background image

12

B O S C H

DEUTSCH

Zubehör

Das Zubehör kann beim Kundendienst oder in Fachgeschäften gekauft werden.

Entkalkerlösung
TDZ1101

“StoreProtect”
  TDZ1750

“TextileProtect”
  TDZ1550

Zur gründlichen 

Entkalkung des 

Dampfbügeleisens.

Inhalt:  
4 Flaschen x 25 ml

Ermöglicht eine sofortige, 

sichere Aufbewahrung des 

Bügeleisens, selbst bei 

heißer Bügelsohle.

Dient dazu, empindliche 

Kleidungsstücke bei 

maximaler Temperatur mit 

Dampffunktion bügeln zu 

können, ohne dass sie 

beschädigt werden.

Störungsbeseitigung

Problem 

Mögliche Ursache

Lösung

Das Bügeleisen wird 

nicht heiß.

Die „SensorSecure”-Funktion 

wurde aktiviert. Das Bügeleisen 

beindet sich im Stand-by-Modus.

Fassen Sie das Bügeleisen am 

Griff an, um es neu zu starten. 

Die Kleidung haftet an 

der Bügelsohle.

Die Temperatur der Bügelsohle 

(12) ist zu hoch.

Stellen Sie den 

Temperaturregler herunter und 

warten Sie, bis das Bügeleisen 

abgekühlt ist.

Beim Nutzen der 

„Dampfstoß”-Funktion 

tropft Wasser aus der 

Bügelsohle.

Sie haben die Dampfstoßtaste 

(7) mehrmals gedrückt, ohne 

zwischendurch jeweils fünf 

Sekunden zu warten.

Warten Sie jeweils fünf 

Sekunden, bevor Sie die 

Dampfstoßtaste erneut drücken.

Es tritt kein Dampf aus.

Der Dampfregler (6) ist auf die 

Position 

 gestellt.

Stellen Sie den Dampfregler auf 

eine höhere Position.

Übermäßiges Tropfen 

oder Dampfen.

Der „clean”-Knopf (11) wurde 

nicht richtig geschlossen.

Halten Sie das Bügeleisen vom 

Bügelbereich weg. Betätigen Sie 

mehrmals die den „clean”-Knopf.

Beim erstmaligen 

Anschluss des 

Bügeleisens tritt Rauch 

aus.

Dies kann durch die 

Schmierung einiger Innenteile 

verursacht werden.

Das ist normal und hört nach 

wenigen Minuten auf.

Durch die Löcher in der 

Bügelsohle (12) treten 

Ablagerungen aus.

Kalkrückstände kommen aus 

der Dampfkammer.

Führen Sie einen 

Reinigungszyklus durch (siehe 

Abschnitt „ Calc’nClean”-Funktion).

Wenn das Problem durch keine der obigen Anweisungen gelöst wird, setzen Sie sich bitte 

mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung.

Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Website von Bosch 
herunterladen.

Summary of Contents for TDA75 Series

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...48 SVENSKA 55 SUOMI 62 ESPAÑOL 69 PORTUGUÊS 76 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 83 TÜRKÇE 90 POLSKI 97 MAGYAR 104 УКРАЇНСЬКА 111 РУССКИЙ 118 ROMÂN 125 العربية 138 العربية DEUTSCH SUOMI NORSK SVENSKA DANSK FRANÇAISE ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS العربية РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА TÜRKÇE POLSKI PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ MAGYAR ROMÂN ESPAÑOL العربية ...

Page 6: ...füllöffnung 8 öffnen 4 Wassertank befüllen Niemals über die Markierung für den maximalen Füllstand 10 befüllen 5 Deckel der Einfüllöffnung schließen Tipp Zur Verlängerung der optimalen Dampffunktion können Sie Leitungswasser mit destilliertem oder entsalztem Wasser im Verhältnis 1 1 mischen Falls das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist mischen Sie Leitungswasser mit destilliertem oder ent...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...n tropft Wasser aus der Bügelsohle Sie haben die Dampfstoßtaste 7 mehrmals gedrückt ohne zwischendurch jeweils fünf Sekunden zu warten Warten Sie jeweils fünf Sekunden bevor Sie die Dampfstoßtaste erneut drücken Es tritt kein Dampf aus Der Dampfregler 6 ist auf die Position gestellt Stellen Sie den Dampfregler auf eine höhere Position Übermäßiges Tropfen oder Dampfen Der clean Knopf 11 wurde nicht...

Page 13: ...team regulator 6 to the position 3 Open the water inlet lid 8 4 Fill the water tank Never ill beyond the level mark for maximum illing 10 5 Close the water inlet lid Tip To prolong the optimum steam function you may mix tap water with distilled or demineralised water 1 1 If the tap water in your area is very hard mix tap water with distilled or demineralised water 1 2 Description 1 Ironing program...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...the soleplate when using the shot of steam function You have pressed the shot of steam button 7 repeatedly without waiting for 5 seconds between each press Wait 5 seconds between each press of the shot of steam button Steam does not come out Steam regulator 5 is set to position Set the steam regulator to a higher position Excessive dripping or steaming No proper closing of clean button 11 Point th...

Page 20: ... 4 Remplissez le réservoir d eau Ne dépassez jamais le niveau de remplissage maximum 10 5 Fermez le couvercle d arrivée d eau Conseil Pour prolonger au mieux la fonction vapeur mélangez l eau du robinet à de l eau distillée ou de l eau déminéralisée dans des proportions égales Si l eau du robinet de votre région est très dure mélangez la à de l eau distillée ou déminéralisée une dose d eau du robi...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...tilisation de la fonctionnalité jet de vapeur Vous avez appuyé sur le bouton de jet de vapeur 7 de façon répétée sans attendre 5 secondes entre chaque pression Attendez 5 secondes entre chaque pression du bouton de jet de vapeur Aucune vapeur ne sort Le régulateur de vapeur 6 est réglé sur la position Réglez le régulateur de vapeur sur une position plus élevée Égouttement ou débit de vapeur excess...

Page 27: ...ell acqua 8 4 Riempire il serbatoio dell acqua Non superare mai la tacca del livello massimo di riempimento 10 5 Chiudere il coperchio del foro di riempimento dell acqua Suggerimento Per prolungare il funzionamento ottimale della funzione vapore è possibile miscelare l acqua del rubinetto con acqua distillata o demineralizzata in proporzione 1 1 Se l acqua del rubinetto della propria zona è partic...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ... usa la funzione getto di vapore È stato premuto ripetutamente il tasto del getto di vapore 7 senza attendere 5 secondi tra un getto e l altro Attendere 5 secondi tra un getto di vapore e l altro Il vapore non fuoriesce Il selettore per la regolazione del vapore 6 è impostato su Impostare il selettore per la regolazione del vapore su una posizione superiore Fuoriuscita eccessiva di acqua o vapore ...

Page 34: ...e dop van de vulopening 8 4 Vul de watertank Vul nooit tot boven de markering voor het maximumpeil 10 5 Sluit de dop van de vulopening Tip Om de optimale stoomfunctie te verlengen kunt u leidingwater mengen met gedistilleerd of gedemineraliseerd water in de verhouding 1 1 Is het leidingwater in uw regio erg hard meng het leidingwater dan met gedistilleerd of gedemineraliseerd water in de verhoudin...

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...nt van de strijkzone weg Druk een paar keer op de clean knop Er komt rook uit het strijkijzer bij het eerste gebruik Dit kan komen door de smering van sommige interne onderdelen Dit is normaal en zal na enkele minuten ophouden Er komt bezinksel uit de openingen in de strijkzool 12 Er komen sporen van kalk uit de stoomkamer Voer een reinigingscyclus uit zie hoofdstuk De Calc nClean functie Als het ...

Page 41: ...på positionen 3 Åbn låget til vandpåfyldning 8 4 Fyld vandbeholderen Fyld kun til niveaumærket for maks påfyldning 10 5 Luk låget til vandpåfyldning Tip Den optimale dampfunktion kan forlænges ved at blande ledningsvandet med destilleret eller demineraliseret vand i forholdet 1 1 Hvis vandet der hvor du bor er meget hårdt kan du blande vand fra hanen med destilleret eller demineraliseret vand i fo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ... af Der drypper vand ud af strygesålen når dampskudsfunktionen bruges Du har trykket gentagne gange på dampskudsknappen 7 uden at vente 5 sekunder mellem hvert tryk Hold 5 sekunders pause mellem hvert tryk på dampskudsknappen Der kommer ingen damp ud Dampregulatoren 6 står i positionen Stil dampregulatoren i en højere position Der drypper for meget vand ud eller for meget damp Knappen clean 11 luk...

Page 48: ...vanntanken Fyll aldri over merket for maksimal fylling 10 5 Lukk vanninntaksdekselet Tips For å forlenge den optimale dampfunksjonen kan du blande vann fra springen med destillert eller demineralisert vann i forholdet 1 1 Hvis springvannet i ditt område er svært hardt blander du vann fra springen med destillert eller demineralisert vann i forholdet 1 2 Produktbeskrivelse 1 Indikatorlamper for stry...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ...Vann drypper fra strykesålen når dampstøtfunksjonen brukes Du har trykt på dampstøtknappen 7 lere ganger uten å vente i 5 sekunder mellom hvert trykk Vent 5 sekunder mellom hvert trykk på dampstøtknappen Det kommer ikke ut damp Dampregulatoren 6 er stilt inn på Sett dampregulatoren på en høyere stilling For mye drypping eller damp Clean knappen 11 lukkes ikke ordentlig Hold strykejernet slik at de...

Page 55: ...enpåfyllningslocket 8 4 Fyll vattentanken Fyll aldrig på över nivåmarkeringen för maximal påfyllning 10 5 Stäng locket till vattenpåfyllningen Tips För att förlänga den optimala ångfunktionen kan du blanda kranvattnet med destillerat eller avmineraliserat vatten i förhållandet 1 1 Om kranvattnet i ditt område är mycket hårt bör du blanda kranvattnet med destillerat eller avmineraliserat vatten med...

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ...ylts ner Vatten droppar ur stryksulan när funktionen shot of steam används Du har tryckt på knappen för ångtillförsel 7 upprepade gånger men utan att vänta minst 5 sekunder mellan varje tryckning Vänta 5 sekunder mellan varje tryckning på knappen för ångtillförsel Ångan kommer inte ut Ångreglaget 6 står på läget Sätt ångreglaget i ett högre läge Mycket droppar eller ånga Knappen clean 11 stänger i...

Page 62: ...vedentäyttöaukko 8 4 Täytä vesisäiliö Älä milloinkaan täytä säiliötä maksimitason yli 10 5 Sulje vedentäyttöaukon kansi Vinkki Sekoita hanavettä tislattuun tai demineralisoituun veteen suhteessa 1 1 höyrytystoiminnon tehon optimoimiseksi Jos alueesi hanavesi on erittäin kovaa sekoita hanavettä tislattuun tai demineralisoituun veteen suhteessa 1 2 Tuotekuvaus 1 Silitysohjelman merkkivalot 2 SensorS...

Page 63: ......

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...ttä valuu ulos silityspohjasta käytettäessä shot of steam pikahöyrytys toimintoa Olet painanut pikahöyrytyspainiketta 7 toistuvasti odottamatta 5 sekuntia jokaisen painalluksen välissä Odota 5 sekuntia jokaisen pikahöyrytyspainikkeen painalluksen välissä Höyryä ei tule Höyryn säädin 6 on asetettu asentoon Aseta höyryn säädin korkeampaan asentoon Pisaroita liikaa tai höyrytys liian voimakasta clean...

Page 69: ...omo perfume vinagre almidón agua de condensación de secadoras agua de condensación de aires acondicionados u otros productos químicos puede ocasionar daños en el aparato e implica la anulación de la garantía 1 Desenchufe la plancha 2 Coloque el regulador de vapor 6 en la posición 3 Abra la tapa del depósito de agua 8 4 Llene de agua el depósito Nunca sobrepase la marca de llenado máximo 10 5 Cierr...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ......

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ...otea agua cuando se usa la función supervapor Ha presionado el botón de supervapor 7 repetidas veces sin esperar 5 segundos entre cada pulsación Espere 5 segundos entre cada pulsación del botón de supervapor No se produce vapor El regulador de vapor 6 se encuentra en la posición Seleccione con el regulador un nivel de vapor más alto La plancha gotea o emite vapor de forma excesiva El botón clean 1...

Page 76: ...8 4 Encha o reservatório de água Nunca encha o reservatório acima da marca de nível de enchimento máximo 10 5 Feche a tampa do orifício de enchimento de água Sugestão Para que a função de vapor continue a funcionar nas condições ideais pode misturar água da torneira com água destilada ou desmineralizada 1 1 Se a água da torneira na sua área de residência for muito dura misture a com água destilada...

Page 77: ......

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ...e o ferro arrefeça Ao utilizar a função jacto de vapor pinga água da base Premiu repetidamente o botão de jacto de vapor 7 sem respeitar os intervalos de 5 segundos entre cada pressão Aguarde 5 segundos entre cada pressão do botão de jacto de vapor Não sai vapor O regulador de vapor 6 está na posição Coloque o regulador de vapor numa posição superior Excesso de vapor ou de pingos Fecho incorreto d...

Page 83: ... κόλλα συμπυκνωμένο νερό από στεγνωτήρια ρούχων ή από συστήματα κλιματισμού ή χημικών ουσιών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή Η εγγύηση παύει να ισχύει αν προκληθεί βλάβη με τη χρήση των προαναφερόμενων προϊόντων 1 Αποσυνδέστε το σίδερο από το ηλεκτρικό ρεύμα 2 Τοποθετήστε το ρυθμιστή ατμού 6 στη θέση 3 Ανοίξτε το καπάκι της εισαγωγής νερού 8 4 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού Ποτέ μην γεμίζετε πέρ...

Page 84: ......

Page 85: ......

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ......

Page 89: ...νες νερού από την πλάκα σίδερου όταν χρησιμοποιείται η λειτουργία βολή του ατμού Έχετε πατήσει το κουμπί της βολής ατμού 7 επαναλαμβανόμενα δίχως να περιμένετε 5 δευτερόλεπτα ανάμεσα σε κάθε βολή Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα ανάμεσα σε κάθε πάτημα του κουμπιού της βολής ατμού Δεν βγαίνει ατμός Ο ρυθμιστής ατμού 6 είναι στη θέση Τοποθετήστε το ρυθμιστή ατμού σε υψηλότερη θέση Υπερβολικό στάξιμο ή ατμό...

Page 90: ...çın 8 4 Hazneyi doldurun Kesinlikle maksimum doldurma seviyesi işaretini 10 geçmeyin 5 Su giriş kapağını kapatın İpucu Optimum buhar fonksiyonunun süresini uzatmak için musluk suyunu damıtılmış veya minerallerinden arıtılmış su ile 1 1 oranında karıştırabilirsiniz Yaşadığınız alanda musluk suyu çok sertse musluk suyunu damıtılmış veya minerallerinden arıtılmış su ile 1 2 oranında karıştırınız Tanı...

Page 91: ......

Page 92: ......

Page 93: ......

Page 94: ......

Page 95: ......

Page 96: ...ot of steam fonksiyonu kullanıldığında ütü tabanından su akıyor Her basma arasında 5 saniye beklemeden buhar verme düğmesine 7 sürekli olarak basmışsınız Buhar verme düğmesine her bastıktan sonra 5 saniye bekleyin Buhar çıkmıyor Buhar ayarı 6 pozisyonuna ayarlanmış Buhar ayarını daha yüksek bir değere getirin Aşırı damlama veya buhar clean düğmesi 11 düzgün kapanmıyor Ütüyü ütülenecek alanın dışın...

Page 97: ... suszarkach bębnowych systemach klimatyzacyjnych lub podobnych urządzeniach albo dodawanie środków chemicznych spowoduje uszkodzenie urządzenia Wszelkie uszkodzenia spowodowane zastosowaniem jednego z wyżej wymienionych produktów nie podlegają reklamacji z tytułu gwarancji 1 Odłączyć żelazko od zasilania 2 Ustawić regulator pary 6 w położeniu 3 Otworzyć pokrywkę wlotu zbiorniczka na wodę 8 4 Napeł...

Page 98: ......

Page 99: ......

Page 100: ......

Page 101: ......

Page 102: ......

Page 103: ...ia z funkcji shot of steam ze stopy żelazka kapie woda Przycisk wyrzutu pary 7 został naciśnięty kilkakrotnie bez odczekania 5 sekund między kolejnymi naciśnięciami Odczekać 5 sekund pomiędzy kolejnymi naciśnięciami przycisku wyrzutu pary Para nie wydobywa się na zewnątrz Ustawić regulator pary 6 w położeniu Ustawić regulator pary na wyższą wartość Nadmiernie wydobywanie się wody lub pary z żelazk...

Page 104: ...sa ki a vízbetöltő nyílás fedelét 8 4 Töltse fel a tartályt A készülékbe töltött víz szintje soha ne haladja meg a jelzett maximális szintet 10 5 Csukja be a vízbetöltő nyílás fedelét Tipp A hosszabban tartó optimális gőzöléshez keverjen a csapvízhez 1 1 arányban desztillált vagy ioncserélt vizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz keverjen hozzá 1 2 arányban desztillált vagy ioncserélt vizet Be...

Page 105: ......

Page 106: ......

Page 107: ......

Page 108: ......

Page 109: ......

Page 110: ...övet funkció használatakor víz csöpög a vasalótalpból Többször egymás után megnyomta a gőzlövet gombot 7 és közben nem tartott 5 másodperces szüneteket A gőzlövet gomb újabb megnyomása előtt mindig tartson 5 másodperces szünetet Nem termelődik gőz A gőzszabályozó 6 állásban van Állítsa a gőzszabályozót magasabb fokozatra Fokozott csöpögés vagy gőzkibocsátás Nem megfelelően kapcsolta le a clean gom...

Page 111: ...ніть резервуар для води Ніколи не наливайте воду вище за відмітку максимального рівня наповнення 10 5 Закрийте кришку отвору для води Порада Для забезпечення оптимальної роботи пристрою і подовження терміну служби функції подачі пари Ви можете змішувати водопровідну воду із дистильованою або демінералізованою водою у співвідношенні 1 1 Якщо у Вашому регіоні водопровідна вода дуже жорстка змішуйте ...

Page 112: ......

Page 113: ......

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ......

Page 117: ...ка охолоне Під час використання функції shot of steam із підошви праски капає вода Активована функція SensorSecure Праска перейшла до режиму очікування Зачекайте 5 секунд між натисканнями на кнопку парового удару Пара не виходить Парорегулятор 6 установлений у положення Установіть парорегулятор на більш високе значення Надмірний вихід пари чи крапання води Кнопка clean 11 не була закрита належним ...

Page 118: ...полните емкость для воды Никогда не наливайте воду выше отметки максимального уровня наполнения 10 5 Закройте крышку отверстия для воды Совет Чтобы обеспечить длительную и эффективную работу системы подачи пара Вы можете смешивать водопроводную воду с дистиллированной или деминерализованной водой в соотношении 1 1 Если водопроводная вода в Вашем регионе очень жесткая смешивайте ее с дистиллированн...

Page 119: ......

Page 120: ......

Page 121: ......

Page 122: ......

Page 123: ......

Page 124: ...дите пока утюг остынет При использовании функции shot of steam из подошвы утюга капает вода Вы нажимали кнопку shot of steam 7 чаще чем один раз в 5 секунд Подождите 5 секунд прежде чем еще раз нажимать кнопку shot of steam Пар не выходит Парорегулятор 6 установлен в положение Установите парорегулятор на большее значение Чрезмерное просачивание воды или парообразование Кнопка clean 11 не была закр...

Page 125: ...ui de umplere cu apă 8 4 Umpleţi rezervorul de apă Nu umpleţi niciodată peste marcajul de nivel pentru umplere maximă 10 5 Închideţi capacul oriiciului de umplere cu apă Recomandare Pentru a prelungi funcţionarea optimă a aburilor puteţi să combinaţi apă de la robinet cu apă distilată sau demineralizată 1 1 Dacă apa de la robinet din regiunea dumneavoastră este foarte dură combinaţi o cu apă disti...

Page 126: ......

Page 127: ......

Page 128: ......

Page 129: ......

Page 130: ......

Page 131: ... se răceşte Din talpa ierului de călcat picură apă când se utilizează funcţia jet de aburi Aţi apăsat în mod repetat butonul pentru jet de aburi 7 fără a aştepta timp de 5 secunde între apăsări Aşteptaţi timp de 5 secunde între iecare apăsare a butonului pentru jet de aburi Aburii nu ies Regulatorul de aburi 6 este setat la poziţia Aduceţi regulatorul de aburi la o poziţie mai înaltă Scurgeri sau ...

Page 132: ...ean الزر استخدم توصيل عند دخان ينبعث اأولى للمرة المكواة بعض تزليق عن ذلك ينتج قد الداخلية اأجزاء يتوقف وسوف ً طبيعيا ً أمرا ذلك يعد دقائق بضع بعد خال من ترسبات تخرج في الموجودة الفتحات 12 المكواة قاعدة من تخرج الكلسية الترسبات بقايا البخار حجيرة جزء انظر التنظيف دورة بعمل قم تنظيف Calc nClean وظيفة الكلسية الترسبات المعتمد الفني الخدمة بمركز فاتصل المشكلة على التغلب في أعاه المذكورة الحلول تفلح ل...

Page 133: ......

Page 134: ......

Page 135: ......

Page 136: ......

Page 137: ......

Page 138: ...طاء افتح 3 عامة أبدا الملء يتجاوز أا على احرص الماء ان ز خ امأ 4 10 اأقصى الملء مستوى الماء مسحب غطاء أغلق 5 مع الصنبور ماء خلط يمكنك المثالية البخار وظيفة إطالة نصيحة بمنطقتك الصنبور ماء عسر درجة كانت إذا 1 1 بنسبة المقطر الماء 1 2 بنسبة المقطر الماء مع الصنبور ماء بخلط فقم جدا عالية الشرح الكي برنامج بيان لمبات 1 SensorSecure وظيفة بيان لمبة 2 اإيقاف التشغيل في التحكم الضبط SET زر 3 الترسبات تنظ...

Page 139: ...8 ашыңыз 4 Су багын толтырыңыз Суды ешқашан толудың жоғарғы деңгейінің белгісінен 10 асыра құймаңыз 5 Су құю саңылауының қақпағын жабыңыз Кеңес Оңтайлы бу функциясының мерзімін ұзарту үшін құбыр суын дистилденген немесе минералсыздандырылған сумен 1 1 қатынасында араластыруға болады Егер өңіріңіздегі құбыр суы өте кермек болса дистилденген немесе минералсыздандырылған сумен 1 2 қатынасында араласт...

Page 140: ......

Page 141: ......

Page 142: ......

Page 143: ......

Page 144: ......

Page 145: ...кциясын пайдаланған кезде су табаннан ағады Сіз шерту аралығында 5 секунд күтпестен бу соққысының түймесін 7 бірнеше мәрте бастыңыз Бу соққысының түймесін әр басу аралығында 5 секунд күтіңіз Бу шықпай жатыр Бу реттегіші 6 күйіне орнатылған Бу реттегішін жоғарырақ күйге орнатыңыз Судың әдеттен тыс көп ағуы немесе буға айналуы clean түймесі 11 дұрыс жабылмайды Үтікті үтіктеу аймағынан алшақ қойыңыз ...

Page 146: ......

Reviews: