background image

M8 x 45 mm

M8 x 12 mm

M10

Screw caps

F1 Loudspeaker Yoke Mounting Kit Installation Guide 

Minimum Installation Requirements when mounted to wood studs: ¼" x 1½" (M6 x 38 mm) lag screw.
Requerimiento de instalación mínimos cuando se monten en madera: M6 x 38 mm tornillos lacados.
Exigences minimums d’installation sur les montants d’une cloison en bois: utiliser des vis à bois (tirefond) de M6 x 38 mm.
Mindest-Installationsanforderungen bei der Befestigung an Holzpfosten:  Sechskant-Holzschraube (M6 x 38 mm).

Truss clamp minimum load 

rating: 600 lb (272 kg)

Note:

 Use with 1.5" (37 mm) O.D.  

backing washer, 0.1" (2.5 mm)  

minimum thickness, steel or  

stainless steel.

1

This product is intended for installation by professional 

installers only!

CAUTION: Choose a position and mounting method 

 consistent with local building codes and  regulations. Ensure 

the mounting surface and the method of attaching the 

loudspeaker to the surface is structurally capable of  supporting the 

weight of the loudspeaker. A 10:1 safety weight ratio is  recommended. 

Use a safety cable, separately attached to the cabinet, at a point not 

in common with the load bearing attachment points of the mounting 

system to the loudspeaker. This is  recommended even if not  required 

by local regulation. Consult a licensed professional engineer or a 

rigging professional for proper design and installation.

Solo un instalador profesional deberá montar este 

producto.

PRECAUCIÓN: Elija una posición y un  método de montaje 

de  acuerdo a los  códigos y las regulaciones para edificios 

de su  localidad. Compruebe que la superficie de montaje y 

el método para fijar el altavoz a la superficie son capaces 

 estructuralmente de soportar el peso del altavoz. Se recomienda 

utilizar una relación de peso de seguridad de 10:1.

Utilice un cable de seguridad, conectado a la caja por separado, en 

un punto distinto de los puntos de fijación del sistema de montaje y el 

altavoz que sustenten la carga. Esta  práctica se recomienda aunque 

no lo requiera la normativa local. Consulte a un ingeniero profesional 

con licencia o a un profesional de instalación para conocer el diseño 

y la instalación adecuados.

L’installation de ce produit est réservée à un technicien 

professionnel !

ATTENTION : Choisir une position et une  méthode de 

montage conformes aux règles et normes en vigueur pour 

ce type d’installation dans un bâtiment. La surface de 

montage et les  accessoires de  fixation de l’enceinte sur celle-ci 

doivent être  structurellement  capables de supporter le poids de 

l’enceinte. Il est conseillé de se baser sur un rapport de poids de 

sécurité de 10:1.

Fixez un câble de sécurité, attaché séparément au coffret de l’enceinte, 

en un point autre que les points de fixation du système de montage 

de l’enceinte. Cette mesure est recommandée, même si elle n’est 

pas  imposée par la réglementation locale. Pour la conception et la 

 réalisation de l’installation, consultez un professionnel agréé.

Dieses Produkt darf nur von fachkundigen Monteuren 

installiert werden!

ACHTUNG: Wählen Sie hierzu eine mit den örtlich  gültigen 

Vorschriften  übereinstimmende  Befestigungsposition und 

 -methode. Vergewissern Sie sich, dass die  Montagefläche 

und die Methode zum  Befestigen des Lautsprechers an der Fläche 

strukturell  geeignet ist, um das Gewicht des Lautsprechers zu tragen. 

Es wird ein  Sicherheitsgewichtsverhältnis von 10:1 empfohlen. 

Bringen Sie ein zusätzliches Sicherungskabel an der Box an. 

Verwenden Sie hierzu nicht die tragenden Befestigungspunkte, 

die die Halterung mit dem Lautsprecher verbinden. Wir empfehlen 

diese Sicherheitsmaßnahme auch dann, wenn diese von den 

örtlichen Behörden nicht vorgeschrieben ist. Wenden Sie sich wegen 

der  richtigen Auslegung und  Installation an einen zugelassenen 

 fachkundigen Techniker oder einen Montagespezialisten.

Reviews: