Suomi
Polski
Český
Näiden turvaohjeiden
noudattamatta jättämisestä on seurauksena
hengenvaara!
Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen, kun
olet lukenut läpi tuotteen mukana toimitetut
asiakirjat ja turvallisuusohjeet, ymmärtänyt
ne ja ottanut ne huomioon.
Jos asiakirjoja ei ole saatavana omalla
äidinkielelläsi, ota yhteys asianomaiseen
Rexrothin myyntiedustajaan.
Käyttölaitteiden komponenttien parissa saa
työskennellä ainoastaan valtuutettu
henkilöstö.
Lisätietoa turvaohjeista löydät tämän
dokumentaation luvusta 1.
Zagrożenie życia w razie
nieprzestrzegania poniższych wskazówek
bezpieczeństwa!
Nie uruchamiać produktów przed uprzednim
przeczytaniem i pełnym zrozumieniem
wszystkich dokumentów dostarczonych
wraz z produktem oraz wskazówek
bezpieczeństwa. Należy przestrzegać
wszystkich zawartych tam zaleceń.
W przypadku braku dokumentów w Państwa
języku, prosimy o skontaktowanie się z
lokalnym partnerem handlowym Rexroth.
Przy zespołach napędowych może
pracować wyłącznie wykwalifikowany
personel.
Bliższe objaśnienia wskazówek
bezpieczeństwa znajdują się w Rozdziale 1
niniejszej dokumentacji.
Nebezpečí života v případě
nedodržení níže uvedených bezpečnostních
pokynů!
Před uvedením výrobků do provozu si
přečtěte kompletní dokumentaci a
bezpečnostní pokyny dodávané s výrobkem,
pochopte je a dodržujte.
Nemáte-li k dispozici podklady ve svém
jazyce, obraťte se na příslušného obchodního
partnera Rexroth.
Na komponentách pohonu smí pracovat
pouze kvalifikovaný personál.
Podrobnější vysvětlení k bezpečnostním
pokynům naleznete v kapitole 1 této
dokumentace.
Voimakas sähköjännite!
Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
Käytä käyttölaitteen komponentteja
ainoastaan maadoitusjohtimen ollessa
kiinteästi asennettuna.
Katkaise jännitteensyöttö ennen
käyttölaitteen komponenteille suoritettavien
töiden aloittamista.
Huomioi kondensaattoreiden purkausajat.
Wysokie napięcie
elektryczne! Zagrożenie życia w wyniku
porażenia prądem!
Zespoły napędu mogą być eksploatowane
wyłącznie z zainstalowanym na stałe
przewodem ochronnym.
Przed uzyskaniem dostępu do podzespołów
napędu należy odłączyć zasilanie
elektryczne.
Zwracać uwagę na czas rozładowania
kondensatorów.
Vysoké elektrické napětí!
Nebezpečí života při zasažení elektrickým
proudem!
Komponenty pohonu smí být v provozu
pouze s pevně nainstalovaným ochranným
vodičem.
Než začnete zasahovat do komponent
pohonu, odpojte je od elektrického napájení.
Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů.
Vaarallisia liikkeitä!
Hengenvaara!
Älä oleskele koneiden tai koneenosien
liikealueella.
Pidä huolta siitä, ettei muita henkilöitä
pääse alueelle vahingossa.
Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara-
alueelle koskemista tai menemistä.
Niebezpieczne ruchy!
Zagrożenie życia!
Nie wolno przebywać w obszarze pracy
maszyny i jej elementów.
Nie dopuszczać osób niepowołanych do
obszaru pracy maszyny.
Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub
zbliżeniem się do obszaru zagrożenia
należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa
wyłączyć napędy.
Nebezpečné pohyby!
Nebezpečí života!
Nezdržujte se v dosahu pohybu strojů a jejich
součástí.
Zabraňte náhodnému přístupu osob.
Před zásahem nebo vstupem do
nebezpečného prostoru bezpečně zastavte
pohony.
Sähkömagneettisia/
magneettisia kenttiä! Terveydellisten
haittojen vaara henkilöille, joilla on
sydämentahdistin, metallinen implantti tai
kuulolaite!
Yllä mainituilta henkilöiltä on pääsy kielletty
alueille, joilla asennetaan tai käytetään
käyttölaitteen komponentteja, tai heidän on
ensin saatava tähän suostumus
lääkäriltään.
Pola
elektromagnetyczne / magnetyczne!
Zagrożenie zdrowia dla osób z
rozrusznikiem serca, metalowymi
implantami lub aparatami słuchowymi!
Wstęp na teren, gdzie odbywa się montaż i
eksploatacja napędów jest dla ww. osób
zabroniony względnie dozwolony po
konsultacji z lekarzem.
Elektromagnetická/
magnetická pole! Nebezpečí pro zdraví osob
s kardiostimulátory, kovovými implantáty
nebo naslouchadly!
Výše uvedené osoby mají zakázán přístup do
prostorů, kde jsou montovány a používány
komponenty pohonu, resp. ho mají povolen
pouze po poradě s lékařem.
Kuumia pintoja (> 60 °C)!
Palovammojen vaara!
Vältä metallipintojen koskettamista (esim.
jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen
komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15
minuuttia).
Gorące powierzchnie
(> 60 °C)! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Unikać kontaktu z powierzchniami
metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać
czasów schładzania podzespołów napędów
(min. 15 minut).
Horké povrchy (> 60 °C)!
Nebezpečí popálení!
Nedotýkejte se kovových povrchů (např.
chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení
komponent pohonu (min. 15 minut).
MAD / MAF Asynchronous Housing Motors
V
R911336186_Edition 02 Bosch Rexroth AG
Summary of Contents for Rexroth MAD100
Page 1: ...MAD MAF Asynchronous Housing Motors Operating Instructions R911336186 Edition 02 ...
Page 20: ...6 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 22: ...8 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 48: ...34 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 54: ...40 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 60: ...46 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 62: ...48 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 66: ...52 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors Bosch Rexroth AG R911336186_Edition 02 ...
Page 69: ...Notes MAD MAF Asynchronous Housing Motors 55 57 ...
Page 70: ...Notes 56 57 MAD MAF Asynchronous Housing Motors ...
Page 71: ...Notes MAD MAF Asynchronous Housing Motors 57 57 ...