background image

5

English

Recommended charging capacity:

W 15 E

12 V:

12 Ah ... 150 Ah

24 V:

12 Ah ...  75 Ah

W 20 E

12 V:

12 Ah ... 180 Ah

24 V:

12 Ah ...  90 Ah

1.

Pull out the mains plug.

2.

Unscrew the inspection plugs of
standard batteries before bat-
tery charging.

3.

Securely connect the charging
clips to the battery, ensuring that
the polarity is correct:
– red clip to positive terminal
– black clip to negative terminal

4.

Set the selector switch  (1) to the
correct battery type:

Maintenance-free batteries

Standard batteries

5.

Only for W 20 E:
Set the control knob (4) to the
left-hand limit position (mini-
mum charging current).

6.

Set voltage selector switch (2) to
position „12 V” or „24 V”.

7.

Insert mains plug.

8.

Only for W 20 E:
Set the charging current to the
value specified by the battery
manufacturer at the control
knob (4).

The instructions of the bat-
tery manufacturer must be
observed in all cases when
setting the charging current.

In this operating mode the
charging current should not

be greater than 20% of the bat-
tery capacity (Ah).

Example:

In this operating mode a maxi-
mum charging current of

36 Ah x 0.2 /h 

 7 A

is required for an 36 Ah battery

9.

Continuously monitor the char-
ging current on the
ammeter (3).

The battery must be checked
before trickle charging. Only
fault-free batteries must be
charged further or trickle-
charged!

10. Set the operating mode selec-

tor switch (1) to the position
for maintenance-free batte-
ries

for further charging,

trickle charging or floating
operation of the battery.

Check the battery condition
every three months.

After the end of charging:

11. Pull out the mains plug.

12. Remove the charging clips from

the battery.

5 Faults

Charger does not
function after switching on:

1.

Pull out the mains plug.

2.

Check the mains connection.

3.

Check the mains fuse:

1.

Check polarity:
– Red clip to positive terminal
– Black clip to negative terminal

2.

Check that the charging clips
are securely attached.

3.

Check the rated battery voltage.

The charger must be checked by the
after-sales service if it still does not
function.

6 Technical data

Dimensions L x W x H:

140 x 265 x 180 mm

Weight:

W 15 E

5 kg

W 20 E

6 kg

Ambient temperature:

–10

C ... +40

C

Rated mains voltage:

230 V +6%/–10%

Rated mains frequency: 50...60 Hz

Power consumption:

W 15 E

230 VA

W 20 E

330 VA

Mains fuse:

W 15 E H250 slow-blow 2,0 A
W 20 E H250 slow-blow 3,15A

Mains connection cable:

0,75 mm

2

 / 1,8 m

Rated battery voltage:

12/24 V

Charging current:

W 15 E

12 V

10 A

arithm.

 / 15 A

eff.

24 V

5,0 A

arithm.

 / 7,5 A

eff.

W 20 E

12 V

15 A

arithm.

 / 20 A

eff.

24 V

7,5 A

arithm.

 / 10 A

eff.

Ammeter

W 15 E

0...20 A

W 20 E

0...30 A

Final charging voltages:

Standard batteries

14.4 V or 28.8 V

Maintenance-free batteries 

13.8 V or 27.6 V

Charging characteristic:

IWU

Charging leads

2.5 mm

2

 / 1.4 m / PVC

The charging leads must not
be changed!

Degree of protection(DIN 40050):

IP 21

Safety class (DIN 40530):

II

RFI suppression

to VDE 0875

Switch-on prevention in the event of
short-circuit or incorrect polarity

Radio interference
suppression

It is herewith certified that chargers
W15E and W20E are provided with
a radio interference suppressor in
compliance with the regulations of
EN 55014.

7 After-sales service

Please contact an after-sales ser-
vice center for Bosch products if
spare parts or after-sales services
are required.

The list of Bosch wholesa-
lers in Germany, Bosch sub-

sidiaries abroad and foreign
agents is provided on the last
few pages of the operating
instructions.

Summary of Contents for W 15 E

Page 1: ... V batteries Mode d emploi Chargeur de batterie 12 24 V Instrucciones de Servicio Cardadar para baterias de 12 24 V Instruzioni per l uso Caricabatterie per batterie a 12 24 V Gebruiksaanwijzing Laadapparaat voor 12 24 V accu s Instruções de serviço Carregador de baterias de 12 24 V Bruksanvisning Laddare för 12 24 V batterier Bruksanvisning Lader for 12 24 V batterier Brugsanvisning Ladeaggregat ...

Page 2: ...nung und gewählte Ladespannung müssen übereinstimmen Die Netzanschlußleitung und die Ladeleitungen müssen in einwandfreiem Zustand sein Das Ladegerät darf nur an Stromnetze angeschlossen werden deren Spannung mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild überein stimmt Vor Beginn des Ladevorgan ges müssen die Vorschriften des Batterieherstellers und des Fahrzeugherstellers be achtet werden Schutzbri...

Page 3: ...dung überprüfen 3 Netzsicherung überprüfen 4 Polung prüfen Rote Zange Pluspol Schwarze Zange Minuspol 5 Festen Sitz der Ladezangen prüfen 6 Batterie Nennspannung prü fen Ist das Ladegerät noch immer ohne Funktion muß das Ladegerät vom Kundendienst überprüft werden 6 Technische Daten Abmessungen L x B x H 140 x 265 x 180 mm Gewicht W 15 E 5 kg W 20 E 6 kg Umgebungstemperatur 10 C 40 C Netz Nennspan...

Page 4: ...tery voltage and selected charging voltage must agree The mains connection cable and the charging leads must be in perfect condition The charger must only be connected to a mains power supply where the mains vol tage agrees with the voltage rating on the rating plate Comply with the instructions of the vehicle manufacturer when using the charger as a starting aid and when char ging vehicle batteri...

Page 5: ... clips from the battery 5 Faults Charger does not function after switching on 1 Pull out the mains plug 2 Check the mains connection 3 Check the mains fuse 1 Check polarity Red clip to positive terminal Black clip to negative terminal 2 Check that the charging clips are securely attached 3 Check the rated battery voltage The charger must be checked by the after sales service if it still does not f...

Page 6: ...doivent cor respondre Le cordon secteur et les câbles de charge doivent être en parfait état Le chargeur ne doit être relié qu à des réseaux dont la ten sion correspond à la tension indiquée sur la plaque sig nalétique Si le chargeur est réglé sur l aide au démarrage ou sur la charge des batteries respec ter les consignes du con structeur automobile Porter des lunettes de protec tion Laver immédia...

Page 7: ...près la mise en mar che 1 Débrancher la fiche mâle de la prise de courant 2 Vérifier la liaison secteur 3 Vérifier le fusible secteur 1 Vérifier la polarité Pince rouge sur le pôle positif Pince noire sur le pôle négatif 2 Vérifier la bonne tenue des pinces de charge 3 Vérifier la tension nominale de la batterie Si le chargeur ne fonctionne tou jours pas le faire vérifier par le ser vice après ven...

Page 8: ...ón de carga seleccionada tienen que coincidir entre sí El cable de conexión a la red y los cables de carga tienen que encontrarse en estado impecable El equipo cargador se deberá conectar únicamente a redes eléctricas cuya tensión con cuerde con el voltaje indicado en el rótulo de características En caso de ayuda prestada para el arranque y al cargar baterías de vehículos se ten drán que respetar ...

Page 9: ...s El equipo cargador no fun ciona después de haber sido conectado 1 Desenchufar el enchufe de la red 2 Revisar la conexión a la red 3 Revisar el fusible de la red 1 Revisar las polaridades Pinza roja al polo positivo Pinza negra al polo negativo 2 Comprobar el asiento firme de las pinzas de carga 3 Comprobar la tensión nominal de la batería Si el equipo cargador sigue sin fun cionar mandar revisar...

Page 10: ...consentito usare batte rie non ricaricabili La tensione nominale della batteria e la tensione di carica selezionata devono corris pondere Il cavo di alimentazione ed i conduttori di carica devono essere in perfetto stato Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente ad una rete elettrica la cui ten sione corrisponda alla ten sione indicata sulla targhetta dati nominali Con il rinforzo d i...

Page 11: ...ie esenti da manutenzione Lo stato della batteria deve essere controllato ogni tre mesi Alla fine dell operazione di carica 11 Sfilare laspinadialimentazione 12 Rimuovere le pinze di carica dalla batteria 5 Inconvenienti Il caricabatterie non fun ziona 1 Sfilare laspinadialimentazione 2 Controllare il collegamento alla rete 3 Controllare il fusibile di rete 1 Verificare le polarità Pinza rossa al ...

Page 12: ...ng en ingestelde oplaadspanning moeten overeenstemmen De netvoedingskabel en de accukabels mogen geen ge breken vertonen De acculader mag alleen op stroomnetten worden aange sloten waarvan de spanning overeenstemt met de op het typeplaatje vermelde span ning Bij gebruik als starthulp en bij het opladen van accu s van voertuigen moeten de voor schriften van de fabrikanten van voertuigen in acht wor...

Page 13: ...schakelen niet 1 Stekker uit het stopcontact trek ken 2 Netverbinding controleren 3 Netzekering controleren 1 Poolaansluiting controleren rode klem op pluspool zwarte klem op minpool 2 Controlerenof de accuklemmen goed vastzitten 3 Nominale accuspanning contro leren Als de acculader het nog steeds niet doet moet de acculader door de Servicedienst worden gecontro leerd 6 Technische specificaties Af...

Page 14: ...ionada O cabo de ligação à rede e os cabos de carga devem de estar em perfeito estado O carregador de baterias só deve ser ligado à corrente de redes cuja tensão concorde com a tensão indicada na placa de características Na ajuda de arranque ou ao carregar as baterias de veícu los tem de ser observadas as indicações do fabricante do veículo Usar óculos de protecção No caso de salpicos de ácido sob...

Page 15: ...a 1 Tirar a ficha de rede 2 Verificar a ligação à rede 3 Controlar o fusível da rede 1 Verificar a polaridade pinça encarnada no borne positivo pinça preta no borne negativo 2 Verificar se as pinças estão bem fixas 3 Verificar a tensão nominal de bateria Se o aparelho continuar a não fun cionar depois da substituição do fusível terá que ser inspeccionado pelo serviço de assistência técnica 6 Dados...

Page 16: ...samma spän ningsvärden som visas på typskylten Vid starthjälp och vid lad dning av bilbatterier måste biltillverkarens anvisningar beaktas Använd skyddsglasögon Batterisyrastänk på hud eller kläder spolas av med rikligt med vatten Om nödvändigt uppsök läkare Skruva av cellpluggarna på standardbatterier före ladd ning ventilering Tag aldrig av polklämmorna under uppladdning Polklämmorna får aldrig ...

Page 17: ...minell spänning 12 24 V Laddningsström W 15 E 12 V 10 Aarithm 15 Aeff 24 V 5 0 Aarithm 7 5 Aeff W 20 E 12 V 15 Aarithm 20 Aeff 24 V 7 5 Aarithm 10 Aeff Amperemeter W 15 E 0 20 A W 20 E 0 30 A Laddningsslutspänning Standardbatterier 14 4 V resp 28 8 V Underhållsfria batterier 13 8 V resp 27 6 V Laddningskarakteristik IWU Laddningsledningar 2 5 mm2 1 4 m lång PVC isolering Det får inte företas några...

Page 18: ... Tilslutningsledningen til strømnettet og ladekablene må ikke være beskadiget Laderen må bare tilkobles strømnett som har samme spenning som angitt på appa ratets typeskilt Ved starthjelp og ved lading av kjøretøy batterier må det taeshensyntilhenvisningene fra kjøretøy produsenten Bruk beskyttelsesbriller Syresprut på hud og klær skal straks skylles av med rikelig med vann Om nødvendig skal lege ...

Page 19: ...ttsikringen 1 Kontroller polariteten Rød klemme til plusspol Svart klemme til minuspol 2 Kontroller om polklemmene sit ter ordentlig fast 3 Kontroller batterie driftsspen ningen Hvis laderen fortsatt ikke fungerer skal den kontrolleres av våres kun deservice 6 Tekniske data Dimensjoner L x B x H 140 x 265 x 180 mm Vekt W 15 E 5 kg W 20 E 6 kg Omgivelsestemperatur 10 C 40 C Strømnett driftsspenning...

Page 20: ...ing og den valgte ladespænding skal stemme overens Nettilslutningsledningen og ladekablerne skal være i ubeskadiget stand Ladeapparatet må kun tilslut tes lysnet hvis spænding stemmer overens med spæn dingsangivelsen på typeskil tet Ved og opladning af køre tøjsbatterier skal man gøre sig bekendt med køretøjspro ducentens instruktioner Brug beskyttelsesbriller Syrestænk på huden eller tøjet skal s...

Page 21: ...2 Kontrollerforbindelsen til lysnet tet 3 Kontroller netsikringen 1 Kontroller polariteten Rød klemme til pluspol Sort klemme til minuspol 2 Kontroller om polklemmerne sidder sikkert 3 Kontroller batteriets mærke spænding Hvis ladeapparatet stadig ikke vir ker skal det efterses på service værkstedet 6 Tekniske data Dimensioner L x B x H 140 x 265 x 180 mm Vægt W 15 E 5 kg W 20 E 6 kg Omgivelsestem...

Page 22: ...un nimellisjännitteen ja valitun varausjännitteen on vastattava toisiaan Verkkojohdon ja varausjohtojen tulee olla moitteettomassa kunnossa Varaaja voidaan liittää vain sähköverkkoon jonka jännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintöjä Annettaessa käynnistysapua tai varattaessa autojen akkuja on noudatettava ajoneuvon valmistajan ohjeita Käytä suojalaseja Jos iholle tai vaatteille roiskuu happoa ...

Page 23: ...kista napaisuus punaiset liitäntäleuat plus navassa mustat liitäntäleuat miinus navassa 2 Tarkista että liitäntäleuat on kiinnitetty tukevasti akun napoihin 3 Tarkista akun nimellisjännite Jos varaaja ei toimi vieläkään tulee se lähettää Bosch testerihuoltoon tarkistettavaksi 6 Tekniset tiedot Mitat P x L x K 140 x 265 x 180 mm Paino W 15 E 5 kg W 20 E 6 kg Ympäristönlämpötila 10 C 40 C Nimellis v...

Page 24: ...12 V 24 V AMPERE 1 2 3 A 12 V 24 V AMPERE 1 2 3 4 W 15 E W 20 E ...

Page 25: ...302 0 Tfx 0641 390 356 Hamburg 20573 Alfred Kruse Nachf GmbH Co Eiffestraße 10 Tel 040 25452 0 Tfx 040 25452 246 Hannover 30179 E Günther Maurer GmbH Vahrenwalder Straße 253 Tel 0511 6792 0 Tfx 0511 6792 220 Kassel Waldau 34123 Ludwig Wagener KG Falderbaumstraße 25 Tel 0561 9587 0 Tfx 0561 9587 923 u 924 Koblenz 46073 Phillip Scherer GmbH Co KG Moselring 23 25 Tel 0261 497 1 Tfx 0261 497 250 Lübec...

Page 26: ...et F 93 404 Saint Ouen Cedex Tel 1 40 10 71 11 Tfx 1 40 10 78 10 Tx 290 229 F Großbritannien United Kingdom Robert Bosch Limited P O Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Middlesex UB9 5HJ Tel 8 95 83 83 83 Tfx 8 95 83 83 49 Tx 935 244 Italien Italia Robert Bosch S P A Via Marcantonio Colonna 35 Casella Postale 15 049 IT 20 159 Milano Tel 36 96 1 Tfx 36 96 4 23 Tx 321 506 Niederlande Nederland...

Reviews: