background image

92

 | 

Česky

 

1 609 929 W61 | (9.6.10)

Bosch Power Tools

cs

Bezpečnostní upozornění

Čtěte všechna bezpečnostní 
upozornění a pokyny, jež byly 

dodány se stojanem vrtačky nebo s vrtačkou. 

Zanedbání při dodržování bezpečnostních 
upozornění a pokynů mohou způsobit úder 
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 
zranění.

Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do 
budoucna uschovejte.

f

Dříve než přistoupíte k nastavování zařízení 
nebo k výměně dílů příslušenství, vytáhněte 
zástrčku ze zásuvky. 

Neúmyslný rozběh 

vrtačky je příčinou některých úrazů.

f

Před namontováním vrtačky stojan správně 
sestavte. 

Správné sestavení je důležité, aby 

byla zaručena bezvadná funkce.

f

Dříve než vrtačku použijete, upevněte ji 
spolehlivě na vrtací stojan. 

Proklouznutí 

vrtačky ve stojanu může vést ke ztrátě 
kontroly.

f

Stojan vrtačky upevněte na pevné, rovinné 
ploše. 

Pokud se může stojan vysmeknout 

nebo viklat, nemůže být vrtačka rovnoměrně 
a spolehlivě vedena.

f

Stojan vrtačky nepřetěžujte a nepoužívejte 
jej jako žebřík nebo podstavec. 

Přetížení 

nebo stání na stojanu vrtačky může vést k 
tomu, že se těžiště stojanu přesune nahoru a 
ten se převrhne.

f

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře 
osvětlené. 

Nepořádek nebo neosvětlené pra-

covní oblasti mohou vést k úrazům.

f

Než zapnete stroj, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo montážní klíče. 

Nástroj nebo 

klíč, jež se nachází v otáčivém dílu stroje, 
může vést k poraněním.

f

Vyvarujte se abnormálního držení těla. 
Zaujměte bezpečný postoj a vždy držte 
rovnováhu. 

Tím můžete elektronářadí v ne-

očekávaných situacích lépe kontrolovat.

f

O stojan vrtačky svědomitě pečujte. 
Kontrolujte, zda pohyblivé díly stroje 
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly 
nejsou ulomené nebo tak poškozené, že je 

omezena funkce stojanu vrtačky. 
Poškozené díly nechte před nasazením 
stojanu vrtačky opravit. 

Mnoho úrazů má 

příčinu ve špatně udržovaných strojích.

f

Nepoužívaný stojan vrtačky skladujte mimo 
dosah dětí. Nenechte tento stroj používat 
osobám, jež s ním nejsou seznámeny nebo 
nečetly tyto pokyny. 

Stroje jsou 

nebezpečné, pokud je používají nezkušené 
osoby.

f

Stojan vrtačky nechte opravit pouze 
kvalifikovaným odborným personálem a jen 
originálními náhradními díly. 

Tím bude 

zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane 
zachována.

f

Pokud provádíte práci, při které může 
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení 
nebo vlastní síťový kabel, pak uchopte 
stojan vrtačky na izolovaných plochách 
rukojetí. 

Kontakt s el. vedením pod napětím 

může přivést napětí i na kovové díly stojanu 
vrtačky a vést k zásahu elektrickým proudem.

f

Striktně dodržte bezpečnostní a pracovní 
upozornění nasazené vrtačky a použitého 
příslušenství!

f

Před každou prací na stojanu vrtačky nebo 
na vrtačce, v pracovních přestávkách a též 
při nepoužívání zajistěte zaskočením 
aretace posuvu 3 stojan vrtačky proti 
neúmyslnému pohybu.

Funkční popis

Čtěte všechna varovná upozornění 
a pokyny. 

Zanedbání při dodržování 

varovných upozornění a pokynů 
mohou mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár a/nebo 
těžká poranění.

Prosím odklopte odklápěcí stranu se 
zobrazením stojanu vrtačky a nechte tuto stranu 
během čtení návodu k obsluze odklopenou.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-117-003.book  Page 92  Wednesday, June 9, 2010  11:34 AM

Summary of Contents for S 500 A PROFESSIONAL

Page 1: ...Стойки для крепления электроинструментов Bosch S 500 А 0601190025 Инструкция пользователя ...

Page 2: ...tme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt...

Page 3: ... Strona 85 Česky Strana 92 Slovensky Strana 98 Magyar Oldal 104 Русский Страница 110 Українська Сторінка 117 Română Pagina 124 Български Страница 130 Srpski Strana 137 Slovensko Stran 143 Hrvatski Stranica 149 Eesti Lehekülg 155 Latviešu Lappuse 161 Lietuviškai Puslapis 167 中文 页 173 中文 頁 178 한국어 면 183 ภาษาไทย หน า 188 Bahasa Indonesia Halaman 194 Tiøng Vi t Trang 200 206 211 v v v v c c c c ΔΤϔλ v...

Page 4: ...3 1 609 929 W61 9 6 10 Bosch Power Tools S 500 A Professional 2 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 18 18 16 22 20 19 21 11 OBJ_BUCH 117 003 book Page 3 Wednesday June 9 2010 11 31 AM ...

Page 5: ...1 609 929 W61 9 6 10 Bosch Power Tools 4 12 12 23 24 25 13 13 12 D C B A OBJ_BUCH 117 003 book Page 4 Wednesday June 9 2010 11 31 AM ...

Page 6: ...5 1 609 929 W61 9 6 10 Bosch Power Tools 21 22 20 3 17 2 26 27 8 28 7 8 6 H G F E OBJ_BUCH 117 003 book Page 5 Wednesday June 9 2010 11 31 AM ...

Page 7: ...il befin det kann zu Verletzungen führen f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal tung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie ren f Pflegen Sie den Bohrständer mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche Gerätetei le einwandfrei funktionieren und nicht klemmen ob Teile gebr...

Page 8: ...ahme 9 Zahnstange 10 Bohrloch Mittenanzeiger 11 Nivellierschraube 12 Stützwinkel 13 Rändelschraube für Stützwinkel 14 Sechskantschraube für Transporträder 15 Transporträder 16 Arretierstift der Vorschubkurbel 17 Vorschubkurbel 18 Handgriff isolierte Grifffläche 19 Winkelskala 20 Arretierknopf der Bohrwinkel Verstellung 21 Oberer Knebelgriff der Bohrwinkel Verstel lung 22 Unterer Knebelgriff der Bo...

Page 9: ...Vorschubkurbel Drücken Sie den Arretierstift 16 an der Vor schubkurbel und halten Sie ihn gedrückt Schie ben Sie die Vorschubkurbel 17 je nach Bedarf links oder rechts von der Geräteaufnahme 8 bis zum Anschlag auf Lassen Sie den Arretierstift 16 los und prüfen Sie die Vorschubkurbel auf festen Sitz Blockieren Sie anschließend den Vorschub Zie hen Sie die Vorschubarretierung 3 nach oben A drehen Si...

Page 10: ...bzw einen Mauerwerksdübel 23 ein Schrauben Sie die Schnellspannspindel 24 in den Dübel Setzen Sie den Bohrständer sowie eine Unter legscheibe auf und schrauben Sie sie mit der Flügelmutter 25 an Ziehen Sie die Flügelmutter nach der Nivellierung siehe Nivellieren mit einem Gabelschlüssel Schlüsselweite 27 mm fest Befestigung mit einer Schnellspannsäule siehe Bild D und E Sie können den Bohrständer ...

Page 11: ...sserschlauch und das Netzka bel des Elektrowerkzeuges in die Halterungen an der Geräteaufnahme des Bohrständers ein Gehen Sie beim Entnehmen des Elektrowerk zeuges aus dem Bohrständer in umgekehrter Reihenfolge vor Wasserabsaugung Um das beim Nassbohren aus der Bohrung aus tretende Wasser aufzufangen benötigen Sie ei nen Wasserfangring und einen Allzwecksauger beide Zubehör Die Auswahl des Wasserf...

Page 12: ...er Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören www powertool portal de das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www ewbc de der Informations Pool für Hand werk und Ausbildung Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Tel Kundendienst 49 1805 70 74 10 Fax 49 1805 70 74 11 Festnet...

Page 13: ...n that may affect the function of the drill stand Have damaged parts repaired before using the drill stand Many accidents are caused by poorly maintained devices f Store idle drill stands out of the reach of children and do not allow persons unfamil iar with the device or these instructions to operate the device Drill stands are danger ous in the hands of untrained users f Have your drill stand se...

Page 14: ...e of the product A complete overview of accessories can be found in our acces sories program Technical Data Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under Technical data is in conformity with the provisions of the direc tive 2006 42 EC Technical file at Robert Bosch GmbH PT ESC D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Divisi...

Page 15: ...ngage in position c If required lightly rotate the feed handle 17 until the lock can be heard to engage Release the feed only for drilling Pull the feed lock 3 upward A turn it B and allow it to en gage in position d Transport Wheels For transport of the drill stand screw the trans port wheels 15 to the sides of the drill stand with the hexagon screws 14 Fastening the Drill Stand Note Fasten the d...

Page 16: ...rit level 4 for vertical assembly or the spirit level 5 for horizontal assembly is precisely aligned Now firmly fasten the drill stand with anchor at tachment or with the quick clamping column Operation f After each adjustment on the drill stand firmly retighten all screws and locking han dles and allow the locks to engage again Drilling angle Adjustment see figure F Loosen the upper 21 and the lo...

Page 17: ...e two adjustment screws 28 Pay attention that the drill fixture is aligned parallel to the drilling column When the sliding behaviour is sufficient lock the adjustment screws 28 by retightening the Allen screws 27 If the drill stand should fail despite the care tak en in manufacturing and testing procedures re pair should be carried out by an authorised af ter sales service centre for Bosch power ...

Page 18: ...vice Centre Unit E Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel 27 031 7 01 21 20 Fax 27 031 7 01 24 46 E Mail bsc dur za bosch com Western Cape BSC Service Centre Democracy Way Prosperity Park Milnerton Tel 27 021 5 51 25 77 Fax 27 021 5 51 32 23 E Mail bsc zsd co za Bosch Headquarters Midrand Gauteng Tel 27 011 6 51 96 00 Fax 27 011 6 51 98 80 E Mail rbsa hq pts za bosch com People s Republic o...

Page 19: ... 88 10 lines Fax 66 2 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd P O Box 2054 Bangkok 10501 Thailand Bosch Service Training Centre 2869 2869 1 Soi Ban Kluay Rama IV Road near old Paknam Railway Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel 66 2 6 71 78 00 4 Fax 66 2 2 49 42 96 Fax 66 2 2 49 52 99 Singapore Robert Bosch SEA Pte Ltd 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel 65 6571 2772 Fax 65 6350 5315 leongheng l...

Page 20: ...les positions anormales Veiller à tou jours garder une position stable et à être en équilibre Ceci vous permet de mieux contrô ler l outil électroportatif dans des situations inattendues f Prendre soin du support de perçage S as surer que les parties mobiles fonctionnent correctement qu elles ne sont pas coin cées et contrôler si des pièces sont cas sées ou endommagées de sorte à entraver le bon f...

Page 21: ...eprésentation du support de perça ge sur la page graphique 1 Poignée de transport 2 Colonne 3 Blocage d avance 4 Bulle d air pour orientation verticale 5 Bulle d air pour orientation horizontale 6 Manette supérieure sur la fixation 7 Manette inférieure se trouvant sur la fixation 8 Fixation 9 Crémaillère 10 Marquage central du trou de perçage 11 Vis de nivellement 12 Angle support 13 Vis moletée p...

Page 22: ...es vis moletées Manivelle d avance Appuyez sur la tige de blocage 16 se trouvant sur la manivelle d avance et maintenez la ap puyée Suivant besoin poussez la manivelle d avance 17 à gauche ou à droite de la fixation 8 jusqu à ce qu elle s encliquette Relâchez la tige de blocage 16 et contrôlez la bonne fixation de la manivelle d avance Ensuite bloquez l avance Tirez le blocage d avance 3 vers le h...

Page 23: ...rd inté rieur du marquage central du trou de perçage 10 est le point de référence Dans le cas d alésages en biais déplacez le sup port de perçage par la valeur m du centre du perçage Fixez le support de perçage à l aide de chevilles ou de la colonne à serrage rapide Ensuite rabat tez le marquage central 10 du trou de perçage Fixation à l aide d une cheville voir figure C Pour fixer le support de p...

Page 24: ...is sez le bouton de blocage s encliqueter dans l encoche correspondante de la colonne Resserrez les deux manettes 21 et 22 f Le support de perçage ne doit être utilisé que lorsque les deux manettes de la modifi cation d angles sont resserrées à nouveau Montage de la perceuse diamanté voir figure G Desserrez les manettes 6 et 7 se trouvant sur le support de perçage Veillez à ce que la manivelle d a...

Page 25: ...lage Bosch Pour toute demande de renseignement ou com mande de pièces de rechange nous préciser im pérativement le numéro d article à dix chiffres du support de perçage indiqué sur la plaque si gnalétique Accessoires Roues de transport 2 609 390 309 Set de fixation pour béton 2 607 000 744 pour maçonnerie 2 607 000 745 Colonne à serrage rapide 2 608 598 111 Utilisation avec GDB 2500 WE Collecteur ...

Page 26: ... 1 43 11 90 33 E Mail sav outillage electroportatif fr bosch com Belgique Luxembourg Tel 32 070 22 55 65 Fax 32 070 22 55 75 E Mail outillage gereedschap be bosch com Suisse Tel 41 044 8 47 15 12 Fax 41 044 8 47 15 52 Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie les travaux d entretien ou de répara tion ou les pièces de rechange veuillez contac ter votre détaillant spécialisé E...

Page 27: ... puede producir le siones f Evite posturas desacostumbradas Trabaje sobre una base firme y mantenga el equili brio en todo momento Ello le permitirá con trolar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada f Cuide el soporte de taladrar con esmero Controle si funcionan correctamente sin atascarse las partes móviles del aparato y si existen partes rotas o deteriorad...

Page 28: ...a de transporte 2 Columna 3 Bloqueo de recorrido 4 Nivel de burbuja para nivelado vertical 5 Nivel de burbuja para nivelado horizontal 6 Palanca de fijación superior en alojamiento de aparato 7 Palanca de fijación inferior en alojamiento de aparato 8 Alojamiento de aparato 9 Cremallera 10 Indicador de centros 11 Tornillo de nivelación 12 Brazos de apoyo 13 Tornillo moleteado para brazo de apoyo 14...

Page 29: ...ar el ani llo colector de agua accesorio especial pa ra la GDB 2500 WE Para variar la posición aflojar los tornillos mole teados 13 orientar los brazos de apoyo 12 hacia la posición deseada y apretar los tornillos mole teados Soporte especial para taladrar S 500 A Professional Nº de artículo 0 601 190 025 Dimensiones Altura Ancho Profundidad Longitud de la columna de taladrar mm mm mm mm 1010 280 ...

Page 30: ...ción del soporte de taladrar Observación Sujete firmemente el soporte de taladrar sin holgura Con ello se evita que se agarrote y se dañe la corona perforadora Dependiendo del tipo y estado del material ba se sujete el soporte de taladrar en la posición de perforación prevista con tacos o con la co lumna de fijación rápida Posicionamiento del soporte de taladrar antes de su sujeción Abatir hacia f...

Page 31: ...e una resisten cia suficiente Para sujetar la columna de fijación rápida lea y respete las indicaciones en las instrucciones de servicio de ésta Nivelación Regular hacia dentro o hacia fuera cada tornillo de nivelación 11 de manera que el nivel de bur buja 4 en caso de un montaje vertical o el nivel de burbuja 5 si el montaje es horizontal quede exactamente nivelado Seguidamente sujete firmemente ...

Page 32: ...A continuación gírelo en sentido contrario has ta lograr sacar del todo la corona perforadora Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga siempre limpias la cremallera 9 y las superficies de deslizamiento de la columna 2 Reajuste del alojamiento de aparato ver figura H Para conseguir una buena calidad de la perfora ción es necesario que sea mínima la holgura en tre el alojamiento de...

Page 33: ...nal Calle Vargas Edf Centro Berimer P B Boleita Norte Caracas 107 Tel 58 02 207 45 11 México Robert Bosch S A de C V Tel Interior 52 01 800 627 1286 Tel D F 52 01 52 84 30 62 E Mail arturo fernandez mx bosch com Argentina Robert Bosch Argentina S A Av Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel 54 0810 555 2020 E Mail herramientas bosch ar bosch com Perú Autorex P...

Page 34: ...evistas f Tratar a coluna de furar com cuidado Con trolar se as partes móveis do aparelho es tão em perfeito estado de funcionamento e não emperram se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funci onamento da coluna de furar Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes de utilizar a coluna de furar Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente dos aparelhos f ...

Page 35: ... avanço 18 Punho superfície isolada 19 Escala de ângulos 20 Botão de bloqueio do ajuste do ângulo de perfuração 21 Manípulo superior para o ajuste do ângulo de perfuração 22 Manípulo inferior para o ajuste do ângulo de perfuração 23 Bucha para alvenaria 24 Veio de aperto rápido 25 Porca de orelhas 26 Elementos corrediços 27 Parafusos de sextavado interior da admis são do aparelho 28 Parafusos de p...

Page 36: ...erri lhados Alavanca de avanço Premir o pino de bloqueio 16 na alavanca de avanço e mantê lo premido Deslocar a alavanca de avanço 17 conforme as necessidades com pletamente para a esquerda ou para a direita da admissão do aparelho 8 Soltar o pino de bloqueio 16 e verificar se a ala vanca de avanço está firme Em seguida bloquear o avanço Puxar o blo queio de avanço 3 para cima A girá lo B e permit...

Page 37: ...u uma bucha para alvenaria 23 Apara fusar o veio de aperto rápido 24 na bucha Aplicar a coluna de furar assim como uma ar ruela plana e aparafusar com uma porca de ore lhas 25 Apertar a porca de orelhas após o nive lamento veja Nivelar com uma chave de forqueta largura da chave 27 mm Fixação com uma coluna de aperto rápido veja figura D e E A coluna de furar pode ser fixada com uma co luna de aper...

Page 38: ...s são do aparelho da coluna de furar Proceder com sequência invertida para retirar a ferramenta eléctrica da coluna de furar Aspiração de água Para recolher a água que escapa do orifício du rante a perfuração em molhado é necessário utilizar um anel colector de água e um aspirador universal ambos acessórios A selecção do anel colector de água depende do berbequim de diamante utilizado GDB 2500 WE ...

Page 39: ...609 390 310 Tampa de vedação para anel colector de água 2 609 390 311 Serviço pós venda e assistência ao cliente O serviço pós venda responde às suas pergun tas a respeito de serviços de reparação e de ma nutenção do seu produto assim como das pe ças sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon tram se em www bosch pt com A nossa equipa de consultores Bosch esc...

Page 40: ...na posizione operativa anomala Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l equilibrio In questo modo è possibile poter controllare meglio l elettrou tensile quando si presentano situazioni ina spettate f Curare il supporto a colonna in dotazione adoperando sempre la dovuta attenzione Ac certarsi che le parti mobili dell apparecchia tura funzionino perfettamente che non s in ceppino...

Page 41: ...esto dell avanzamento 4 Livella per mettere a livello in senso verticale 5 Livella per mettere a livello in senso orizzon tale 6 Levetta superiore di serraggio al punto di montaggio della macchina 7 Levetta inferiore di serraggio al punto di montaggio della macchina 8 Punto di montaggio della macchina 9 Cremagliera 10 Indicatore del centro del foro trapanato 11 Vite di livellamento 12 Angolo di ap...

Page 42: ...n è possibile in questa posizione Per una sostituzione tra le due posizioni allen tare le viti a testa zigrinata 13 spostare gli ango li di appoggio 12 alla posizione richiesta e riavvi tare ben saldamente tramite le viti a testa zigrinata Supporto a colonna per trapano carotatore S 500 A Professional Codice prodotto 0 601 190 025 Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Lunghezza della colonna del...

Page 43: ...a colonna Fissaggio del supporto a colonna Nota bene Fissare il supporto a colonna in mo do che non abbia gioco In questo modo si evita che la corona a forare si blocchi provocando un distacco del segmento A seconda del tipo e condizione del fondo fissare il supporto a colonna con tassello oppure barra telescopica a serraggio rapido al foro previsto Posizionare il supporto a colonna davanti al sis...

Page 44: ... sufficiente mente stabile e sicura contro il pericolo di scivo lamento Per il fissaggio della barra telescopica a serrag gio rapido leggere ed osservare le relative istru zioni per l uso Livellamento Avvitare o svitare le viti di livellamento 11 singo larmente fino a regolare esattamente la livella 4 in caso di montaggio in posizione perpendico lare oppure la livella 5 in caso di montaggio in pos...

Page 45: ...re sbloccare il fissaggio del la manovella di avanzamento 17 vedere Mano vella di avanzamento Operando con la manovella di avanzamento ruotare il trapano elettrico verso il basso fino al la richiesta profondità della foratura Una volta conclusa l operazione ruotare in sen so inverso fino a rendere la corona a forare com pletamente visibile Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Tenere s...

Page 46: ...e del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed in formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito www bosch pt com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo sizione per rispondere alle domande relative all acquisto impiego e regolazione di apparec chi ed accessori Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S p A c o G...

Page 47: ...ne lichaamshouding Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft Daardoor kunt u het elektri sche gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden f Verzorg de boorstandaard zorgvuldig Con troleer of bewegende delen van het gereed schap correct functioneren en niet vast klemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van de boorstandaard n...

Page 48: ...opname 9 Tandheugel 10 Aanduiding boorgatmidden 11 Nivelleerschroef 12 Steunhaak 13 Kartelschroef voor steunhaak 14 Zeskantschroef voor transportwielen 15 Transportwielen 16 Blokkeerstift van aanzetkruk 17 Aanzetkruk 18 Handgreep geïsoleerd greepvlak 19 Gradenschaalverdeling 20 Blokkeerknop van boorhoekverstelling 21 Bovenste knevelgreep van boorhoekverstel ling 22 Onderste knevelgreep van boorhoe...

Page 49: ...telschroeven weer vast Aanzetkruk Druk de blokkeerstift 16 van de aanzetkruk in en houd deze ingedrukt Duw de aanzetkruk 17 in dien gewenst links of rechts van de machineop name 8 tot aan de aanslag omhoog Laat de blokkeerstift 16 los en controleer of de aanzetkruk stevig vast zit Blokkeer vervolgens de aanzet trek de aanzet vergrendeling 3 omhoog A draai deze B en laat deze in stand c vastklikken...

Page 50: ...uggat gelden de volgende maten Plaats een betonplug met spie of een muurplug 23 in het gat Schroef de snelspanspil 24 in de plug Plaats de boorstandaard en een onderlegring er op en schroef deze met de vleugelmoer 25 vast Draai de vleugelmoer na het waterpas stellen zie Waterpas stellen met een steeksleutel sleutelwijdte 27 mm vast Bevestiging met een snelspankolom zie afbeeldingen D en E U kunt d...

Page 51: ... trische gereedschap in de houders van de ma chineopname van de boorstandaard Ga bij het verwijderen van het elektrische ge reedschap uit de boorstandaard in omgekeerde volgorde te werk Waterafzuiging Om het water op te vangen dat bij nat boren uit het boorgat komt hebt u een watervangring en een allroundzuiger beide toebehoren nodig De keuze van de watervangring is afhankelijk van de toegepaste d...

Page 52: ...1600 WE Watervangring 2 609 390 310 Afdichtingsdeksel voor watervangring 2 609 390 311 Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen Explosietekenin gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op www bosch pt com De medewerkers van onze klantenservice advi seren u graag bij vragen over de aan...

Page 53: ...le opstå uventede situationer f Borestanderen bør vedligeholdes omhygge ligt Kontrollér at bevægelige maskindele fungerer korrekt at de ikke sidder fast og om dele er brækket eller beskadiget såle des at borestanderens funktion påvirkes Få beskadigede dele repareret inden bore standeren tages i brug Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner f Opbevar ubenyttede borestandere uden for børns...

Page 54: ...el 25 Vingemøtrik 26 Glideelementer 27 Unbrakoskruer på maskinholder 28 Stilleskruer på maskinholder Tilbehør som er illustreret og beskrevet i betjenings vejledningen er ikke indeholdt i leveringen Det fuld stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram Tekniske data Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar at det pro dukt der er beskrevet under Tekniske data er i overen...

Page 55: ...åsen 3 opad A drej den B og tryk den på plads i position c Drej fremføringshåndsvinget 17 let efter behov til låsen går hørbart i indgreb Løsne kun fremføringen til boring Træk fremfø ringslåsen 3 opad A drej den B og tryk den på plads i position d Transporthjul Skru til transport af borestanderen transport hjulene 15 fast med sekskantskruerne 14 på bo restanderens sider Borestander fastgøres Bemæ...

Page 56: ... enkelt nivelleringsskrue 11 ind eller ud til libellen 4 ved lodret montering eller li bellen 5 ved vandret montering er indstillet nøjagtigt Fastgør nu borestanderen med dyvelfastgørelse eller hurtigspændesøjle Drift f Spænd skruer og greb god fast igen hver gang borestanderen er blevet indstillet og sørg for at låseanordningerne falder rigtigt på plads Borevinkel ændres se Fig F Løsne det øverst...

Page 57: ...lstrækkeligt fastgøres stilleskruerne 28 evd at spænde unbrakoskruer ne 27 Skulle borestanderen trods omhyggelig fabrika tion og kontrol engang holde op at fungere skal reparationen udføres af et autoriseret service værksted for Bosch el værktøj Det 10 cifrede typenummer på borestanderens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele Tilbehør Transporthjul 2 609 390 3...

Page 58: ...ritt och inte kärvar att komponenter inte brus tit eller skadats orsaker som kan leda till att borrstativets funktioner påverkas men ligt Låt skadade delar repareras innan borr stativet tas i bruk Många olyckor orsakas av dåligt skötta verktyg f Förvara borrstativet oåtkomligt för barn Låt verktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning...

Page 59: ...eransen I vårt tillbehörspro gram beskrivs allt tillbehör som finns Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar under exklusivt ansvar att produkten som beskrivs i Tekniska data överensstämmer med bestämmelserna i direktivet 2006 42 EG Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos Robert Bosch GmbH PT ESC D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Le...

Page 60: ...rid om så behövs nedmatarveven 17 en aning tills den hörbart snäpper fast Lossa matningen endast för borrning Dra mat ningsspärren 3 uppåt A vrid den B och låt den snäppa fast i läget d Transporthjul För transport av borrstativet skruva fast trans porthjulen 15 med sexkantskruvarna 14 på var dera sidan om borrstativet Fastspänning av borrstativ Anvisning Spänn fast borrstativet utan glapp Härmed u...

Page 61: ...st skruvar och vred efter varje inställning av borrstativet och kontrollera att spärren snäpper fast Ändring av borrvinkel se bild F Lossa övre vredet 21 och undre vredet 22 för vinkelinställning Dra ut låsknappen 20 Ställ in borrstativet på en av möjliga fyra borrvinklar 0 15 30 eller 45 och låt sedan låsknappen snäppa in i res pektive fördjupning på borrpelaren Dra åter fast båda vreden 21 och 2...

Page 62: ...rad serviceverkstad för Bosch elverktyg Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels beställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på borrstativets typskylt Tillbehör Transporthjul 2 609 390 309 Monteringsset För betong 2 607 000 744 För murverk 2 607 000 745 Snabbspännspelare 2 608 598 111 Användning med GDB 2500 WE Vattenfångring 2 609 390 389 Tätningslock för vattenfång...

Page 63: ...klemmes fast og om deler er brukket eller skadet slik at det te innvirker på borestativets funksjon La skadede deler repareres før borestativet brukes Dårlig vedlikeholdte maskiner er år saken til mange uhell f Borestativer som ikke er i bruk må oppbeva res utilgjengelig for barn Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisnin gene Maskiner er...

Page 64: ...e i stan dard leveransen Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram Tekniske data Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under Tekniske data oppfyller kra vene i direktivet 2006 42 EF Tekniske underlag hos Robert Bosch GmbH PT ESC D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen Leinfelden 22 0...

Page 65: ... Etter behov dreier du fremskyvningssveiven 17 litt til låsen smekker hørbart i lås Løsne fremskyvningen kun til boring Trekk fremskyvningslåsen 3 oppover A drei den B og la den gå i lås i stilling d Transporthjul Til transport av borestativet skrus transporthju lene 15 fast på sidene av borestativet med seks kantskruene 14 Festing av borestativet Merk Fest borestativet uten klaring Slik unngår du...

Page 66: ...er hver innstilling på borestativet og la låsene gå i lås igjen Endring av borevinklelen se bilde F Løsne den øvre vrispaken 21 og den nedre vris paken 22 for vinkelinnstillingen Trekk ut låseknappen 20 Sett borestativet på en av de fire mulige borevinklene 0 15 30 eller 45 og la deretter låseknappen gå i lås i den tilsvarende fordypningen på boresøylen Trekk begge vrispakene 21 og 22 fast igjen f...

Page 67: ...ns og kontrollmetoder en gang skulle svikte må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10 sifrede produktnummeret som er angitt på borestativets typeskilt Tilbehør Transporthjul 2 609 390 309 Festesett For betong 2 607 000 744 For murverk 2 607 000 745 Selvspennende søyle 2 608 598 111 Bruk med ...

Page 68: ... siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia jot ka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti pora telineen toimintaan Anna korjata mahdolli set viat ennen poratelineen käyttöönottoa Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista f Säilytä poratelineet poissa lasten ulottuvil ta kun niitä ei käytetä Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää laitetta jotka eivät tun ne sitä tai jotk...

Page 69: ...n Löydät täydellisen tarvike luettelon tarvikeohjelmastamme Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin olevamme vastuussa siitä et tä kohdassa Tekniset tiedot selostettu tuote on direktiivin 2006 42 EY n mukainen Tekninen tiedosto kohdasta Robert Bosch GmbH PT ESC D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen Leinfelden 22 ...

Page 70: ...aavaksi syöttö Vedä syöttölukitus 3 ylöspäin A kierrä sitä B ja anna sen lukkiutua asentoon c Kierrä tarvittaessa syöttökampea 17 vähän kunnes lukkiutuminen tapahtuu kuulu vasti Avaa syöttö vain porattaessa Vedä syöttölukitus 3 ylöspäin A kierrä sitä B ja anna sen lukkiu tua asentoon d Kuljetuspyörät Kiinnitä poratelineen kuljetusta varten kuljetus pyörät 15 kuusiokantaruuveilla 14 poratelineen si...

Page 71: ...teli neen pohjalevyn päälle Pikakiinnityspylvään toi sen pään kosketuspinnan tulee olla riittävän tu keva ja luistamista estävä Pikakiinnityspylvään kiinnitystä varten tulee si nun lukea ja noudattaa sen käyttöohjetta Vaaitus Kierrä vaaitusruuveja 11 yksitellen niin pitkälle sisään tai ulos että vesivaaka 4 pystysuorassa asennuksessa tai vesivaaka 5 vaakasuorassa asennuksessa on täsmälleen suunnat...

Page 72: ...y kokonaisuudessaan Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina hammastanko 9 ja ohjainpinnat pora pylväässä 2 puhtaana Koneen kiinnitysosan säätö katso kuva H Hyvän poraustuloksen saavuttamiseksi tulee vä lyksen koneen kiinnitysosasta 8 porapylvääseen 2 olla mahdollisimman pieni Avaa säätöä varten neljä kuusiokoloruuvia 27 Vedä liukuosat 26 kevyesti painaen kiertämällä kahta säätöruuvia 28 pora...

Page 73: ...h asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä Suomi Robert Bosch Oy Bosch keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh 358 10 480 8363 Faksi 358 09 870 2318 www bosch fi Hävitys Porateline lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään OBJ_BUCH 117 ...

Page 74: ...εφόμενο εξάρτημα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς f Να αποφεύγετε κάθε αφύσικη στάση του σώματός σας Φροντίζετε να στέκεσθε πάντοτε ασφαλώς και να διατηρείτε διαρκώς την ισορροπία σας Έτσι θα μπορέσετε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε τυχόν απροσδόκητες καταστάσεις f Να περιποιείστε προσεκτικά τη βάση δραπά νου Να βεβαιώνεστε ότι τα κινητά εξαρτή ματα λειτουργούν άριστα και δεν μπλο...

Page 75: ...ραπά νου στη σελίδα γραφικών 1 Λαβή μεταφοράς 2 Κολόνα βάσης δραπάνου 3 Μανδάλωση προώθησης 4 Αεροστάθμη αλφάδι για κάθετη ευθυγράμμιση 5 Αεροστάθμη αλφάδι για οριζόντια ευθυγράμμιση 6 Άνω λαβή στην υποδοχή μηχανήματος 7 Κάτω λαβή στην υποδοχή μηχανήματος 8 Υποδοχή μηχανήματος 9 Οδοντωτή ράβδος 10 Δείκτης κέντρου τρύπας 11 Βίδα ευθυγράμμισης 12 Γωνία στήριξης 13 Βίδα με αυλακωτή κεφαλή για γωνία σ...

Page 76: ...ό εξάρτημα για το GDB 2500 WE δεν είναι εφικτή σ αυτήν τη θέση Για τη μετάβαση από τη μια θέση στην άλλη λύστε τις βίδες με αυλακωτή κεφαλή 13 μετακινήστε τη γωνία στήριξης 12 στην επιθυμητή θέση και βιδώστε την πάλι καλά με τις βίδες με αυλακωτή κεφαλή Βάση διαμαντοδραπάνου S 500 A Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 601 190 025 Μέτρα Ύψος Πλάτος Ύψος Μήκος κολόνας δραπάνου mm mm mm mm 1010 280 465...

Page 77: ...νου Υπόδειξη Στερεώστε τη βάση δραπάνου χωρίς ανοχές χωρίς παιχνίδι Έτσι αποφεύγετε το μπλοκάρισμα της ποτηροκορόνας και την απόσχιση τμημάτων της Στερεώστε τη βάση δραπάνου στη θέση που πρόκειται να τρυπήσετε με βύσματα ή με μια κολόνα ταχυσύσφιξης ανάλογα με το είδος και τη σύσταση της επιφάνειας στερέωσης Προσδιορισμός της θέσης της βάσης δραπάνου πριν τη στερέωσή της Κατεβάστε το δείκτη του κέ...

Page 78: ...ς κολόνας ταχυσύσφιξης επάνω στον τοίχο πρέπει να είναι επαρκώς σταθερή και εξασφαλισμένη από τυχόν ολίσθηση Για τη στερέωση της κολόνας ταχυσύσφιξης πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της Ευθυγράμμιση Γυρίστε τις βίδες ευθυγράμμισης 11 τη μια μετά την άλλη ή ξεβιδώστε τις τελείως αν χρειαστεί μέχρι να ευθυγραμμιστεί ακριβώς η φυσαλίδα 4 κατά την κάθετη συναρμολόγηση ή η φυσαλίδ...

Page 79: ...η μανδάλωση της μανιβέλας προώθησης 17 βλέπε Μανιβέλα προώθησης Κατεβάστε το δράπανο μέχρι το επιθυμητό βάθος τρυπήματος γυρίζοντας τη μανιβέλα προώθησης Στη συνέχεια ανεβάστε την πάλι με γύρισμα της μανιβέλας μέχρι να εμφανιστεί ολόκληρη η πο τηροκορόνα Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να διατηρείτε πάντοτε καθαρή την οδοντωτή ράβδο 9 και τις επιφάνειες οδήγησης της κολό νας τρυπήμα...

Page 80: ...ι τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www bosch pt com Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών Ελλάδα Robert Bosch A E Ερχείας 37 19400 Κορωπί Αθήνα Tel 30 0210...

Page 81: ...ini beklenmeyen durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz f Delme sehpas na özenle bak n Hareketli alet parçalar n n serbest biçimde dönüp dönmediklerini s k ş p s k şmad klar n k r k olup olmad klar n ve kusursuz biçimde işlev görüp görmediklerini kontrol edin Hasarl parçalar delme sehpas n kullanmadan önce onart n Kazalar n çoğu iyi bak m görmeyen aletlerden kaynaklan r f Kullan m d ş nda olan d...

Page 82: ...ayar alt dirsekli tutamağ 23 Duvar dübeli 24 H zl germeli mil 25 Kelebek başl somun 26 Kay c elemanlar 27 Alet giriş iç alt gen vidalar 28 Alet girişi ayar vidalar Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz Teknik veriler Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak Teknik veriler bölümünde tan mlanan ürünün 2006 42 ...

Page 83: ...kar çekin A çevirin B ve c pozis yonunda kilitleyin Gerektiğinde hareket kolunu 17 kilitleme işitilecek biçimde hafifçe çevirin Sadece delme yapmak için hareket kilidini aç n Hareket kilidini 3 yukar çekin A çevirin B ve d konumunda kilitleme yapt r n Taş ma tekerlekleri Delme sehpas n taş mak için taş ma tekerleklerini 15 alt gen vidalarla 14 delme sehpas n n yan na vidalay n Delme sehpas n n tes...

Page 84: ... yatay su terazisi 5 yatay montajda tam olarak doğrultuluncaya kadar d şar çevirin Daha sonra delme sehpas n dübel veya h zl germe kolu ile sabitleyin İşletme f Her ayar işleminden sonra delme sehpas n daki vidalar ve dirsekli tutamaklar tekrar s k n ve kilitleme yapt r n Delme aç s n n değiştirilmesi Bak n z Şekil F Aç ayar n n üst dirsekli kolunu 21 ve alt dirsekli kolunu 22 gevşetin Kilitleme d...

Page 85: ...istiği yeterli ise ayar vidalar n 28 iç alt gen vidalar 27 s kmak suretiyle sabitleyin Delme sehpas dikkatli üretim ve test işlemlerine rağmen ar za yapacak olursa onar m Bosch elekt rikli el aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinde delme sehpas n n tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin Aksesuar Taş ma tekerlekleri 2 609 390 309 Te...

Page 86: ...części urządzenia może spowodować obrażenia ciała f Nie pracować w niedogodnej pozycji ciała Podczas pracy należy cały czas dbać o sta bilną pozycję dobre podparcie stóp i za pewnienie równowagi W ten sposób można lepiej opanować elektronarzędzie w nieocze kiwanych sytuacjach f Pielęgnować starannie stojak wiertarski Sprawdzać czy ruchome części urządzenia działają bezbłędnie i nie zacinają się cz...

Page 87: ...a 3 Blokada przesuwna 4 Poziomica ustawienia pionowego 5 Poziomica ustawienia poziomego 6 Górny uchwyt blokujący na przyłączu urządzenia 7 Dolny uchwyt blokujący na przyłączu urządzenia 8 Przyłącze urządzenia 9 Kolumna zębatkowa 10 Centrownik otworu wierconego 11 Śruba niwelacyjna 12 Kątownik podporowy 13 Śruba radełkowana do kątownika podporowego 14 Śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym ...

Page 88: ...ego wodę osprzęt dla GDB 2500 WE jest w tej pozycji niemożliwy Aby przestawić stojak z jednej pozycji do drugiej odkręcić śruby radełkowane 13 przestawić kątowniki podporowe 12 do żądanej pozycji i przymocować ponownie za pomocą śrub radełkowanych Stojak wiertarski S 500 A Professional Numer katalogowy 0 601 190 025 Wymiary Wysokość Szerokość Głębokość Długość kolumny wiertarskiej mm mm mm mm 1010...

Page 89: ...wka Zamocować stojak wiertarski bez luzu Zapobiegnie to zaklinowaniu się koronki wiertniczej i oderwaniu się segmentu stojaka Zamocować stojak uwzględniając przy tym rodzaj i strukturę podłoża za pomocą kołków lub kolumny rozporowej przy miejscu zaplanowanym do rozwiercenia Ustawienie stojaka wiertarskiego przed zamocowaniem Rozłożyć centrownik otworu wierconego 10 Przy zastosowaniu GDB 2500 WE um...

Page 90: ...montażu będzie dokładnie wyważona Następnie przymocować stojak wiertarski za po mocą kołków lub kolumny do szybkiego montażu Praca urządzenia f Po każdorazowym przestawianiu na stojaku dokręcić śruby i uchwyty ryglujące i zary glować na nowo blokady Zmiana kąta wiercenia zob rys F Poluzować górny uchwyt blokujący 21 i dolny uchwyt blokujący 22 przestawiania kąta Wyciągnąć guzik blokujący 20 Ustawi...

Page 91: ...czystości kolumnę zębatkową 9 oraz powierzchnie ślizgowe kolumny wiertni czej 2 Ustawianie przyłącza narzędzia zob rys H Dla osiągnięcia dobrych wyników podczas wier cenia luz między przyłączem narzędzia 8 a ko lumną wiertniczą 2 powinien być możliwie najmniejszy W celu ustawienia przyłącza poluzować cztery śruby z łbem walcowym z gniazdem sześciokąt nym 27 Przycisnąć elementy ślizgowe 26 do ko lu...

Page 92: ...stępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem www bosch pt com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku pem produktu jego zastosowaniem oraz regu lacją urządzeń i osprzętu Polska Robert Bosch Sp z o o Serwis Elektronarzędzi Ul Szyszkowa 35 37...

Page 93: ...lektronářadí v ne očekávaných situacích lépe kontrolovat f O stojan vrtačky svědomitě pečujte Kontrolujte zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se zda díly nejsou ulomené nebo tak poškozené že je omezena funkce stojanu vrtačky Poškozené díly nechte před nasazením stojanu vrtačky opravit Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaných strojích f Nepoužívaný stojan vrtačky skladujte ...

Page 94: ...teno 25 Křídlová matice 26 Kluzné prvky 27 Šrouby s vnitřním šestihranem tělesa upnutí stroje 28 Stavěcí šrouby tělesa upnutí stroje Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky Kompletní příslušen ství naleznete v našem programu příslušenství Technická data Prohlášení o shodě Prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti že v odstavci Technická data popsaný výrobek odpovídá ...

Page 95: ...ní kliky posuvu Následně zablokujte posuv aretaci posuvu 3 vytáhněte nahoru A otočte ji B a nechte zaskočit v poloze c Je li třeba kliku posuvu 17 lehce otočte až aretace slyšitelně zaskočí Posuv uvolněte pouze při vrtání aretaci posuvu 3 vytáhněte nahoru A otočte ji B a nechte zaskočit v poloze d Přepravní kolečka K přepravě stojanu vrtačky pevně přišroubujte přepravní kolečka 15 pomocí šestihran...

Page 96: ...sedací plocha na stěně pro druhý konec rychloupínacího sloupu musí být dostatečně stabilní a zajištěná proti sklouznutí Pro upevnění rychloupínacího sloupu čtěte a řiďte se jeho návodem k provozu Nivelace Otáčejte jednotlivě nivelačními šrouby 11 dovnitř ev ven tak dalece až je libela 4 při kolmé montáži nebo libela 5 při vodorovné montáži přesně vyrovnána Vrtací stojan nyní pevně zafixujte pomocí...

Page 97: ...a opět zcela viditelná Údržba a servis Údržba a čištění Ozubenou tyč 9 a vodící plochu vrtacího sloupu 2 udržujte vždy v čistotě Seřízení tělesa pro upnutí stroje viz obr H Aby se docílilo dobrých výsledků vrtání musí být vůle mezi tělesem pro upnutí stroje 8 a vrtacím stojanem 2 co možná nejmenší Pro seřízení uvolněte čtyři šrouby s vnitřním šestihranem 27 Utáhněte kluzné prvky 26 s lehkým tlakem...

Page 98: ...ch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi používání a nastavení výrobků a příslušenství Czech Republic Robert Bosch odbytová s r o Bosch Service Center PT K Vápence 1621 16 692 01 Mikulov Tel 420 519 305 700 Fax 420 519 305 705 E Mail servis naradi cz bosch com www bosch cz Zpracování odpadů Stojan vrtačky příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prost...

Page 99: ... Takto budete môcť svoje ručné elektrické náradie v neočaká vaných situáciách lepšie kontrolovať f Vŕtací stojan starostlivo ošetrujte Kontro lujte či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať fungovanie vŕtacieho stojanu Pred použitím vŕtacieho stojanu dajte poškodené súčiastky opraviť Veľa ne...

Page 100: ...čný kolík kľuky na nastavenie posuvu 17 Kľuka na nastavenie posuvu 18 Rukoväť izolovaná plocha rukoväte 19 Uhlová stupnica 20 Aretačný gombík nastavenia uhla vrtu 21 Horná kolíková rukoväť nastavenia uhla vrtu 22 Dolná kolíková rukoväť nastavenia uhla vrtu 23 Zápustný kolík do muriva 24 Rýchloupínacie vreteno 25 Krídlová matica 26 Klzné elementy 27 Skrutky s vnútorným šesťhranom upínacieho mechani...

Page 101: ...zaskrutkujte a utiahnite Kľuka na nastavenie posuvu Stlačte aretačný kolík 16 na kľuke na nastavenie posuvu a podržte ho stlačený Kľuku na nastavenie posuvu 17 posuňte podľa potreby doľava alebo doprava od upínacieho mechanizmu náradia 8 až na doraz Uvoľnite aretačný kolík 16 a skontrolujte či má kľuka na nastavenie posuvu fixnú polohu Potom posuv zablokujte Potiahnite aretáciu posuvu 3 smerom hor...

Page 102: ...kolík do betónu resp zápustný kolík do muriva 23 pomocou klina Do zápustné ho kolíka naskrutkujte rýchloupínacie vreteno 24 Založte vŕtací stojan ako aj podložku a priskrut kujte ich pomocou krídlovej matice 25 Po nivelá cii pozri Nivelovanie utiahnite krídlovú maticu pomocou vidlicového kľúča veľkosť 27 mm Upevnenie pomocou rýchloupínacieho stĺpika pozri obrázok D a E Vŕtací stojan môžete upevniť...

Page 103: ...ínacom mechanizme náradia vŕtacieho stojanu Pri vyberaní ručného elektrického náradia z vŕta cieho stojanu postupujte v opačnom poradí Odsávanie vody Aby ste pri vŕtaní namokro mohli zachytávať vytekajúcu vodu potrebujete použiť prstenec na zachytávanie vody a nejaký univerzálny vysávač oba produkty tvoria príslušenstvo Výber prstenca na zachytávanie vody sa riadi podľa použitej diamantovej vŕtačk...

Page 104: ... na zachytávanie vody 2 609 390 391 Použitie s produktom GDB 1600 WE Prstenec na zachytávanie vody 2 609 390 310 Tesniace veko pre prstenec na zachytávanie vody 2 609 390 311 Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájde...

Page 105: ...ormálistól eltérő testtartást ügyeljen arra hogy mindig bizto san álljon és az egyensúlyát megtartsa Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan hely zetekben is jobban tud uralkodni f A fúróállványt mindig gondosan ápolja Elle nőrizze hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek e nincsenek e beszorulva és nincsenek e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek amelyek hatással lehetnek a...

Page 106: ...sztó szögvas 13 Recézettfejű csavar a kitámasztó szögvas számára 14 Hatlapú csavar a szállító kerekek számára 15 Szállító kerekek 16 Az előtoló kerék reteszelőcsapja 17 Előtolás szabályozó kerék 18 Fogantyú szigetelt fogantyú felület 19 Szögmérőskála 20 A fúrásszög beállító reteszelőgombja 21 A fúrásszög beállító felső feszítőkarja 22 A fúrásszög beállító alsó feszítőkarja 23 Feszítődübel 24 Gyors...

Page 107: ... két helyzet közötti átváltáshoz csavarja ki a 13 recézettfejű csavart helyezze át a 12 kitámasztó szögvasakat a kívánt helyzetbe és a recézettfejű csavarral ismét rögzítse azokat Előtoló kerék Nyomja be és tartsa benyomva az előtoló kerék 16 reteszelőcsapját Tolja fel ütközésig a 17 előtoló kereket a munkahelyzetnek megfelelően a berendezés befogására szolgáló 8 egységtől bal vagy jobb oldalra Is...

Page 108: ...ell növelni lásd A fúróállvány pontos elhelyezése a rögzítés előtt A dübelhez szolgáló furat méretei Helyezzen be egy feszítőékes betondübelt illetve egy 23 dübelt Csavarja be a dübelbe a 24 gyorsbefogó orsót Helyezze fel a fúróállványt valamint egy gyűrűs alátétet és csavarozza fel a 25 szárnyasanyával a fúróállványt A szintezés lásd Szintezés után húzza meg szorosra egy 27 es villáskulccsal a sz...

Page 109: ...7 előtoló kereket a 3 előtolás reteszelő csap blokkolja lásd Előtoló kerék Tegye be felülről az elektromos kéziszerszámot ütközésig a fúróállvány 8 készülékbefogó egységébe Ismét húzza meg szorosra a készülékbefogó egység 6 felső és 7 alsó reteszelőkarját A GDB 1600 WE DE felszerelése esetén a 6 felső reteszelőkarra nincs szükség Tegye be az elektromos kéziszerszám víztömlőjét valamint hálózati tá...

Page 110: ...róáll vány típustábláján található 10 jegyű rendelési számot Tartozékok Szállító kerekek 2 609 390 309 Rögzítőkészlet betonhoz 2 607 000 744 téglafalhoz 2 607 000 745 Gyorsbefogó oszlop 2 608 598 111 Alkalmazható a GDB 2500 WE vel Vízfelfogó gyűrű 2 609 390 389 Vízfelfogó gyűrű tömítőfedél 2 609 390 391 Alkalmazható a GDB 1600 WE vel Vízfelfogó gyűrű 2 609 390 310 Vízfelfogó gyűrű tömítőfedél 2 60...

Page 111: ...ктроинструмента может привести к травмам f Держите Ваше тело в естественном поло жении Всегда занимайте устойчивое по ложение и держите всегда равновесие Благодаря этому Вы можете лучше контро лировать электроинструмент в неожиданных ситуациях f Тщательно ухаживайте за сверлильной станиной Проверяйте безупречную функцию подвижных частей сверлильной станины отсутствие поломок или повреждений отрица...

Page 112: ...2 Сверлильная колонна 3 Фиксатор подачи 4 Ватерпас для выверки по вертикали 5 Ватерпас для выверки по горизонтали 6 Верхняя Т образная ручка на креплении для инструмента 7 Нижняя Т образная ручка на креплении для инструмента 8 Посадочное отверстие инструмента 9 Зубчатая рейка 10 Указатель центра сверления 11 Нивелирный винт 12 Опорный угольник 13 Винт с накаткой для опорного угольника 14 Винт с ше...

Page 113: ...о для улавливания воды принадлеж ность для GDB 2500 WE Для перехода из одного положения в другое отпустить винты с накаткой 13 переставить опорные угольники 12 в желаемую позицию и крепко закрепить их винтами с накаткой Алмазная сверлильная станина S 500 A Professional Товарный 0 601 190 025 Размеры высота ширина глубина длина сверлильной колонны мм мм мм мм 1010 280 465 400 1000 Высота подъема ма...

Page 114: ...репление сверлильной станины Указание Закрепляйте сверлильную станину без зазора Этим Вы предотвращаете заклинивание сверлильной коронки и выламывание сегмента В зависимости от вида и свойств материала закрепляйте сверлильную станину около запланированного отверстия с помощью дюбеля или быстрозажимной стойки Позиционирование сверлильной станины перед закреплением Откиньте указатель центра сверлени...

Page 115: ...чно прочным и не допускать соскальзывания Для закрепления быстрозажимной стойки прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся там указаниям Нивелирование Вращением отдельных винтов нивелирования 11 точно установить воздушный пузырек 4 при вертикальном монтаже или воздушный пузырек 5 при горизонтальном монтаже Зафиксируйте сверлильную станину с помо щью дюбеля или быстрозажимной стой...

Page 116: ...ного сверления Для сверления откройте фиксатор рукоятки подачи 17 см Рукоятка подачи Опустите рукояткой подачи дрель до желаемой глубины сверления После этого вращайте рукоятку подачи в обратном направлении чтобы сверлильная коронка стала полностью видна Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Всегда держите в чистоте зубчатую рейку 9 и направляющие поверхности сверлильной колонны 2 Рег...

Page 117: ...ДЕНИЕ Использование контра фактной продукции опасно в эксплуатации может привести к ущербу для Вашего здоровья Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке Россия ООО Роберт Бош Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул Академика Королева стр 13 5 129515 Москва Россия Тел 7 800 100 800 7 E Mail pt service ru bosch ...

Page 118: ...призводити до травм f Уникайте неприродного положення тіла Зберігайте стійке положення та рівновагу Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях f Старанно доглядайте за свердлильною станиною Перевіряйте щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали та щоб деталі які можуть впли вати на функціонування свердлильної станини не були поламаними або пош...

Page 119: ... рукоятка 2 Свердлильна колона 3 Фіксатор подачі 4 Ватерпас для вертикального вирівнювання 5 Ватерпас для горизонтального вирівнювання 6 Верхня Т подібна ручка кріплення 7 Нижня Т подібна ручка кріплення 8 Кріплення для приладу 9 Зубчаста рейка 10 Покажчик середини отвору 11 Нівелірний гвинт 12 Опорний кутик 13 Гвинт з накатаною головкою для опорного кутика 14 Гвинт с шестигранною головкою для тра...

Page 120: ...му положенні не можливий Щоб поміняти положення відпустіть гвинти з накатаною головкою 13 переставте опорні кутики 12 в бажане положення та знову добре закрутіть гвинти з накатаною головкою Алмазна свердлильна станина S 500 A Professional Товарний номер 0 601 190 025 Розмір висота ширина глибина довжина сверд лильної колони мм мм мм мм 1010 280 465 400 1000 Висота ходу макс мм 500 Макс діаметр отв...

Page 121: ...кріплення свердлильної станини Вказівка Монтуйте свердлильну станину без люфту Цим Ви уникните заклинювання сверд лильної коронки та виривання сегментів В залежності від виду та властивостей матеріалу свердлильну станину треба монтувати коло запланованого отвору за допомогою дюбеля або швидкозатискної стійки Позиціювання свердлильної станини перед закріпленням Відкиньте покажчик середини отвору 10...

Page 122: ...изонтальному монтажі не буде точно вирівняним Тепер закріпіть свердлильну станину за допо могою дюбелей або швидкозатискного стояка Експлуатація f Після кожної зміни в свердлильній станині знову міцно закрутіть гвинти та T подібні ручки і дайте фіксаторам знову зайти у зачеплення Зміна кута свердлення див мал F Відпустіть верхню T подібну ручку 21 та нижню T подібну ручку 22 для фіксації кута Потя...

Page 123: ...бчасту рейку 9 та напрямні поверхні свердлильної колони 2 в чистоті Підтягування кріплення див мал H Для досягнення якісних результатів свердлення люфт між кріпленням 8 та свердлильною колоною 2 повинен бути якомога меншим Для підтягування відпустіть чотири гвинти з внутрішнім шестигранником 27 Підтягніть ковзні елементи до свердлильної колони 26 для чого треба злегка натискаючи на них повернути о...

Page 124: ...упівлі застосуван ня і налагодження продуктів і приладдя до них Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми Роберт Бош ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров я Виготовлення і ...

Page 125: ...e roteşte poate provoca răniri f Evitaţi o poziţie corporală anormală Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi vă întotdeauna echilibrul Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate f Întreţineţi cu grijă suportul de găurit Controlaţi dacă piesele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi nu se blochează dacă nu există piese rupte sau deteriorate în asemene...

Page 126: ...e avans 4 Nivelă pentru aliniere verticală 5 Nivelă pentru aliniere orizontală 6 Manetă de blocare superioară a sistemului de prindere a maşinii 7 Manetă de blocare inferioară a sistemului de prindere a maşinii 8 Sistem de prindere a maşinii 9 Cremalieră 10 Indicator pentru mijlocul găurii 11 Şurub de nivelare 12 Colţar de sprijin 13 Şurub cu cap striat pentru colţarul de sprijin 14 Şurub cu cap h...

Page 127: ...Manivela de avans Apăsaţi ştiftul de blocare 16 de pe manivela de avans şi menţineţi l apăsat Împingeţi manivela de avans 17 atât cât este necesar la stânga sau la dreapta sistemului de prindere a maşinii 8 până la punctul de oprire Eliberaţi ştiftul de blocare 16 şi verificaţi poziţia fixă a manivelei de avans Blocaţi apoi avansul Trageţi în sus dispozitivul de blocare a avansului 3 A rotiţi l B ...

Page 128: ... 10 În cazul găuririlor înclinate deplasaţi suportul de găurit în raportul cu mijlocul găurii cu valoarea m Fixaţi suportul de găurit cu dibluri sau prin intermediul unei coloane cu fixare rapidă Pliaţi apoi la loc indicatorul mijlocului găurii 10 Fixare în dibluri vezi figura C În vederea fixării suportului de găurit în dibluri accesorii în zidărie sau beton executaţi o gaură separată de fixare Î...

Page 129: ...tului de găurit numai după ce ambele manete de blocare a reglajului unghiului de găurire au fost din nou bine strânse Montarea maşinii de găurit cu diamant vezi figura G Slăbiţi strângerea manetelor de blocare 6 şi 7 ale suportului de găurit Aveţi grijă ca manivela de avans 17 să fie blocată cu dispozitivul de blocare a avansului 3 vezi Manivela de avans Introduceţi scula electrică de sus în jos p...

Page 130: ...oţi de transport 2 609 390 309 Set de fixare pentru beton 2 607 000 744 pentru zidărie 2 607 000 745 Coloană cu fixare rapidă 2 608 598 111 Utilizabilă cu GDB 2500 WE Inel de colectare a apă 2 609 390 389 Capac de etanşare pentru inel colector de apă 2 609 390 391 Utilizabil cu GDB 1600 WE Inel colector de apă 2 609 390 310 Capac de etanşare pentru inel colector de apă 2 609 390 311 Serviciu de as...

Page 131: ...ртящ се детайл може да предизвика тежки травми f Избягвайте неестествените пози на тяло то Заемайте сигурно положение и във всеки момент поддържайте равновесие Така ще можете да контролирате електро инструмента по добре при възникване на неочаквани ситуации f Отнасяйте се грижливо към стенда за про биване Проверявайте дали подвижните елементи функционират изрядно и не се заклинват дали има счупени...

Page 132: ...орен застопоряващ лост на гнездото за електроинструмент 7 Долен застопоряващ лост на гнездото за електроинструмент 8 Гнездо за електроинструмент 9 Зъбна рейка 10 Маркер за центъра на пробивания отвор 11 Винт на либелата 12 Опорна планка 13 Винт с накатена глава за опорната планка 14 Винт с шестостенна глава за колелата 15 Колела 16 Щифт за блокиране на подаването 17 Лост на подавателния механизъм ...

Page 133: ...на водосъбирателен пръстен допълнително приспособление За смяна между двете позиции развийте винтовете с накатена глава 13 поставете опорните планки 12 в желаната позиция и след това отново ги затегнете с винтовете Стенд за диамантно пробивни машини S 500 A Professional Каталожен номер 0 601 190 025 Размери Височина Широчина Дълбочина Дължина на пробивната колона mm mm mm mm 1010 280 465 400 1000 ...

Page 134: ...Застопоряване на стенда Упътване Застопорете стенда така че да няма възможност за изместване Така избягвате заклинването на боркороната и счупването вследствие това на сегмент В зависимост от вида и грапавостта на повърхността захванете стенда за пробиване на мястото където трябва да пробиете отвора с дюбели или колона за бързо захващане Позициониране на стенда за пробиване преди застопоряване Раз...

Page 135: ...табилен и осигурен срещу приплъзване За застопоряване на колоната за бързо захващане прочетете и следвайте указанията в ръководството й за експлоатация Нивелиране Завийте или съответно развийте всеки от вин товете за нивелиране 11 толкова че либелата 4 при вертикално монтиране респ либелата 5 при хоризонтално монтиране да показва средно положение След това захванете здраво стенда за пробива не с д...

Page 136: ...иване След това завъртете лоста наобратно докато боркороната излезе от отвора напълно Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Поддържайте винаги чисти зъбния гребен 9 и направляващите повърхности на колоната 2 Регулиране на гнездото за електроинстру мента вижте фигура H За да постигате добри резултати луфтът между гнездото за електроинструмента 8 и колоната 2 трябва да е колкото може по малък ...

Page 137: ...иложение и възможности за настрой ване на различни продукти от производстве ната гама на Бош и допълнителни приспосо бления за тях Роберт Бош EООД България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл Сребърна 3 9 1907 София Тел 359 02 962 5302 Тел 359 02 962 5427 Тел 359 02 962 5295 Факс 359 02 62 46 49 www bosch bg Бракуване Стендът за пробиване допълнителните приспособления и опа...

Page 138: ...jte u svako doba ravnotežu Na taj način možete električni alat bolje da kontrolišete i u neočakivanim situacijama f Negujte pažljivo stalak bušilice Prokontrolišite da li pokretni delovi uredjaja besprekorno funkcionišu i ne lepe da li su delovi polomljeni ili tako oštećeni da je funkcionalnost stalka oštećena Popravite oštećene delove pre upotrebe stalka bušilice Mnoge nesreće imaju svoje uzroke ...

Page 139: ...a podešavanja ugla bušenja 23 Tipl za zid 24 Vreteno sa brzim zatezanjem 25 Leptir navrtka 26 Klizni elementi 27 Imbus zavrtnji prihvata za uredjaj 28 Zavrtnji za podešavanja prihvata za uredjaj Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora Tehnički podaci Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da pod te...

Page 140: ...li je stegnuta Blokirajte na kraju pomoćno kretanje Povucite blokadu pomoćnog kretanja 3 na gore A okrenite je B i pustite je da uskoči u poziciju c Okrećite pri potrebi polugu za pomoćno kretanje 17 lagano sve dok blokada ne uskoči da se čuje Odvrnite pomoćnu polugu samo za bušenje Povucite blokadu pomoćnog kretanja 3 na gore A okrenite je B i pustite je da uskoči u poziciju d Transportni točkovi...

Page 141: ...ba sa brzim stezanjem na podnu ploču stalka bušilice Površina naleganja za drugi kraj stuba na zidu mora da bude dovoljno stabilna i sigurnna od proklizavanja Za pričvršćivanje stuba sa brzim zatezanjem pročitajte i držite se njegovog uputstva za rad Nivelisanje Uvrćite zavrtnje za nivelisanje 11 pojedinačno toliko odnosno odvrćite sve dok se libela 4 kod vertikalne montaže odnosno libela 5 kod ho...

Page 142: ... bušenja Potom odvrćite sve dok krunica burgije ne bude potpuno vidljiva Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Držite uvek čisto nazubljenu polugu 9 površine za vodjenje stuba 2 Podešavanje prihvata za uredjaj pogledajte sliku H Da bi postigli dobre rezultate u bušenju mora zazor izmedju prihvata za uredjaj 8 i stuba 2 da bude mali koliko je moguće Odvrnite za podešavanje četiri imbus zavrtnja...

Page 143: ...bosch pt com Bosch ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine primene i podešavanja proizvoda i pribora Srpski Bosch Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel 381 011 244 85 46 Fax 381 011 241 62 93 E Mail asboschz EUnet yu Uklanjanje djubreta Stalak bušilice pribor i pakovanje treba odvesti nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline Zadržavamo pravo na promene...

Page 144: ...acijah električno orodje bolje nadzirali f Skrbno negujte vrtalno stojalo Preverite če premični deli naprave delujejo brezhibno in če se ne zatikajo oziroma če niso zlomljeni ali poškodovani do te mere da bi bilo delovanje vrtalnega stojala ovirano Pred uporabo vrtalnega stojala dajte poško dovane dele v popravilo Slabo vzdrževane naprave so vzrok za številne nesreče f Vrtalna stojala ki jih ne up...

Page 145: ...reminjanje vrtalnega kota 23 Zidni moznik 24 Hitrovpenjalno vreteno 25 Krilna matica 26 Drsni elementi 27 Inbus vijaki prijemala naprave 28 Nastavitveni vijaki prijemala naprave Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave Celoten pribor je del našega programa pribora Tehnični podatki Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo da proizvod opisan v tehničnih informacijah ustr...

Page 146: ...retiranje pomika 3 poteg nite navzgor A ga obrnite B in počakajte da zaskoči v položaju c Ročico pomika 17 po potre bi rahlo obrnite da bo aretiranje slišno zaskočilo Pomik odvijte samo za vrtanje Aretiranje pomika 3 potegnite navzgor A ga obrnite B in počakajte da zaskoči v položaju d Transportni kolesi Za transportiranje vrtalnega stojala sta predvideni transportni kolesi 15 ki ju lahko s šestro...

Page 147: ...tili drugi konec hitrovpenjalnega stebra mora biti dovolj stabilna in varna proti zdrsu Za pritrditev hitrovpenjalnega droga si preberite njegovo navodilo za obratovanje in upoštevajte njegovo navodilo za obratovanje Niveliranje Privijajte oziroma odvijajte posamezne nivelirne vijake 11 dokler libela 4 pri vodoravni montaži oziroma libela 5 pri vodoravni montaži ni na tančno poravnana Nato vrtalno...

Page 148: ...vijajte nazaj dokler ni vidna cela vrtalna krona Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Zobata letev 9 in vodilne ploskve vrtalnega stebra 2 naj bodo vedno čiste Dodatno nastavljanje prijemala naprave glejte sliko H Če želite doseči dobre rezultate vrtanja mora biti zračnost med prijemalom naprave 8 in vrtalnim stebrom 2 čim manjša Za dodatno nastavljanje najprej odvijte štiri inbus v...

Page 149: ...netnem naslovu www bosch pt com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa uporabe in nastavitve izdelka in pribora Slovensko Top Service d o o Celovška 172 1000 Ljubljana Tel 386 01 5194 225 Tel 386 01 5194 205 Fax 386 01 5193 407 Odlaganje Vrtalno stojalo pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo Pridržujemo si pravic...

Page 150: ... ravnotežu Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama f Stalak za bušenje njegujte sa pažnjom Kon trolirajte da li pomični dijelovi uređaja be sprijekorno funkcioniraju i da nisu uklije šteni dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da je narušena funkcija stalka za bušenje Prije uporabe stalka za bušenje oštećene dijelove treba popraviti Mnoge nezgode imaju za ...

Page 151: ...anje kuta bušenja 23 Moždanik za ziđe 24 Brzostežuće vreteno 25 Leptirasta matica 26 Klizni elementi 27 Inbus vijci stezača uređaja 28 Vijci za podešavanje stezača uređaja Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora Tehnički podaci Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da ovaj proizvod opisan u Tehničkim pod...

Page 152: ...kon toga blokirajte posmak Povucite osiguranje posmaka 3 prema gore A okrenite B i pustite da preskoči u položaj c Neznatno okrenite ručicu posmaka 17 prema potrebi sve dok osiguranje osjetno ne uskoči Otpustite posmak samo za bušenje Povucite osiguranje posmaka 3 prema gore A okrenite B i pustite da uskoči u položaj d Transportni kotač Za transport stalka za bušenje stegnite transportne kotačiće ...

Page 153: ... ploču stalka za bušenje Površina postavljanja za drugi kraj brzostežućeg stupa na zidu mora biti na dovoljno stabilna i sigurna od klizanja Za pričvršćenje brzostežućeg stupa pročitajte i pridržavajte se njegovih uputa za rukovanje Niveliranje Vijak za niveliranje 11 pojedinačno toliko uvijte odnosno odvijte sve dok se točno ne izravna libela 4 kod okomite montaže odnosno libela 5 kod vodoravne m...

Page 154: ...e do željene dubine bušenja Okrenite nakon toga natrag sve dok krunasto svrdlo ne bude potpuno vidljivo Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Održavajte čistom zupčastu letvu 9 i vodeće površine bušaćeg stupa 2 Podešavanje stezača uređaja vidjeti sliku H Kako bi se postigli dobri rezultati bušenja zazor između stezača uređaja 8 i bušaćeg stupa 2 treba biti što je moguće manji Za podešava...

Page 155: ...naći i na našoj adresi www bosch pt com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji primjeni i podešavanju proizvoda i pribora Hrvatski Robert Bosch d o o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel 385 01 295 80 51 Fax 386 01 5193 407 Zbrinjavanje Stalke za bušenje pribor i ambalažu treba odvesti u reciklažno dvorište na ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu Zadržavamo pravo...

Page 156: ...tavad veatult ega kiildu kinni et seadme detailid ei ole murdunud ega kahjustatud määral mis mõjutab statiivi töökindlust Laske vigastatud detailid enne statiivi töölerakendamist parandada Paljude õnne tuste põhjuseks on seadmete halb hooldus f Kasutusvälisel ajal hoidke statiivi lastele kättesaamatus kohas Ärge lubage seadet kasutada isikutel kes seadet ei tunne ega ole lugenud käesolevat kasutus...

Page 157: ...tel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist Tehnilised andmed Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana et punktis Tehnilised andmed kirjeldatud toode vastab direktiivi 2006 42 EÜ nõuetele Tehniline toimik saadaval aadressil Robert Bosch GmbH PT ESC D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Di...

Page 158: ...ärel blokeerige ettenihe Tõmmake ettenihke lukustusnuppu 3 üles A keerake seda B ja laske asendis c kohale fikseeruda Vajadusel keerake ettenihkehooba kergelt 17 kuni lukustusnupp kuuldavalt kohale fikseerub Vabastage ettenihe üksnes puurimiseks Tõmma ke ettenihke lukustusnuppu 3 üles A keerake seda B ja laske asendis d kohale fikseeruda Transpordirattad Statiivi transpordiks keerake transpordirat...

Page 159: ...seinal peab olema piisavalt stabiilne ja kaitstud paigaltnihkumise eest Kiirkinnitusrakise kinnitamiseks lugege läbi rakise kasutusjuhend ja järgige selles toodud juhiseid Nivelleerimine Keerake nivelleerimiskruvid 11 ükshaaval nii kaugele sisse või välja kuni libell 4 vertikaalsel kinnitamisel või libell 5 horisontaalsel kinnita misel on täpselt välja rihitud Seejärel fikseerige statiiv tüübli võ...

Page 160: ...agasi kuni kroonpuur on täiesti nähtav Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Hoidke hammaslatt 9 ja puurimissamba 2 juhtpinnad alati puhtad Seadme kinnituskoha järelreguleerimine vt joonist H Heade puurimistulemuste saavutamiseks peab lõtk seadme kinnituskoha 8 ja puurisamba 2 vahel olema võimalikult väike Järelreguleerimiseks keerake lahti neli sisekuus kantkruvi 27 Tõmmake liugelemendid 26 ke...

Page 161: ...tavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt 549 76401 Saue vald Laagri Tel 372 0679 1122 Fax 372 0679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Statiiv lisatarvikud ja pakend tuleb suunata keskkonnasäästlikku taaskasutussüsteemi Tootja jätab endal...

Page 162: ...otējošajām daļām var radīt savainojumu f Izvairieties ieņemt nestabilu ķermeņa stā vokli Vienmēr saglabājiet līdzsvaru un ietu riet stingru stāju Tas atvieglo instrumenta vadību neparedzētās situācijās f Rūpīgi veiciet urbšanas statnes apkalpo šanu Pārbaudiet vai kustīgās daļas darbo jas bez traucējumiem un nav iespiestas vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta vai katra no tām pareizi funkcionē...

Page 163: ...ņķis 13 Rievskrūve balstleņķa stiprināšanai 14 Skrūve ar sešstūra galvu riteņu stiprināšanai 15 Riteņi transportēšanai 16 Fiksējošais stienītis 17 Kloķis nesējbloka pārvietošanai 18 Rokturis ar izolētu noturvirsmu 19 Leņķa skala 20 Urbšanas leņķa fiksatora poga 21 Augšējais rokturis urbšanas leņķa fiksēšanai 22 Apakšējais rokturis urbšanas leņķa fiksēšanai 23 Dībelis stiprināšanai uz mūra 24 Skrūv...

Page 164: ...r riev skrūvēm Kloķis nesējbloka pārvietošanai Nospiediet fiksējošo stienīti 16 uz nesējbloka pārvietošanas kloķa un turiet to nospiestu Līdz galam uzbīdiet pārvietošanas kloķi 17 uz ass nesējbloka 8 labajā vai kreisajā pusē Atlaidiet fiksējošo stienīti 16 un pārbaudiet vai nesējbloka pārvietošanas kloķis stingri turas uz ass Bloķējiet instrumenta pārvietošanos nekustīgi fiksējot nesējbloku Šim no...

Page 165: ...ai mūra dībeli 23 Ieskrūvējiet dībelī ātrās stiprinā šanas skrūvstieni 24 Novietojiet uz virsmas urbšanas statni kopā ar balstpaplāksni un pieskrūvējiet to ar spārnuzgriezni 25 Pēc urbšanas statnes izlīdzināšanas skatīt sadaļu Izlīdzināšana stingri pievelciet spārnuzgriezni ar vaļējā tipa uzgriežņu atslēgu atslēgas platums 27 mm Stiprināšana ar spiedstieņa palīdzību attēli D un E Urbšanas statni v...

Page 166: ...tiprināts ar fiksato ra 3 palīdzību skatīt sadaļu Kloķis nesējbloka pārvietošanai No augšas ievietojiet elektroinstrumentu urbšanas statnes nesējblokā 8 Stingri pievelciet nesējbloka fiksējošos rokturus 6 un 7 Iestiprinot urbjmašīnu GDB 1600 WE DE nav nepieciešams izmantot nesējbloka augšējo fiksējošo rokturi 6 Ieguldiet ūdens padeves šļūteni un elektroinstrumenta tīkla kabeli urbšanas statnes nes...

Page 167: ...omplekts uz betona 2 607 000 744 uz mūra 2 607 000 745 Ātri izbīdāms spiedstienis 2 608 598 111 Izmantošanai kopā ar urbjmašīnu GDB 2500 WE ūdens savākšanas gredzens 2 609 390 389 blīvējošais pārsegs ūdens savākšanas gredzenam 2 609 390 391 Izmantošanai kopā ar urbjmašīnu GDB 1600 WE ūdens savākšanas gredzens 2 609 390 310 blīvējošais pārsegs ūdens savākšanas gredzenam 2 609 390 311 Tehniskā apkal...

Page 168: ...usvyrą galėsite geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose f Rūpestingai prižiūrėkite gręžimo stovą Tikrinkite ar besisukančios dalys neprie kaištingai veikia ir nestringa ar nėra sulūžusių arba pažeistų dalių kurios darytų įtaką gręžimo stovo veikimui Prieš pradė dami naudoti gręžimo stovą kreipkitės į specialistus kad suremontuotų pažeistas dalis Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl ...

Page 169: ...kena 18 Rankena izoliuotas rankenos paviršius 19 Kampų skalė 20 Gręžimo kampo reguliavimo fiksuojamasis mygtukas 21 Gręžimo kampo reguliavimo viršutinė užspaudžiamoji rankenėlė 22 Gręžimo kampo reguliavimo apatinė užspaudžiamoji rankenėlė 23 Mūrvinė stovui prie mūrinės sienos tvirtinti 24 Greitojo tvirtinimo suklys 25 Sparnuotoji veržlė 26 Slydimo dalys 27 Prietaiso laikiklio varžtai su vidiniu še...

Page 170: ...kite ant pastūmos sukamosios ranke nos esantį fiksuojamąjį kaištį 16 ir laikykite jį paspaudę Atstumkite pastūmos sukamąją ran keną 17 atitinkamai pagal poreikį kairėje arba dešinėje nuo prietaiso laikiklio 8 iki atramos Atleiskite fiksuojamąjį kaištį 16 ir patikrinkite ar pastūmos sukamoji rankena tvirtai užsifiksavusi Tada pastūmą užblokuokite patraukite pastūmos fiksatorių 3 aukštyn A jį pasuki...

Page 171: ...čiamuoju pleištu arba mūrvinę mūro sienai 23 Įsukite greitojo tvirtinimo suklį 24 į mūrvinę Uždėkite gręžimo stovą bei poveržlę ir prisukite sparnuotąją veržle 25 Stovą išlyginę sparnuo tąją veržlę dar priveržkite žr Niveliavimas veržliarakčiu rakto plotis 27 mm Tvirtinimas greitojo tvirtinimo strypu žiūr pav D ir E Gręžimo stovą su Bosch greitojo tvirtinimo strypu papildoma įranga galite pritvirt...

Page 172: ...amoji rankena 17 yra užblokuota pastūmos fiksatoriumi 3 žr Pastūmos sukamoji rankena Įstatykite elektrinį prietaisą į gręžimo stovo prie taiso laikiklį 8 iš viršaus iki atramos Vėl tvirtai priveržkite užspaudžiamąsias rankenėles 6 ir 7 Įstatant GDB 1600 WE DE viršutinės užspau džiamosios rankenėlės 6 naudoti nereikia Elektrinio prietaiso maitinimo laidą ir vandens žarną įstatykite į laikiklius esa...

Page 173: ...mtženklį numerį esantį firminėje lentelėje Papildoma įranga Transportavimo ratukai 2 609 390 309 Tvirtinamųjų dalių rinkinys Betonui 2 607 000 744 Mūro sienai 2 607 000 745 Greitojo tvirtinimo strypas 2 608 598 111 Naudoti su GDB 2500 WE Vandens surinkimo žiedas 2 609 390 389 Sandarinamasis dangtelis vandens surinkimo žiedui 2 609 390 391 Naudoti su GDB 1600 WE Vandens surinkimo žiedas 2 609 390 3...

Page 174: ...帮助您在 突发状况下及时控制住电动工具 f 细心地保养 维护钻台 检查活动的机件是否运作 正常 确定是否有断裂或损坏的零件 故障的机件 会影响钻台的运行功能 使用钻台之前 务必先更 换或修理故障的机件 若未彻底执行机器的维修工 作容易发生工作意外 f 不使用钻台时 必须把机器存放在儿童无法取得之 处 勿让不熟悉机器操作方法及未阅读本说明书的 人使用本机器 让经验不足的人操作本机器容易发 生意外 f 只能把金刚石钻孔机的钻台交给合格的专业人员检 修 检修时只能换装原厂零 配件 唯有如此才能 够确保机器的安全性能 f 工作时如果可能割断隐藏着的电线或工具本身的电 线 一定要握着绝缘手柄操作钻台 如果割断了带 电的电线 钻台上的金属部件会导电 并可能导致 操作者触电 f 确实遵守有关电钻和附件的安全规章与操作指示 f 维修钻台与钻孔机之前 或者在工作的空档以及不 使用钻台时 都必须使用手摇杆的制...

Page 175: ... 您可以把支撑铁片 12 安装在两个位置上 基本位置 参考插图 A 如果钻台上安装了 GDB 2500 WE 电钻 并且未使用膨胀螺钉或便利 固定杆固定钻台时 则必须把铁片安装在基本位置 节省空间的位置 参考插图 B 此时只能在钻台 上安装 GDB 1600 WE DE 电钻 当钻台已经被牢牢 地固定在墙上时 也可以使用此安装位置 此时无 法安装针对 GDB 2500 WE 的集水环 附件 改变支撑铁片的位置 先松开固定螺丝 13 把支撑铁片 12 移动到需要的位置上 收紧固定螺丝 金刚石钻孔机的钻台 S 500 A Professional 物品代码 0 601 190 025 尺寸 高度 宽度 深度 主轴长度 毫米 毫米 毫米 毫米 1010 280 465 400 1000 最大钻孔冲程 毫米 500 最大钻孔直径 在混泥土使用 GDB 1600 WE GDB 2500 WE 毫米 ...

Page 176: ... 把搬运轮 15 固定在钻 台侧面 固定钻台 指示 固定钻台时不可以留下任何馀隙 如此可以防止 操作机器时空心钻头被夹住 进而产生裂痕 根据固定平面的物料特性 使用膨胀螺钉或便利固定杆 把钻台固定在预定的钻孔位置上 固定之前先调整好钻台的位置 放下钻孔中心点的测定仪 10 如果使用 GDB 2500 WE 测定仪的尖端必须和钻孔记号的中心 点重叠 如果使用 GDB 1600 WE DE 钻孔记号的中 心点必须位在测定仪 10 内缘的中央位置 进行斜钻时必须把钻台从钻孔中心点移开 移动的距离 便是表格中的 m 值 使用膨胀螺钉或便利固定杆固定好钻台 然後再收回钻 孔中心点的测定仪 10 B A 2 B A 1 3 3 钻孔角度 m 0 0 毫米 15 30 毫米 30 80 毫米 45 160 毫米 m GDB 2500 WE m GDB 1600 WE DE 10 10 GDB 2500 ...

Page 177: ...必要收紧或卡牢钻台上 的螺丝和夹杆 改变钻角 参考插图 F 放鬆钻角设定器的上夹杆 21 和下夹杆 22 拉出固定钮 20 并把钻台调整在合适的角度上 四个调 整角度分别为 0 15 30 或 45 接著再让固定钮 卡入主轴的凹槽中 再度收紧两个夹杆 21 和 22 f 收紧钻角设定器上的两个夹杆之后 才可以再使用 钻台 安装金刚石钻孔机 参考插图 G 放松钻台上的夹杆 6 和 7 检查制动销钉 3 是否已经正 确地锁牢手摇杆 17 参考 手摇杆 把电动工具由上往下放入钻台的机器接头 8 中 必须把 机器向下推到底 再度收紧夹杆 6 和 7 如果安装 GDB 1600 WE DE 则不须使用上夹杆 6 把电动工具的电线和水管放入钻台的机器接头的夹槽中 从钻台拆卸电动工具 必须以相反的顺序进行 吸水装置 使用集水环和通用吸尘器 两者皆是附件 可以收集 湿钻时从钻孔渗出的水 该选用何种集水环 ...

Page 178: ...0 310 针对集水环的密封盖 2 609 390 311 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理 维 护和备件的问题 以下的网页中有爆炸图和备件的资 料 www bosch pt com 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买 使用和 设定本公司产品及附件的问题 有关保证 维修或更换零件事宜 请向合格的经销商查 询 中国大陆 博世电动工具 中国 有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码 310052 免费服务热线 800 820 8484 传真 86 571 8777 4502 电邮 service hz cn bosch com 电话 86 571 8777 4338 传真 86 571 8777 4502 电邮 service hz cn bosch com www bosch pt com cn 羅伯特 x 博世有限公司 ...

Page 179: ...幫助您在 突發狀況下及時控制住電動工具 f 細心地保養 維護鑽台 檢查活動的機件是否運作 正常 確定是否有斷裂或損壞的零件 故障的機件 會影響鑽台的運行功能 使用鑽台之前 務必先更 換或修理故障的機件 若未徹底執行機器的維修工 作容易發生工作意外 f 不使用鑽台時 必須把機器存放在兒童無法取得之 處 勿讓不熟悉機器操作方法及未閱讀本說明書的 人使用本機器 讓經驗不足的人操作本機器容易發 生意外 f 只能把金剛石鑽孔機的鑽台交給合格的專業人員檢 修 檢修時只能換裝原廠零 配件 唯有如此才能 夠確保機器的安全性能 f 工作時如果可能割斷隱藏著的電線或工具本身的 電 線 一定要握著絕緣手柄操作鑽台 如果割斷了帶 電的電線 鑽台上的金屬部件會導電 并可能導致 操作者觸電 f 確實遵守有關電鑽和附件的安全規章與操作指示 f 維修鑽台與鑽孔機之前 或者在工作的空檔以及不 使用鑽台時 都必須使用手搖桿的...

Page 180: ...片 您可以把支撐鐵片 12 安裝在兩個位置上 基本位置 參考插圖 A 如果鑽台上安裝了 GDB 2500 WE 電鑽 並且未使用膨脹螺釘或便利 固定桿固定鑽台時 則必須把鐵片安裝在基本位置 節省空間的位置 參考插圖 B 此時只能在鑽台 上安裝 GDB 1600 WE DE 電鑽 當鑽台已經被牢牢 地固定在牆上時 也可以使用此安裝位置 此時無 法安裝針對 GDB 2500 WE 的集水環 附件 改變支撐鐵片的位置先松開固定螺絲 13 把支撐鐵片 12 移動到需要的位置上 收緊固定螺絲 金剛石鑽孔機的鑽台 S 500 A Professional 物品代碼 0 601 190 025 尺寸 高度 寬度 深度 主軸長度 毫米 毫米 毫米 毫米 1010 280 465 400 1000 最大鑽孔沖程 毫米 500 最大鑽孔直徑 在混泥土使用 GDB 1600 WE GDB 2500 WE 毫米 ...

Page 181: ...把搬運輪 15 固定在鑽 台側面 固定鑽台 指示 固定鑽台時不可以留下任何餘隙 如此可以防止 操作機器時空心鑽頭被夾住 進而產生裂痕 根據固定平面的物料特性 使用膨脹螺釘或便利固定桿 把鑽台固定在預定的鑽孔位置上 固定之前先調整好鑽台的位置 放下鑽孔中心點的測定儀 10 如果使用 GDB 2500 WE 測定儀的尖端必須和鑽孔記號的中心 點重疊 如果使用 GDB 1600 WE DE 鑽孔記號的中 心點必須位在測定儀 10 內緣的中央位置 進行斜鑽時必須把鑽台從鑽孔中心點移開 移動的距離 便是表格中的 m 值 使用膨脹螺釘或便利固定桿固定好鑽台 然後再收回鑽 孔中心點的測定儀 10 B A 2 B A 1 3 3 鑽孔角度 m 0 0 毫米 15 30 毫米 30 80 毫米 45 160 毫米 m GDB 2500 WE m GDB 1600 WE DE 10 10 GDB 2500 W...

Page 182: ...必要收緊或卡牢鑽台上 的螺絲和夾桿 改變鑽角 參考插圖 F 放鬆鑽角設定器的上夾桿 21 和下夾桿 22 拉出固定鈕 20 并把鑽台調整在合適的角度上 四個調 整角度分別為 0 15 30 或 45 接著再讓固定 鈕卡入主軸的凹槽中 再度收緊兩個夾桿 21 和 22 f 收緊鑽角設定器上的兩個夾桿之后 才可以再使用 鑽台 安裝金剛石鑽孔機 參考插圖 G 放松鑽台上的夾桿 6 和 7 檢查制動銷釘 3 是否已經正 確地鎖牢手搖桿 17 參考 手搖桿 把電動工具由上往下放入鑽台的機器接頭 8 中 必須把 機器向下推到底 再度收緊夾桿 6 和 7 如果安裝 GDB 1600 WE DE 則不須使用上夾桿 6 把電動工具的電線和水管放入鑽台的機器接頭的夾槽中 從鑽台拆卸電動工具 必須以相反的順序進行 吸水裝置 使用集水環和通用吸塵器 兩者皆是附件 可以收集 濕鑽時從鑽孔滲出的水 該選用何種集水環 ...

Page 183: ...適用於 GDB 1600 WE 集水環 2 609 390 310 針對集水環的密封蓋 2 609 390 311 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理 維 護和備件的問題 以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 www bosch pt com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關購買 使用和 設定本公司產品及附件的問題 台灣 德商美最時貿易股份有限公司 台灣分公司 台北市 10454 林森北路 380 號 9 樓 電話 886 2 2551 3264 傳真 886 2 2536 3783 客服專線 0800 051 051 原廠維修中心 桃園縣大園鄉中山南路 472 號 傳真 886 3 386 0534 www bosch pt com tw 自 2011 年 1 月 01 日 起 博世電動工具在台灣的聯絡 信息是 台灣羅伯特博世股份有限公司 台北市 10...

Page 184: ...조심스럽게 관리하십시오 기기의 가동 부 위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는 지 걸리는 부위가 없는 지 혹은 드릴 스탠드의 기능에 중요한 부품이 손상 되지 않았는 지 확인하십시오 손상된 부품은 드릴 스탠 드를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오 제 대로 관리하지 않은 기기로 인해 많은 사고를 유발할 수 있습니다 f 사용하지 않는 드릴 스탠드는 어린이 손이 닿지 않는 곳 에 보관하십시오 이 기기 사용에 익숙지 않거나 본 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안됩니다 경험이 없는 사람이 기기를 사용하면 위험합니다 f 드릴 스탠드의 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 수 리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하도록 하십시오 그 래야 만이 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 f 작업할 때 ...

Page 185: ... 지지 받침대 지지 받침대 12 는 두 가지 위치로 조립이 가능합니다 GDB 2500 WE 모델을 드릴 스탠드에 장착하고 드릴 스 탠드를 맞춤 못이나 순간 고정 스핀들로 고정하지 않을 경우에는 기본 위치 그림 A 참조 로 세워야 합니다 공간 절약형 위치 그림 B 참조 는 GDB 1600 WE DE를 사용하거나 혹은 드릴 스탠드를 안전하게 벽에 고정하 여 사용할 때 가능합니다 이 위치에서는 GDB 2500 WE 용 물받이 링 별도 구매 의 조립이 불가능합니다 이 두 가지 위치를 변경하려면 홈 있는 나사 13 를 풀고 지지 받침대 12 를 원하는 위치로 바꾼 다음에 홈 있는 나사를 다 시 세게 조이면됩니다 다이아몬드 드릴 스탠드 S 500 A Professional 제품 번호 0 601 190 025 크기 높이...

Page 186: ...고정하기 참고 드릴 스탠드를 틈이 없도록 고정해야 만이 코아 드릴 이 끼이거나 이로 인해 파손되는 것을 방지할 수 있습니다 바닥의 종류와 특성에 따라 드릴 스탠드를 맞춤 못이나 순간 고정 스핀들을 사용하여 계획한 드릴 구멍에 고정하십시오 드릴 스탠드를 고정하기 전에 위치 정하기 드릴 구멍 중심 표시기 10 를 폅니다 GDB 2500 WE 를 사용 할 경우 드릴 구멍 중심 표시기의 꼭지점과 계획한 드릴 구멍 을 표시한 가운데가 일치하도록 해야 합니다 GDB 1600 WE DE 를 사용할 때는 드릴 구멍 중심 표시기 10 의 안쪽 모서리가 기준점입니다 비스듬히 드릴작업을 할 때는 드릴 스탠드를 드릴 구멍 중심 에서 m 값 만큼 움직입니다 드릴 스탠드를 맞춤 못이나 순간 고정 스핀들을 사용하여 고 정하십시오 그리...

Page 187: ... 조정 작업을 한 후에 항상 나사와 고정 레 버를 다시 꽉 조이고 잠금 장치가 다시 잠기게 하십시오 드릴 각도 조절하기 그림 F 참조 각도 조절 장치의 위쪽 고정 레버 21 과 아래쪽 고정 레버 22 을 풉니다 잠금 버튼 20 를 당깁니다 드릴 스탠드를 4 가지 가능한 드 릴 각도 0 15 30 또는 45 중 하나에 맞추고 나서 잠금 버튼을 해당하는 드릴 스탠드 기둥의 파인 부위에 걸리게 하 십시오 두 고정 레버 21 과 22 을 다시 세게 조입니다 f 드릴 스탠드는 각도 조절 장치의 두 고정 레버를 다시 꽉 조인 다음에만 사용할 수 있습니다 다이아몬드 드릴 머신 장착하기 그림 G 참조 드릴 스탠드에 있는 고정 레버 6 과 7 을 풉니다 이때 피드 핸들 17 이 고정 핀 3 으로 잠기어져 있는 지 확인해야 ...

Page 188: ...패어 부품을 주문할 때 반드시 드릴 스 탠드의 타입 표시판에 나와있는 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시오 별매 액세서리 운반 바퀴 2 609 390 309 고정 세트 콘크리트용 2 607 000 744 벽돌용 2 607 000 745 순간 클램핑 기둥 2 608 598 111 GDB 2500 WE 사용 시 물받이 링 2 609 390 389 물받이 링용 실링 커버 2 609 390 391 GDB 1600 WE 사용 시 물받이 링 2 609 390 310 물받이 링용 실링 커버 2 609 390 311 AS 센터 및 고객 상담 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 그리고 부품 에 관한 문의를 받고 있습니다 제품의 분해도 및 부품에 관 한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니다 www bosch...

Page 189: ... ายืนให มั นคงและทรงตัว ให ดีอยู ตลอดเวลา ในลักษณะนี ท านสามารถควบคุม เครื องมือไฟฟ าได ดีกว าในสถานการณ ที ไม คาดคิด f เอาใจใส ดูแลรักษาแท นเจาะ ตรวจดูส วนที เคลื อนไหว ได ของแท นเจาะว าทำงานได อย างไร ข อบกพร องและไม ติดขัดหรือไม มีชิ นส วนของแท นเจาะแตกหักหรือชำรุด ซึ งอาจมีผลต อการทำงานของแท นเจาะหรือไม ต องส ง ชิ นส วนที ชำรุดซ อมแซมก อนใช งานแท นเจาะ อุบัติเหตุ หลายอย างเกิดขึ นเนื องจากดูแล...

Page 190: ...นผิวจับหุ มฉนวน 19 สัดส วนมุม 20 ปุ มล อคการปรับมุมเจาะ 21 คันล อคตัวบนสำหรับการปรับมุมเจาะ 22 คันล อคตัวล างสำหรับการปรับมุมเจาะ 23 เดือยยึดใส ในงานก ออิฐ 24 สลักชนิดหนีบเร ว 25 น อตปีก 26 แผ นเลื อน 27 สกรูขันในหกเหลี ยมของแป นยึดสว านเจาะ 28 สกรูปรับของแป นยึดสว านเจาะ อุปกรณ ประกอบที แสดงหรือระบุไม รวมอยู ในการจัดส งมาตรฐาน กรุณาดูอุปกรณ ประกอบทั งหมดในรายการแสดงอุปกรณ ประกอบ ของเรา ข อมูลทางเ...

Page 191: ...ล อคในตำแหน ง c หากจำเป น ให หมุน ด ามป อน 17 เล กน อยจนได ยินเสียงเข าล อค ปลดบล อคการป อนเมื อต องการเจาะเท านั น ดึงสลักล อค 3 ขึ น ข างบน A หมุนสลักล อค B และทำให เข าล อคในตำแหน ง d ล อเคลื อนย าย เมื อต องการเคลื อนย ายแท นเจาะ ให ใส ล อเคลื อนย าย 15 โดยขันสกรู หกเหลี ยมยึดล อเคลื อนย าย 14 เข าตรงด านข างของแท นเจาะให แน น การยึดแท นเจาะ หมายเหตุ ยึดแท นเจาะไม ให เลื อนไปมาเพื อป องกันไม ใ...

Page 192: ...งการปรับแต งแท นเจาะแต ละครั ง ให ยึดซ ำสกรูและ คันล อคทั งหมดให แน น และให ลงล อคอีกครั ง การปรับมุมเจาะ ดูภาพประกอบ F คลายคันล อคตัวบน 21 และคันล อคตัวล าง 22 สำหรับการปรับ มุมเจาะ ดึงปุ มล อคการปรับมุมเจาะ 20 ปรับแท นเจาะไปยังมุมเจาะใด มุมหนึ งในจำนวนสี มุมที ปรับได 0 15 30 หรือ 45 และให ปุ มล อคเข าล อคในรูที ลงรอยกันบนเสาเจาะ สับคันล อคทั งสอง 21 และ 22 กลับเข าให แน นอีกครั ง f อย าใช แท นเจ...

Page 193: ...ูนย บริการ หลังการขายสำหรับเครื องมือไฟฟ า บ อช ซ อมแซม เมื อต องการสอบถามและสั งซื ออะไหล กรุณาแจ งหมายเลขสินค า สิบหลักบนแผ นป ายรุ นของแท นเจาะทุกครั ง อุปกรณ ประกอบ ล อเคลื อนย าย 2 609 390 309 ชุดยึด สำหรับคอนกรีต 2 607 000 744 สำหรับงานก ออิฐ 2 607 000 745 เสาค ำชนิดหนีบเร ว 2 608 598 111 การทำงานร วมกับสว านเจาะ GDB 2500 WE แหวนเก บน ำ 2 609 390 389 ฝากันรั วสำหรับแหวนเก บน ำ 2 609 390 391 ...

Page 194: ...อช 2869 2869 1 ซอยบ านกล วย ถนนพระรามที 4 ใกล ทางรถไฟสายปากน ำเก า พระโขนง กรุงเทพฯ 10110 ประเทศไทย โทรศัพท 66 0 2 6 71 78 00 4 โทรสาร 66 0 2 2 49 42 96 โทรสาร 66 0 2 2 49 52 99 การกำจัดขยะ แท นเจาะ อุปกรณ ประกอบ และหีบห อ ต องนำไปแยกประเภทวัสดุ เพื อนำกลับมาใช ใหม โดยไม ทำลายสภาพแวดล อม ขอสงวนสิทธิ ในการเปลี ยนแปลงโดยไม ต องแจ งล วงหน า OBJ_BUCH 117 003 book Page 193 Wednesday June 9 2010 11 37 A...

Page 195: ...i atau tidak terang dapat mengakibatkan terjadinya kecelakaan f Lepaskan semua perkakas perkakas penyetelan atau kunci kunci pas sebelum menghidupkan perkakas listrik Perkakas atau kunci yang berada di dalam bagian yang berputar dapat mengakibatkan terjadinya luka luka f Aturkan badan sedemikian sehingga Anda bisa bekerja dengan aman Berdirilah secara mantap dan jagalah selalu keseimbangan Dengan ...

Page 196: ...tan dapat dimantapkan pada lantai dan dinding dengan menggunakan pasak atau tiang teleskop Jika standar ini dikombinasikan dengan mesin bor pakai mata bor berintan GDB 1600 WE atau GDB 1600 DE standar juga bisa dikencangkan pada plafon Bagian bagian pada gambar Nomor nomor dari bagian bagian sesuai dengan nomor nomor pada gambar standar untuk mesin bor pada halaman bergambar 1 Pegangan untuk menga...

Page 197: ...dengan mantap Setelah itu gerak maju diblokir kunci gerak maju 3 ditarik ke atas A diputar B dan dibiarkan mengunci pada kedudukan c Jika perlu engkol gerak maju 17 diputarkan sedikit sampai terdengar bunyi ceklek dari penguncian Gerak maju hanya dilepaskan untuk membor kunci gerak maju 3 ditarik ke atas A diputar B dan dibiarkan mengunci pada kedudukan d Roda Untuk mentranspor standar untuk mesin...

Page 198: ...am Memantapkan dengan pasak lihat gambar C Untuk memantapkan standar untuk mesin bor dengan pasak aksesori pada tembok atau beton harus dibuat lubang tersendiri dengan cara membor Jika dilakukan pemboran yang tidak tegak lurus jarak antara lubang untuk pasak dan pusat dari lubang pemboran yang direncanakan harus diperbesar sebanyak nilai m lihat Menentukan kedudukan standar untuk mesin bor sebelum...

Page 199: ...el 21 dan 22 f Standar untuk mesin bor baru boleh diguna kan jika kedua grendel untuk penyetelan sudut sudah dikencangkan kembali Memasang mesin bor pakai mata bor berintan lihat gambar G Lepaskan grendel grendel 6 dan 7 pada standar untuk mesin bor Perhatikanlah supaya engkol gerak maju 17 diblok dengan kunci gerak maju 3 lihat Engkol gerak maju Masukkan perkakas listrik dari atas ke dalam pemega...

Page 200: ...10 angka dan tercantum pada label tipe standar untuk mesin bor Aksesori Roda 2 609 390 309 Set untuk memantapkan standar untuk mesin bor Pada beton 2 607 000 744 Pada tembok 2 607 000 745 Tiang teleskop 2 608 598 111 Penggunaan dengan GDB 2500 WE Ring pengumpul air 2 609 390 389 Penutup dari ring pengumpul air 2 609 390 391 Penggunaan dengan GDB 1600 WE Ring pengumpul air 2 609 390 310 Penutup dar...

Page 201: ...b n õïc thæng bÅng BÅng c ch nμy b n cß thÚ kiÚm so t õïc dông cô i n c m tay tåt hên trong t nh huång b t ngì f BΩo dõîng gi khoan c n thŸn KiÚm tra xem cß bÔ nghi ng l ch c c bé phŸn chuyÚn éng cß bÔ k t r n nöt vμ hay b t kü t nh tr ng nμo cß thÚ lμm Ωnh hõíng øn sú ho t éng còa gfla khoan H y õa ph n hõ háng i sùa chùa trõëc khi s dông gi khoan NhiÖu tai n n xΩy ra do bΩo quΩn thiøt bÔ t i f C...

Page 202: ...gßc khoan 21 C n khßa tr n còa bé phŸn iÖu chÜnh gßc khoan 22 C n khßa dõëi còa bé phŸn iÖu chÜnh gßc khoan 23 Neo bung cho cäng tr nh xÉy bÅng g ch 24 Trôc v n bÄt nhanh 25 ai åc tai v n 26 Bé phŸn y trõït 27 Vflt s u c nh cho hép hïp khåi khoan 28 Vflt iÖu chÜnh hép hïp khåi khoan Phô tñng õïc tr nh bμy hay mä tΩ khäng phΩi lμ mét ph n còa ti u chu n hμng hßa õïc giao kÎm theo sΩn ph m B n cß th...

Page 203: ... ch n sú tiøp n p l i K o khßa tiøp n p 3 l n tr n A v n B vμ Ú cho æn khëp vμo vÔ trfl c Nøu c n xoay nh c n tiøp n p 17 cho øn khi nghe tiøng khßa æn vμo khëp ChÜ thΩ ph n tiøp n p ra Ú khoan K o khßa tiøp n p 3 l n tr n A v n B vμ Ú cho æn khëp vμo vÔ trfl d B nh Xe Dñng Di ChuyÚn Ú di chuyÚn gi khoan bÄt vflt b nh xe dñng Ú di chuyÚn vμo 15 c c b n còa gi khoan bÅng c c vflt s u c nh 14 BÄt Ch...

Page 204: ...t vμo tõìng còa u kia còa thanh ray lÄp nhanh phΩi ò çn Ônh vμ Ωm bΩo khäng bÔ trõït Ú bÄt ch t thanh ray lÄp nhanh h y ãc vμ tuÉn theo c c hõëng dÿn ho t éng còa nß CÉn M t BÅng V n c c vflt cÉn m t bÅng 11 vμo hay ra t ng c i mét cho øn khi cÉn thòy ni vä 4 dμnh lÄp r p th ng öng hay cÉn thòy ni vä 5 dμnh lÄp r p õìng ngang õïc chflnh x c th ng hμng Ngay lÏc nμy bÄt ch t gi khoan vμo bÅng neo bu...

Page 205: ...i cho øn khi cß thÚ nh n th y hoμn toμn u khoan lâi BΩo Dõîng vμ BΩo QuΩn BΩo Dõîng Vμ Lμm S ch Luän giù thanh ræng 9 vμ bÖ m t dÿn còa thanh ray lÄp khoan 2 s ch iÖu ChÜnh L i Hép Hïp Khåi Khoan xem h nh H Ú khoan t õïc køt quΩ tåt é hí giùa hép hïp khåi khoan 8 vμ thanh ray lÄp khoan 2 phΩi nhá nhõ lμ cß thÚ õïc Ú Öu chÜnh l i nëi láng bån vflt s u c nh Allen 27 Siøt ch t bé phŸn y trõït 26 vëi ...

Page 206: ...i c c cÉu hái còa b n li n quan øn vi c mua sΩn ph m nμo lμ tåt nh t c ch öng dông vμ iÖu chÜnh sΩn ph m vμ c c phô ki n Vi t Nam Cäng ty Tr ch Nhi m Hùu H n Robert Bosch Vi t Nam PT SVN T ng 10 194 Golden Building 473 i n Bi n Phò Phõìng 25 QuŸn B nh Th nh Thμnh Phå H Chfl Minh Vi t Nam Tel 84 8 6258 3690 Ext 413 Fax 84 8 6258 3692 hieu lagia vn bosch com www bosch pt com ThΩi bá Gi g lÄp khoan p...

Page 207: ... ﻭﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻋﻨﺪ ﴐﻭرﻱ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮاﺑﻊ 2 609 390 309 اﻟﻨﻘﻞ ﻋﺠﻼت اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻃﻘﻢ 2 607 000 744 ﻟﻠﺨﺮﺳﺎﻧﺔ 2 607 000 745 ﻟﻠﺠﺪراﻥ 2 608 598 111 اﻟﺸﺪ اﻟﴪﻳﻊ اﻟﻌﺎﻣﻮد GDB 2500 WE ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻡ 2 609 390 389 اﳌﺎء ﲡﻤﻴﻊ ﺣﻠﻘﺔ 2 609 390 391 اﳌﺎء ﲡﻤﻴﻊ ﳊﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﴪب ﻣﺎﻧﻊ ﻏﻄﺎء GDB 1600 WE ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻡ 2 609 390 310 اﳌﺎء ﲡﻤﻴﻊ ﺣﻠﻘﺔ 2 609 390 311 اﳌﺎء ﲡﻤﻴﻊ ﳊﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﴪب ﻣﺎﻧﻊ ﻏﻄﺎء اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻭﻣﺸﻮرة ﺧﺪﻣﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﺑﺼﺪد اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ اﻷﺳﺌﻠﺔ...

Page 208: ...ﺒﻴﺖ إﺣﻜﺎﻡ ﹼ ﻳﺘﻢ اﻟﺸﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺤﺎﻣﻞ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻛﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﻘﻤﻂ ﻭﻣﻘﺎﺑﺾ اﻟﻠﻮاﻟﺐ ﺷﺪ إﺣﻜﺎﻡ أﻋﺪ e ﺗﺘﻌﺎﺷﻖ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﻔﻮﻝ ﻭاﺗﺮﻙ اﳌﺜﻘﺎب F اﻟﺼﻮرة ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ زاﻭﻳﺔ ﺗﻐﻴﲑ اﻟﺰاﻭﻱ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ 22 اﻟﺴﻔﲇ اﻟﻘﻤﻂ ﻭﻣﻘﺒﺾ 21 اﻟﻌﻠﻮﻱ اﻟﻘﻤﻂ ﻣﻘﺒﺾ ﺣﻞ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ اﻳﺎ زﻭ إﺣﺪی ﻋﻠﯽ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ رﻛﺰ 20 اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ زر اﺳﺤﺐ اﻟﺜﻠﻢ ﰲ ﻟﻴﺘﻌﺎﺷﻖ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ زر ﻭاﺗﺮﻙ 45 أﻭ 30 15 0 اﳌﻤﻜﻨﺔ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﻋﺎﻣﻮد ﰲ ﻟﺬﻟﻚ اﳌﺨﺼﺺ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ 22 ﻭ 21 اﻟﻘﻤﻂ ﻣﻘﺒﴤ ﺷﺪ أﻋﺪ ﻗﻤﻂ ﻣﻘﺒﴤ ﺷﺪ...

Page 209: ... اﻓﺘﻞ c اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﰲ ﻟﻴﺘﻌﺎﺷﻖ ﻭاﺗﺮﻛﻪ ﻣﺴﻤﻮع ﺑﺸﻜﻞ اﳊﺎﺑﺲ ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ أﻥ إﻟﯽ إﻟﯽ 3 اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺣﺎﺑﺲ اﺳﺤﺐ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﺟﻞ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺣﻞ d اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﰲ ﻟﻴﺘﻌﺎﺷﻖ ﻭاﺗﺮﻛﻪ B دﻭرﻩ A اﻷﻋﻠﯽ اﻟﻨﻘﻞ ﻋﺠﻼت اﻟﻠﻮاﻟﺐ ﺑﻮاﺳﻄﺔ 15 اﻟﻨﻘﻞ ﻋﺠﻼت رﺑﻂ إﺣﻜﺎﻡ ﹼ ﻳﺘﻢ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻨﻘﻞ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﯽ 14 اﳊﻮاﻑ اﻟﺴﺪاﺳﻴﺔ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﺳﺘﻌﺼﺎء ﺑﺬﻟﻚ ﺗﺘﺠﻨﺐ إﻧﻚ ﲣﻠﺨﻞ دﻭﻥ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ ﺛﺒﺖ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﻨﻬﺎ اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻭاﻟﺘﺸﺪﻑ اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ اﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻤﺔ أﻭ اﻟﺪﺳﺎر ...

Page 210: ...ﻤﻮد 24 ﳎﻨﺤﺔ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ 25 ازﻻﻕ ﻋﻨﺎﴏ 26 اﳉﻬﺎز ﺑﺤﺎﺿﻦ ﹰ ﺎ داﺧﻠﻴ اﳊﻮاﻑ ﺳﺪاﺳﻴﺔ ﻟﻮاﻟﺐ 27 اﳉﻬﺎز ﺣﺎﺿﻦ ﺿﺒﻂ ﻟﻮاﻟﺐ 28 اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﺘﻮاﺑﻊ ﻋﻠﯽ ﻳﻌﺜﺮ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ أﻭ اﳌﺼﻮرة اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ اﻟﺘﻮرﻳﺪ إﻃﺎر ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻻ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﰲ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت S 500 A Professional اﻻﳌﺎﳼ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ 0 601 190 025 اﻟﺼﻨﻒ رﻗﻢ 1010 280 465 400 1000 ﻣﻢ ﻣﻢ ﻣﻢ ﻣﻢ اﳌﻘﺎﺳﺎت اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻌﺮض اﻟﻌﻤﻖ اﻟﺜﻘﺐ ﻋﻤﻮد ﻃﻮﻝ 500 ﻣﻢ اﻷﻗﺼﯽ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺷﻮط 102 212 ﻣﻢ ﻣﻢ اﳋﺮ...

Page 211: ...ﻞ أداء ﺣﺴﻦ ﻣﻦ ﲢﺪ درﺟﺔ إﻟﯽ ﺗﺎﻟﻔﺔ أﻭ ﻣﻜﴪة أﺟﺰاء اﳊﻮادث ﻣﻦ اﻟﻜﺜﲑ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ اﻷﺟﺰاء ﺗﺼﻠﻴﺢ ردﻱء ﺑﺸﻜﻞ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﹼ ﺗﻢ اﻟﺘﻲ اﻷﺟﻬﺰة ﺗﺴﺒﺒﺘﻬﺎ ﻻ اﻷﻃﻔﺎﻝ ﺗﻮاﺟﺪ ﳎﺎﻝ ﺧﺎرج اﺳﺘﻌﲈﻟﻪ ﹼ ﻳﺘﻢ ﻻ اﻟﺬﻱ اﳌﺜﻘﺎب ﺑﺤﺎﻣﻞ اﺣﺘﻔﻆ e ﻫﺬا ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻫﺬﻩ ﻳﻘﺮأ ﱂ ﳌﻦ أﻭ اﳉﻬﺎز ﲠﺬا ﻟﻪ ﺧﱪة ﻻ ﳌﻦ ﺗﺴﻤﺢ ﺧﱪة دﻭﻥ أﺷﺨﺎص ﻗﺒﻞ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﹼ ﺗﻢ إﻥ ﺧﻄﲑة اﻷﺟﻬﺰة إﻥ اﳉﻬﺎز ﻭﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻓﻘﻂ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ اﻟﻌﲈﻝ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ اﳌﺜﻘﺎب ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ اﺳﻤﺢ e ا...

Page 212: ...ﻮ ﻞ ذ www bosch pt com ﺑﻪ ﻞ ﻣ ﻤﺎل ﺑﺎ ﺑﻮش ﺖ ﺷﺮ ﻓﺮوش از ﭘﺲ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺸﺎور ﻢ ﺗ و ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻢ ﺗﻨﻈ و اﺳﺘﻔﺎده ﻃﺮز ﺪ ﺧﺮ ﺑﺎره در ﺷﻤﺎ ﺳﺌﻮاﻻت ﺪﻫﺪ ﻣ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺑﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﺪﻛ اﺑﺰار ﺗﻬﻴﻪ و دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻌﻤﻴﺮ ﮔﺎراﻧﺘ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮا ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻣﺘﺨﺼﺺ اﻓﺮاد دﺳﺘﮕﺎه ﺮدن ﺧﺎرج رده از ﺴﺖ ز ﻂ ﻣﺤ ﻣﻘﺮرات ﻃﺒﻖ ﺪ ﺑﺎ ﻫﺎ ﺑﻨﺪ ﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻞ در ﻪ ﭘﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺎﻓﺖ ﺑﺎز و ﺧﺎرج دور از اﺳﺖ ﻣﺤﻔﻮظ ﺮ ﺗﻐ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﺣﻖ s500a_fa_1609929W61_003 indd 211 s500a...

Page 213: ...ً ﻼ ﺎﻣ ﻣﺘﻪ ﺳﺮ ﻪ ﺑﻄﻮر ﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﻋﻘﺐ ﺑﻪ آن از ﺑﻌﺪ ﺲ ﺳﺮو و ﻣﺮاﻗﺒﺖ دﺳﺘﮕﺎه ﺮدن ﺰ ﲤ و ﺮ ﺗﻌﻤ ﻣﺮاﻗﺒﺖ را 2 ﻞ در ﻪ ﭘﺎ ﺳﺘﻮن ﻨﻨﺪه ﺖ ﻫﺪا ﻫﺎ ﺳﻄﺢ و 9 دار دﻧﺪاﻧﻪ ﻠﻪ ﻣ ﺪ ﻧﮕﻬﺪار ﺰ ﲤ ﺸﻪ ﻫﻤ H ﺮ ﺗﺼﻮ ﺑﻪ ﺷﻮد رﺟﻮع ﺮ اﺑﺰارﮔ ﻢ ﺗﻨﻈ ﻧﺤﻮه ﻦ ﻣﺎﺑ ﻟﻘ ﺪ ﺑﺎ ﺎر ﺳﻮراخ در ﻣﻄﻠﻮب ﺞ ﻧﺘﺎ ﺑﻪ ﺎﻓﱳ دﺳﺖ ﺑﺮا ﺑﺎﺷﺪ ﻦ ﳑ ﺣﺪاﻗﻞ اﻧﺪازه ﺑﻪ 2 ﻞ در ﺳﺘﻮن و 8 ﺮ اﺑﺰارﮔ 27 آﻟﻦ ﻫﺎ ﭻ ﭘ داﺧﻠ ﮔﻮش ﺷﺶ ﭻ ﭘ ﭼﻬﺎر ﻫﺮ ﺪ ﺟﺪ ﻢ ﺗﻨﻈ ﺑﺮا ﺑﺎ را 26 ﺎ اﺻﻄ ﻟﻐﺰﻧﺪه ﻗﻄﻌﺎت ﺪ ﻨ ﺑﺮ...

Page 214: ... ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺘﻮن ﻤ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ E و D ﺮ ﺗﺼﻮ ﺑﻪ ﺷﻮد رﺟﻮع ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻊ ﺳﺮ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺘﻮن ﺑﺎ را ﻞ در ﻪ ﭘﺎ ﺪ ﺘﻮاﻧ ﻣ ﺷﻤﺎ ﻃﺮف دو ﻦ ﺑ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺪ ﻨ ﻧﺼﺐ ﻮار د دو ﻦ ﺑ ﺎ و ﺳﻘﻒ و ﻦ زﻣ ﻦ ﺑ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺘﺮ 3 و 1 7 ﻦ ﺑ ﺘﻮاﻧﺪ ﻣ ﺪ دﻫ ﻗﺮار ﻞ در ﻪ ﭘﺎ ﲢﺘﺎﻧ ﺻﻔﺤﻪ رو را ﻊ ﺳﺮ ﻣﻬﺎر ﺳﺘﻮن اﻧﺘﻬﺎ اﻧﺪازه ﺑﻪ ﺪ ﺑﺎ ﻮار د ﺑﻪ ﻊ ﺳﺮ ﻣﻬﺎر ﺳﺘﻮن ﮕﺮ د اﻧﺘﻬﺎ ﻗﺮارﮔﺎه ﺳﻄﺢ ﺑﺎﺷﺪ ﻤﻦ ا آن ﺳﺮﺧﻮردن ﺑﺮاﺑﺮ در و ﺑﻮده ﻢ ﻣﺤ ﺎﻓ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ و ﻫﺎ راﻫﻨﻤﺎ ﻊ ﺳﺮ ﻣﻬﺎر ﺳﺘﻮن ﺑﺴﱳ و ...

Page 215: ... ﺳﻮزن ﺪ ﺷﻮ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺟﻠﻮ B A 2 B A 1 3 3 ﺖ ﺣﺮ ﻗﻔﻞ و ﺖ ﺗﺜﺒ ﻤﻪ د ﺪ ﻨ ﻗﻔﻞ را ﺟﻠﻮ ﺑﻪ ﺖ ﺣﺮ ﺎن اﻣ ﺳﭙﺲ درﺣﺎﻟﺖ و B ﭼﺮﺧﺎﻧﺪه آﻧﺮا A ﺪه ﺸ ﺑﺎﻻ ﺳﻤﺖ ﺑﻪ را 3 ﺟﻠﻮ ﺑﻪ ﻤ را 17 ﺖ ﺣﺮ اﻫﺮﻣ دﺳﺘﻪ ﻟﺰوم ﺻﻮرت در ﺪ ﻨﺪاز ﺑ ﺟﺎ c ﻔﺘﺪ ﺑ ﺟﺎ آن ﺻﺪا ﺷﺪن ﺪه ﺷﻨ ﺑﺎ آن ﺿﺎﻣﻦ ﻪ ﺑﻄﻮر ﺪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧ ﺑﺮا ﺪ آور ﺮون ﺑ ﻗﻔﻞ ازﺣﺎﻟﺖ ﺳﻮراخ ﻣﺘﻪ ﺑﺮا ﻓﻘﻂ را ﺟﻠﻮ ﺑﻪ ﺖ ﺣﺮ آﻧﺮا ﺳﭙﺲ A ﺑﺮده ﺑﺎﻻ ﺑﻄﺮف را 3 ﺖ ﺣﺮ ﺖ ﺗﺜﺒ و ﻗﻔﻞ ﻤﻪ د ﺎر ﻨ ا ﺪ ﻨﺪاز ﺑ ﺟﺎ d ﺣﺎﻟﺖ در آﻧﺮا و B ﺪ...

Page 216: ... ﺮ اﻧ 23 ﻊ ﺳﺮ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺷﻔﺖ ﻠﻪ ﻣ 24 ﺧﺮوﺳ ﻣﻬﺮه 25 ﻟﻐﺰﻧﺪه ﻗﻄﻌﺎت 26 ﺮ اﺑﺰارﮔ در آﻟﻦ ﻫﺎ ﭻ ﭘ داﺧﻠ ﮔﻮش ﺷﺶ ﻫﺎ ﭻ ﭘ 27 ﺮ اﺑﺰارﮔ در ﻢ ﺗﻨﻈ ﻫﺎ ﭻ ﭘ 28 ﻫﻤﺮاه ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻄﻮر اﺳﺖ آﻣﺪه ﻣﱳ در ﺎ و ﺮ ﺗﺼﻮ در ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ ﻪ ﻠ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ از را ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺎﻣﻞ ﺴﺖ ﻟ ً ﻟﻄﻔﺎ ﺷﻮد ﳕ اراﺋﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺪ ﳕﺎﺋ اﻗﺘﺒﺎس ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻓﻨ ﻣﺸﺨﺼﺎت S 500 A Professional ﺑﺮدار ﳕﻮﻧﻪ ﻞ در ﻪ ﭘﺎ 0 601 190 025 ﻓﻨ ﺷﻤﺎره 1010 280 465 400 1000 mm mm mm mm اﺑﻌﺎد ارﺗﻔﺎ...

Page 217: ...دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺘﺤﺮ ﻫﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﻋﻮاﻣﻞ ﻦ ا ﺮا ز ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺪه ﻧﺪ ﺐ آﺳ ﺎ و ﺴﺘﻪ ﻧﺸ و را ﺪه د ﺐ آﺳ ﻗﻄﻌﺎت ﺷﺪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻞ در ﻪ ﭘﺎ ﺢ ﺻﺤ ﺮد ﻋﻤﻠ ﺳﻮاﻧﺢ از ﻠ ﺧ ﻋﻠﺖ ﺪ ﻨ ﺮ ﺗﻌﻤ ﻞ در ﻪ ﭘﺎ ﺮ ﺎرﮔ ﺑﻪ از ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻣ دﺳﺘﮕﺎه ﺲ ﺳﺮو ﻋﺪم ﺎر ﺎن ﻮد دﺳﺘﺮس از آﻧﺮا ﺪ ﺑﺎ ﻞ در ﻪ ﭘﺎ از ﺮدن ﻧ اﺳﺘﻔﺎده درﺻﻮرت e ﺑﺎ ﻪ ﻨﻨﺪ ﺎر دﺳﺘﮕﺎه ﻦ ا ﺑﺎ اﻓﺮاد ﺪ ﻧﺪﻫ اﺟﺎزه ﺪ دورﻧﮕﻬﺪار ﺮدن ﺎر اﻧﺪ ﺮده ﻧ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ را ﻻزم ﻫﺎ راﻫﻨﻤﺎ و ﻧﺒﻮده آﺷﻨﺎ آن ﻨﺪ ﻣ ﺧﻄﺮ ﺠﺎد ا ﻫﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﲡﺮ...

Page 218: ...Плоскогубцы круглогубцы пассатижи Рулетки уровни угломеры Сверла буры коронки Тиски и струбцины ...

Reviews: