideflagrante in combinazione con il motore ai sensi delle norme EN 50014 1997 sezione 26 e EN 50016 a condizione che durante la riparazione o lo smontaggio le caratteristiche della protezion...

Page 69: ...r conservadas por el usuario de los motores durante toda la duración de uso y vida útil del producto En caso de entrega o venta del producto estas instrucciones se deberán entregar a cualquier propietario o usuario 4 2 Advertencias de seguridad Las responsabilidades por la seguridad de personas que participan en un trabajo o se encuentran afectados por él tienen que corresponder a la legislación n...

Page 70: ...componentes para el grupo de aparatos II categoría 2G Directiva ATEX 94 9 CE Apéndice II cap 2 2 1 sólo se deben utilizar en un entorno donde sea improbable la aparición de una atmósfera explosiva debido a gases vapores o niebla pueda aparecer ocasionalmente una atmósfera explosiva debido a gases vapores o niebla Por lo tanto la instalación y los componentes deben ser concebidos y construidos por ...

Page 71: ...or sustancias agresivas p ej determinados refrigerantes lubricantes aceites de corte o neblina salobre Al accionar el dispositivo de parada de emergencia la energía almacenada en el aparato de accionamiento se tiene que eliminar o aislar lo antes posible para reducir en caso de un fallo el riesgo de un efecto sobre el área de peligro Directiva ATEX 94 9 CE Apéndice II cap 1 6 2 Para este fin exist...

Page 72: ... posibilidad de efectuar una prueba de frenos integrada mediante el comando Vigilancia de frenos Información y datos más detallados se encuentran en las correspondientes descripciones del funcionamiento del firmware para el regulador de accionamientos 4 5 Riesgos residuales En caso de fallo simultáneo del aparato de lavado y de la vigilancia para el mantenimiento de las medidas de protección la pr...

Page 73: ...acterísticas del motor ejemplo motor MAD Typenschild2_ATEX tif CE Marca CE 0102 Clave del organismo de control Ex Marca Ex II corresponde al grupo de aparato II apto para todos los entornos Ex con excepción de instalaciones mineras con riesgo de grisú 2G categoría de aparato 2 aparato indicado exclusivamente para atmósfera Ex causada por gas que puede aparecer ocasionalmente EEx se ha aplicado la ...

Page 74: ...ador Especificación ver la configuración del motor y las siguientes indicaciones Ventilador del motor Los motores MAD para entornos Ex se tienen que refrigerar durante el funcionamiento mediante una ventilación forzada Para este fin se utiliza un ventilador radial que se tiene que montar fuera del ámbito explosivo ver Fig 4 10 No está permitido adosar directamente un ventilador al motor A la hora ...

Page 75: ...cción y la puesta en servicio de la unidad de control Cables de conexión Para aplicaciones de los motores en entornos explosivos se tienen que utilizar cables con una resistencia a la temperatura de mín 80 C 176 F Bosch Rexroth ofrece para los motores cables de conexión especialmente fabricados comprobados en cuanto a su conformidad con las directivas ATEX y las normas DIN y EN relevantes Utilice ...

Page 76: ...je presentes a ambos lados para el montaje sobre pies Fig 4 4 Taladros de fijación del motor B05 Montaje con bridas B35 Montaje sobre pies Taladro Tornillo 1 Taladro Tornillo 1 MAD MAF Ø mm Tipo MGA Nm Ø mm Tipo MGA Nm 100 14 M12 87 11 M10 51 130 12 M10 51 160 14 180 18 M16 215 14 5 M12 87 1 Tipo y pares de apriete como recomendación para tornillos de la clase de resistencia 8 8 klasse 8 8 MGA par...

Page 77: ...rozamiento o de presión en los cables Los puntos de unión o conexión hacia o en el regulador deben encontrarse fuera del área sometida a riesgo de explosión Los motores sólo se deben utilizar con reguladores de accionamientos Rexroth IndraDrive No se permite el uso de reguladores de otros fabricantes Los motores tienen que ser puestos a tierra tanto a través del cable de motor como también a travé...

Page 78: ...s puntos de conexión en la caja de bornes La asignación de los conductores se realiza según la Fig 4 7 Nota Asegúrese de apretar con la firmeza suficiente las conexiones de los conductores a las terminales tubulares Las conexiones de los conductores con terminal de lengüeta redonda necesitan los siguientes pares de apriete Rosca M6 4 Nm Rosca M8 9 Nm Rosca M10 18 Nm 5 Fije la tapa 1 de la caja de ...

Page 79: ...Motor 2 Caja de bornes 3 Regleta de bornes 4 Regleta de bornes 5 Freno 6 Conexión equipotencial del motor 7 Conexión equipotencial de la máquina 8 Rexroth Regulador 9 Unidad de control EEx p para el lavado del motor Fig 4 7 Esquema de conexiones para entornos Ex Conexión de transmisor En el motor se encuentra un cable de conexión de 10 metros con un acoplamiento de enchufe para la conexión del tra...

Page 80: ... de las conexiones en la proyección del motor DOK MOTOR MAD MAF PRxx xx P en el capítulo 8 7 Conexión del transmisor Conductor de conexión equipotencial AVISO Peligro de explosión en caso de manejo inadecuado al conectar el motor La conexión equipotencial en el motor debe conectarse además de al conductor de puesta a tierra a un cable separado con una sección mínima de 4 mm 2 Los motores para ento...

Page 81: ...uina Los motores MAD sólo pueden utilizarse si el ventilador proporciona en el lado del motor una cantidad mínima de aire determinada Por este motivo al seleccionar ventiladores radiales o en caso de ventilación central tenga en cuenta la longitud de tubo flexible o de canal de aire a instalar para la conducción de aire Más indicaciones al respecto se encuentran en el apartado 9 8 Refrigeración de...

Page 82: ...continuación compruebe su estanqueidad Conexión de gas de lavado La conexión entre los motores Ex y la unidad de control EEx p tiene lugar mediante un tubo o una manguera con un diámetro interior máximo de 8 mm En caso de utilizar conductos de plástico el diámetro exterior máximo es de 13 mm PRECAUCIÓN Posible descarga electrostática de conductos de plástico Utilice únicamente conductos de plástic...

Page 83: ...ujo prescritas Entrada IN a través del taladro de lavado en la caja de bornes Salida OUT a través del taladro de lavado en la carcasa del motor 1 2 EEx_Spülbohrungen eps 1 Taladro de lavado en la carcasa del motor OUT 2 Taladro de lavado en la caja de bornes IN Fig 4 14 Conexiones de gas de lavado en el motor Ex Para conectar los taladros de gas de lavado proceda de la siguiente manera 1 Retire lo...

Page 84: ...cio si los dispositivos de seguridad y controles de la instalación están defectuosos o no funcionan Antes de la puesta en servicio compruebe el funcionamiento del freno de parada opcional Si necesita información adicional o asistencia para la puesta en servicio diríjase a Bosch Rexroth Observe las indicaciones para la puesta en servicio de la unidad de control para el lavado del motor Tiempo de la...

Page 85: ...as incluidos los conductores de conexión equipotencial 4 Active los dispositivos de seguridad y los sistemas de control de la instalación Realización Cuando se cumplan todos los requisitos ejecute los siguientes pasos 1 Active el ventilador para el motor MAD o el sistema de refrigeración externo para la refrigeración del motor MAF 2 Compruebe los valores indicados en la placa de identificación ver...

Page 86: ...os antes de soltar las conexiones mecánicas Observe las indicaciones para el desmontaje en la documentación de la unidad de control del lavado del motor En caso de fallos medidas de mantenimiento parada o desmontaje de los motores se ejecutan los siguientes pasos 1 Pare el accionamiento de forma controlada a través de los comandos de control 2 Desconecte la tensión de potencia y de mando del regul...

Page 87: ... la máquina pero como mínimo cada 1 000 horas de funcionamiento Sólo en MAD Comprobar el funcionamiento del ventilador y de la circulación de aire Según la indicación en el plan de mantenimiento de la máquina pero como mínimo cada 1 000 horas de funcionamiento Comprobar las conexiones mecánicas y eléctricas Según la indicación en el plan de mantenimiento de la máquina pero como mínimo cada 1 000 h...

Page 88: ...bre del taller o del encargado de la reparación el año de la reparación y las modificaciones realizadas Tras la reparación o el desmontaje en caso de reparación de elementos relevantes para la seguridad se tiene que repetir el ensayo individual del sistema de protección Ex en combinación con el motor según EN 50014 1997 apartado 26 y EN 50016 si en la reparación o en el desmontaje se han modificad...

Page 89: ...rds Note These operating instructions form a part of the product and must be kept by the user of motors over the entire operation and lifetime of the product If the product is passed on or sold these instructions must also be passed on to each new owner or user 5 2 Notes Regarding Safety The persons responsible for the safety of persons participating in work or affected by it must satisfy the nati...

Page 90: ...deline 94 9 EG Appendix II Section 2 2 1 may only be used in an environment in which no explosive atmosphere due to gases vapors or fog is likely to develop or an explosive atmosphere due to gases vapors or fog can occasionally occur The system and the components must thus be designed and manufactured by the user in such a manner that sources of ignition are avoided assuming that device malfunctio...

Page 91: ...r pressing the emergency stop exist discharge of the energies with an intermediate circuit short circuit disconnect the power to the cables and motors before the transition to the area subject to explosions in order to isolate the energies from the area subject to explosions If the pressure declines or the temperature rises within the motor to an unacceptable amount during operation the motor must...

Page 92: ...ts If the grounded connector in the motor cable and the second separate grounded connector on the motor housing are not connected as specified or are interrupted by corrosion or other defects during their lifetime the discharge current flows as leakage current over conducting housing parts resulting in the dangers of sparking at joints and if explosive materials are present explosions Therefore ch...

Page 93: ...nnot be transferred to the outside EN 50018 1 IIB Explosion subgroup for certain gases and vapors T3 The max permitted surface temperature inside and outside of the device is 155 C TPS Motor registration number Fig 5 3 Designation of IndraDyn A motors in ATEX design 5 7 Additional Components To operate a motor as part of an overall system within an explosion protected area further components are n...

Page 94: ...ger of explosion Danger to life and high material damage by improper handling The motor within hazardous areas may only be commissioned as an overall system with an EEx p control device for motor scavenging The control device must be classified and certified according to a protection class that is the same as or higher than that of the motor Certification of the motors according to the ignition pr...

Page 95: ... of the motor IndraDyn A motors are manufactured either for flange assembly design 05 or for foot assembly design 35 You can find details regarding the fastening holes in the motor dimension sheet in the project planning manual For fastening the following general assignment applies 2 1 IndraDynA_Befestigungsbohrungen eps 1 Holes for flange assembly 2 Assembly feet on both sides for foot assembly F...

Page 96: ...nnections In particular heed a sorted and de energized laying of the connection cables within the terminal box to avoid abrasion or pressure marks on the cables The connection points to or on the control device must be located outside of the hazardous area The motors may be operated only with Rexroth IndraDrive drive control devices Control devices from other manufacturers are not permitted The mo...

Page 97: ...minal box and guide the power cable through this opening and into the terminal box 3 Attach the power cable to the terminal box Use the cable gland located on the power cable 4 The wires are arranged according to Fig 5 7 Note Ensure that the wires are sufficiently clamped inside the wire end ferrules The connections of the ring terminals must be tightened with Thread M6 4 Nm Thread M8 9 Nm Thread ...

Page 98: ... or sealed off M 3 U 1 2 3 GN YE U1 V1 W1 4 3 2 1 PTC PTC 6 5 7 8 5 6 Zu In Ab Out 24V 0V A1 A2 A3 MotTemp MotTemp 24VBr 0VBr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MAx_Power_Connect_ATEX EPS 1 Motor 6 Grounding Conductor 2 Terminal Box 7 Ground 3 Terminal Block 8 Rexroth Drive Controller 4 Terminal Strip 9 Control Device for Motor Scavenging 5 Brake Fig 5 7 Connection diagram for explosion protected areas Encoder Con...

Page 99: ...planning manual for the control device as well as the details in the project planning manual of the motor for connection assignment in the DOK MOTOR MAD MAF PRxx xx P Chapter 8 7 Encoder Connection Grounding Conductor WARNING Danger of explosion due to improper handling when connecting the motor The ground conductor on the motor must be additionally connected to the protective conductor with a sep...

Page 100: ... air flow on the motor side Therefore when selecting radial fans or central ventilation systems take into account the length of the air duct to be installed as well as the air baffles For further information refer to the Chapter 9 8 Motor Cooling of the project planning manual 1 4 3 2 Ex Belueftung EPS 1 Explosion endangered area 2 Neutral area 3 IndraDyn A motors with ATEX design 4 Radial fan not...

Page 101: ...tube with a maximum internal diameter of 8 mm If plastic pipes are used the maximum outer diameter is 13 mm CAUTION Possible electrostatic discharge from plastic pipes Use only plastic pipes that are certified for use in explosion protected areas Connect the pneumatic purging gas lines by heeding the maximum permitted bending cycles according to Fig 5 12 Anschlussschema tif p Maximum permitted inp...

Page 102: ...tflow OUT via scavenging hole on motor housing 1 2 EEx_Spülbohrungen eps 1 Scavenging hole on motor housing OUT 2 Scavenging hole on terminal box IN Fig 5 14 Connection for scavenging on ATEX motors Proceed as follows to connect the scavenging holes 1 Remove the protective plugs of the scavenging gas holes on the motor 2 Fasten the scavenging lines in the appropriate connection threads on the moto...

Page 103: ...f the system is damaged or not in operation Check the holding brake option functions before commissioning Contact Bosch Rexroth for missing information or support during commissioning Observe the notes regarding commissioning of the motor scavenging device Purging Time of the Overall System A specified preliminary purging time of the overall system must be maintained each time the motors are start...

Page 104: ...system Execution When all prerequisites have been fulfilled proceed as follows 1 Activate the fan for the MAD motor or the external coolant system to cool the MAF motor 2 Check the values shown on the designation label on the motor see Fig 5 3 such as the purging volume the scavenging gas the purging time etc These values must be set attained and maintained Heed the details of the manufacturer of ...

Page 105: ...arding dismantling in the documentation of the motor purging control device In the case of malfunctions maintenance or deactivation of the motors proceed as follows 1 Use the control commands to bring the drive to a controlled standstill 2 Switch off the power and control voltage of the drive device 3 Only for MAD Switch off the motor protection switch for the motor fan Only for MAF Switch off of ...

Page 106: ...ioning of the coolant system According to the guidelines in the machine maintenance plan but at least every 1 000 operating hours Only for MAD Check the functioning of the fan and the air circulation According to the guidelines in the machine maintenance plan but at least every 1 000 operating hours Check the mechanical and electrical connections According to the guidelines in the machine maintena...

Page 107: ...fication indicating the name of the workshop or of the repairman the year of the repair and the modifications made After repairs and disassembly in the course of the maintenance of safety relevant motor parts the motor must be tested individually again according to EN 50014 1997 section 26 and EN 50016 if the explosion protection characteristics were changed due to the repairs or disassembly Defec...

Page 108: ...5 20 Operating Instructions IndraDynA_ATEX DOK MOTOR IDYN A ATEX IB02 D5 P ...

Page 109: ...IndraDynA_ATEX Anhang 6 1 DOK MOTOR IDYN A ATEX IB02 D5 P 6 Anhang Konformitätserklärung tif Abb 6 1 Konformitätserklärung 1 2 ...

Page 110: ...6 2 Anhang IndraDynA_ATEX DOK MOTOR IDYN A ATEX IB02 D5 P Konformitätserklärung2 tif Abb 6 2 Konformitätserklärung 2 2 ...

Page 111: ...er countries to be seen in the addresses of each region Please contact our sales service office in your area first You can find the current adresses at www boschrexroth com 7 3 Internet Unter www boschrexroth com finden Sie ergänzende Hinweise zu Service Reparatur und Training sowie die aktuellen Adressen unserer Vertriebs und Servicebüros At www boschrexroth com you can find additional notes abou...

Page 112: ...7 2 Service Support IndraDynA_ATEX DOK MOTOR IDYN A ATEX IB02 D5 P ...

Page 113: ......

Page 114: ...rols Postfach 13 57 97803 Lohr Deutschland Bgm Dr Nebel Str 2 97816 Lohr Deutschland Tel 49 0 93 52 40 50 60 Fax 49 0 93 52 40 49 41 service svc boschrexroth de www boschrexroth com Printed in Germany DOK MOTOR IDYN A ATEX IB02 D5 P R911312072 ...

Reviews: