background image

12/16 

Bosch Rexroth AG 

TS 2plus  |  3 842 510 424/2003-05

Nel caso di pallet con dimensioni 
b

WT

 



400 mm e I

WT

 



480 mm ed un 

peso totale di più di 35 kg è necessario 
inserire dei perni (Pos. 6) supplementari 
qualora si raggiungano delle velocità 
di trasporto superiori a 12 m/min. La  
piastra pallet e il telaio sono muniti 
dei relativi fori e fi lettature. Numero e 
disposizione: 4 pezzi (ved. Fig. 8).

Ordine di montaggio 6
–  Ai fi ni del montaggio poggiare il       

WT 2 sul banco in posizione  

 

rovesciata.

– Eliminare il grasso dalla fi lettatura    

del perno e da quella della  
piastra di supporto.

– Bloccare il raccordo a vite con un    

apposito prodotto (Loctite 243).

– Avvitare i perni (Pos. 6) nei fori
  contrassegnati (Pos. 4) come da    

(Fig. 7).

Si los portapiezas presentan unas 
dimensiones b

WT

 



400 mm y 

I

WT

 



480 mm y un peso total de WT 

superior a 35 kg, deben colocarse 
pernos adicionales, en caso de que se 
alcancen velocidades de transporte 
superiores a los 12 m/min. (Pos. 6). 
La placa portadora y el bastidor 
presentan los orifi cios y roscas 
correspondientes. Número y disposición: 
4 piezas (ver Fig. 8).

Para la secuencia de montaje 6
–  Para montar el WT 2, colocarlo al    

revés sobre la mesa de montaje.

– Eliminar la grasa de la rosca del y    

perno y de la placa portadora.

– Asegurar el atornillado con un  

 

seguro de rosca (Loctite 243).

– Atornillar los pernos (Pos. 6) en  

 

los orifi cios señalados (Pos. 4)  

 

(Fig. 7).

Em caso de pallets com dimensões 
b

WT

 



400 mm e l

WT

 



480 mm e um 

peso total do WT de mais de 35 kg, 
devem ser usados pinos adicionais (Pos. 
6) se a velocidade de transporte for 
maior que 12 m/min.
A placa de pallet e os quadros 
bastidores já têm perfurações e 
rosqueamentos próprios para isso. 
Quantidade e disposição: 4 unidades (v. 
Fig. 8).

Sobre a fase de montagem 6
– Para fazer a montagem, colocar o 

WT 2 de cabeça para baixo sobre a 
mesa de montagem.

– Retirar a graxa da rosca no pino e na 

placa portadora.

– Fixar o parafusamento com fi xador de 

parafusos (Loctite 243).

– Aparafusar os pinos (Pos. 6) nas 

perfurações assinaladas (Pos. 4)

 (Fig. 

7).

Bei Werkstückträgern mit Abmessungen 
b

WT

 

 400 mm und 

I

WT

 

 480 mm und einem WT-

Gesamtgewicht von über 35 kg sind bei 
Fördergeschwindigkeiten über 
12 m/min. zusätzlich Bolzen (Pos. 6) 
einzusetzen. 
Entsprechende Bohrungen und Gewinde 
sind in der Werkstückträgerplatte und im 
Rahmen vorhanden. 
Anzahl und Anordnung 4 Stück 
(s. Fig. 8).

Zu Montagefolge 6
–  Zur Montage WT 2 umgekehrt auf
 Montagetisch 

legen.

– Gewinde am Bolzen und in der 
 Trägerplatte 

entfetten.

– Sichern der Verschraubung mit
  Schraubensicherung (Loctite 243).
– Bolzen (Pos. 6) an den gekenn-
  zeichneten Bohrungen (Pos. 4) 
  einschrauben (Fig. 7).

Additional bolts (Pos. 6) must be 
installed in workpiece pallets with 
measurements of b

WT

 

 400 mm and 

I

WT

 

 480 mm and a total workpiece 

pallet weight of more than 35 kg when 
conveyed at speeds over 12 m/min. 
Corresponding holes and threads are 
present in the workpiece pallet carrying 
plate and frame. 
Number and location: 4 pieces
(see Fig. 8).

For assembly sequence 6
–  For assembly, lay the WT 2 upside 

down on the assembly table. 

– Remove fat from the thread on 

the bolt and in the carrying plate. 

– Secure the thread fi tting using
  screw retainer (Loctite 243).
– Screw in the bolts (Pos. 6) 

into the designated holes (Pos. 4) 
(Fig. 7). 

Pour des palettes porte-pièces de 
dimensions b

WT

 

 400mm et 

I

WT

 



480mm et d’un poids total de 

WT de plus de 35kg, des  boulons 
supplémentaires doivent être insérés 
pour des vitesses de transport 
supérieures à 12m/min. (Pos. 6). 
Il existe des perçages et des fi lets 
adéquats dans la plaque-support et 
dans le module de cadre. Nombre et 
disposition : 4 pièces (voir Fig. 8).

Ordre de montage 6
–  Pour le montage, déposer la 

WT 2 à l’envers sur la table de 
montage.

– Dégraisser les fi lets du boulon et 

ceux situés dans la plaque-support. 

– Bloquer le vissage au moyen 

d’une sécurité de vissage 
(Loctite 243).

– Enfoncer en vissant (Fig. 7) les 

écrous (Pos. 6) dans les 
perçages indiqués (Pos. 4). 

 

510424_2003-05_ZH-121.indd   12

510424_2003-05_ZH-121.indd   12

06.06.2013   13:50:17

06.06.2013   13:50:17

Summary of Contents for Rexroth WT 2

Page 1: ...bly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Werkstückträger WT 2 Workpiece pallet WT 2 Palette porte pièces WT 2 Pallet WT 2 Portapiezas WT 2 Pallet WT 2 510424_2003 05_ZH 121 indd 1 510424_2003 05_ZH 121 indd 1 06 06 2013 13 49 53 06 06 2013 13 49 53 ...

Page 2: ...anty or liability arising from damages caused by improper use or intervention in the appliance other than that described in this instruction manual Warranty The manufacturer can accept no claims for warranty arising from the use of non original spare parts MTparts spare parts list 3 842 529 770 Environmental protection Always properly dispose of damaged parts once replacement work is complete L ut...

Page 3: ...guridad e instrucciones y únicamente por personal técnico capacitado Responsabilidad En caso de daños producidos por la utilización inadecuada y por acciones arbitrarias no previstas en estas instrucciones caduca toda garantía o responsabilidad por parte del fabricante Garantía En caso de no utilizarse piezas de recambio originales caduca la garantía Lista de piezas de recambio MTparts 3 842 529 7...

Page 4: ...nga 320 mm a partire da IWT 480 mm 2 4 6 o 8 pezzi 3 Boccola di posizionamento 4 pz 4 Piastra pallet a scelta in esecuzione a b o c conformemente all ordine 5 Spina di serraggio da lWT 480 mm 4 8 12 o 16 pz ved tabella nella Fig 6 6 Perni da lWT 480 mm e bWT 400 mm 4 pezzi ved tab nella Fig 8 opzionale Accessori L attrezzatura di montaggio per le boccole di posizionamento non è compresa nella forn...

Page 5: ...5 TS 2plus Bosch Rexroth AG 5 16 A lWT 400 mm A lWT 480 mm DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUESA Fig 1 Fig 2 510424_2003 05_ZH 121 indd 5 510424_2003 05_ZH 121 indd 5 06 06 2013 13 50 16 06 06 2013 13 50 16 ...

Page 6: ...m 4 8 12 ou 16 unidades v tabela na Fig 6 B Komplett montiert Fig 3 1 Rahmenmodul 4 Stück 2 Verlängerung 320 mm ab IWT 480 mm 2 4 6 oder 8 Stück 3 Positionierbuchse 4 Stück 4 Werkstückträgerplatte Ausführung a 5 Spannstifte ab lWT 480 mm 4 8 12 oder 16 Stück vgl Tab in Fig 6 B Completely assembled Fig 3 1 Frame module 4 pieces 2 Frame module extension 320 mm from IWT 480 mm 2 4 6 or 8 pieces 3 Pos...

Page 7: ...celta a elección a escolher Hauptabmessungen Funktionsmaße Main dimensions Functional dimensions Dimensions principales Dimensions fonctionnelles DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUESA Fig 4 510424_2003 05_ZH 121 indd 7 510424_2003 05_ZH 121 indd 7 06 06 2013 13 50 16 06 06 2013 13 50 16 ...

Page 8: ...tualmente picchiando delicatamente con un martello in plastica Avant l assemblage percer les trous et les évidements pour le montage de ID Pour les gabarits de perçage voir instructions de montage de ID Les modules de cadre 1 ne doivent pas être endommagés lors de l assemblage Selon l ordre de montage 3 introduire la plaque support dans les rainures du premier couple de modules de cadre le cas éch...

Page 9: ...2 510 424 2003 05 TS 2plus Bosch Rexroth AG 9 16 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUESA Fig 5 510424_2003 05_ZH 121 indd 9 510424_2003 05_ZH 121 indd 9 06 06 2013 13 50 17 06 06 2013 13 50 17 ...

Page 10: ...iastra pallet e nel telaio Rilevare il numero delle spine e la loro disposizione dalla Fig 6 Il faut en outre fixer les porte pièces de dimensions plus grandes bWT 480 mm et IWT 480 mm à l aide de goupilles élastiques DIN 1481 8 x 22 Il existe des perçages prévus à cet effet dans la plaque support et dans le module de cadre Le nombre et la disposition des goupilles sont indiqués dans Fig 6 Larger w...

Page 11: ...A niveau A livello Enrasado Nivelado DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUESA Pos 4 Pos 5 t 4 8 mm DIN 1481 8x22 t 8 0 mm DIN 1481 8x22 t 12 7 mm DIN 1481 8x22 t 510424_2003 05_ZH 121 indd 11 510424_2003 05_ZH 121 indd 11 06 06 2013 13 50 17 06 06 2013 13 50 17 ...

Page 12: ...samento com fixador de parafusos Loctite 243 Aparafusar os pinos Pos 6 nas perfurações assinaladas Pos 4 Fig 7 Bei Werkstückträgern mit Abmessungen bWT 400 mm und IWT 480 mm und einem WT Gesamtgewicht von über 35 kg sind bei Fördergeschwindigkeiten über 12 m min zusätzlich Bolzen Pos 6 einzusetzen Entsprechende Bohrungen und Gewinde sind in der Werkstückträgerplatte und im Rahmen vorhanden Anzahl u...

Page 13: ...UESA Fig 8 Pos 3 Pos 4 3 842 525 803 t 4 8 mm a 4 8 0 2 mm St b 24 3 0 2 mm 3 842 525 804 t 8 0 mm a 8 0 0 2 mm Al b 27 5 0 2 mm 3 842 525 805 t 12 7 mm a 12 7 0 2 mm Al b 32 2 0 2 mm Fig 7 12 16 b b a t 510424_2003 05_ZH 121 indd 13 510424_2003 05_ZH 121 indd 13 06 06 2013 13 50 17 06 06 2013 13 50 17 ...

Page 14: ...tageschritt 2 Montagedorn X mit Positionier buchse 3 und Zentrierhülse 7 bestücken Zentrierhülse am Druck stück Z einrasten lassen Beachte Reihenfolge und Richtung unbedingt einhalten Aids Assembly mandrel 3 842 525 846 with centering sleeve hammer or manual lever press For assembly step 1 Lay the WT 2 upside down on the assembly surface Place bedding Y under the carrying plate 4 but not under the...

Page 15: ...ÑOL ITALIANO PORTUGUESA Pos 3 Pos 4 3 842 174 341 t 4 8 mm a 14 8 mm St 3 842 524 614 t 8 0 mm a 18 0 mm Al 3 842 524 615 t 12 7 mm a 22 7 mm Al Fig 10 Fig 9 1 x z 3 7 z 8 12 7 4 8 a t 510424_2003 05_ZH 121 indd 15 510424_2003 05_ZH 121 indd 15 06 06 2013 13 50 17 06 06 2013 13 50 17 ...

Page 16: ...t in der Bohrung sitzen Zu Montageschritt 4 Mit Hammer den Montagedorn einklopfen bis Positionierbuchse auf Trägerplatte 4 aufliegt Zu Montageschritt 5 Montagedorn von oben aus Boh rung ziehen Zentrierhülse fällt nach unten auf Montagetisch For assembly step 3 Pre centering Manually insert the assembly mandrel into the hole in the frame module 1 and the carrying plate 4 Note The centering sleeve mu...

Reviews: