background image

15

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque
puede explotar, causando posibles lesiones.

CONECTORES:

Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al
desconectarse de la fuente de alimentación.

MANGUERAS:

Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 10.6 kg/cm

2

(150 p.s.i.) de capacidad nominal de presión de trabajo o un 150

por ciento de la presión máxima que podría producirse en el sistema de aire. La manguera de suministro debe contar con un
conector de “desconexión rápida” del enchufe macho en la herramienta.

FUENTE DE SUMINISTRO:

Use solamente aire comprimido regulado limpio como fuente de energía para esta herramienta.

NUNCA USE OXÍGENO, GASES

COMBUSTIBLES O GASES ENVASADOS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA PARA ESTA HERRAMIENTA, PUES LA
HERRAMIENTA PUEDE EXPLOTAR.

REGULADOR:

Se necesita un regulador de presión con una presión operativa de 0 - 8.79 kg/cm

2

(0 - 125 p.s.i.) para controlar la presión operativa

con el fin de que la herramienta funcione en forma segura. No conecte esta herramienta a la presión de aire que potencialmente
pueda superar 14 kg/cm

2

(200 p.s.i.) pues la herramienta puede fracturarse o explotar, causando posibles lesiones.

PRESIÓN OPERATIVA:

No supere la presión operativa máxima recomendada porque aumentará considerablemente el desgaste de la herramienta. El
suministro de aire debe ser capaz de mantener la presión operativa de la herramienta. Las caídas de presión en el suministro
de aire pueden reducir la energía impulsora de la herramienta. Consulte las “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” para
establecer la presión operativa correcta de la herramienta.

FILTRO:

La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neumáticas. Resultará
útil un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta. El filtro debe tener una capacidad de
flujo adecuada para la instalación específica. El filtro debe mantenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido
limpio a la herramienta. Consulte las instrucciones del fabricante para ver el mantenimiento adecuado del filtro. Si el filtro está
sucio y obstruido ocasionará una caída de presión que a su vez reduce el rendimiento de la herramienta.

LUBRICACIÓN

Se necesita una lubricación frecuente, pero no excesiva, para obtener el óptimo rendimiento. Use el Lubricante para herramientas
neumáticas BOSTITCH, Mobil Velocite #10 u otro equivalente. No use aceite ni aditivos detergentes porque estos lubricantes causarán
un desgaste acelerado a los sellos y topes de la herramienta, ocasionando un rendimiento deficiente y mantenimiento frecuente de la
herramienta. Solamente se necesitan unas pocas gotas de aceite a la vez. El exceso de aceite se acumulará dentro de la herramienta y
se notará en el ciclo de escape.

FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO:

Para el funcionamiento en clima frío, cerca o bajo cero grados centígrados, la humedad de la línea de aire puede congelarse e
impedir el funcionamiento de la herramienta. Recomendamos el uso del lubricante invernal para herramientas neumáticas
BOSTITCH winter formula o anticongelante permanente (etilenglicol) como lubricante en clima frío.

PRECAUCIÓN: No guarde herramientas en un ambiente de clima frío para evitar la formación de escarcha o hielo en
las válvulas y mecanismos de funcionamiento de las herramientas que pudieran ocasionarles fallas.

NOTA: Algunos líquidos comerciales secantes de línea de aire son dañinos para las juntas tóricas y sellos – no use
estos secadores de aire de baja temperatura sin revisar la compatibilidad.

Summary of Contents for 171430REVA

Page 1: ...ATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER...

Page 2: ...L P warrants to the original retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not tra...

Page 3: ...tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION ...

Page 4: ...nt easier for instance on framing toe nailing and crating applications The Sequential Trip allows exact fastener placement without the possibility of driving a second fastener on recoil as described under Contact Trip The Sequential Trip Tool has a positive safety advantage because it will not accidentally drive a second fastener if the tool is contacted against the work or anything else while the...

Page 5: ... operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective in providing clean compressed air to the tool Consult the manufacturer s instructio...

Page 6: ...perating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded specta...

Page 7: ...supply before attempting any parts disassembly and before changing the work contacting element adjustment 1 Rotate the fastener control adjustment to the right to increase depth of drive or to the left to decrease the depth of drive DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR The adjustable exhaust deflector can be rotated into any desired position by hand without the use of any tools REMOVING NAILS 1 Pull push...

Page 8: ...igger allows place nailing without the possibility of driving a second unwanted fastener on recoil as described below under Contact Trip 2 CONTACT TRIP CONVENTIONAL OPERATION BLACK TRIGGER Your new BOSTITCH tool can be configured for use in Contact Trip Conventional trip mode To drive a nail the trip and the trigger must both be depressed In conventional Contact Trip tools the trigger may be depre...

Page 9: ...OOL MUST CYCLE D Without touching the trigger press the contact trip against the work surface then pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the...

Page 10: ...EALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use Parker O LUBE or equivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as important...

Page 11: ...sleeve not seated correctlyon bottom bumperDisassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn pist...

Page 12: ... y Canadá A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Bostitch por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compr...

Page 13: ...asladarse a un área de trabajo diferente porque puede activarse la unidad casualmente causando posibles lesiones CARGA DE LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca ponga la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área aplicadora de descarga de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia nadie 3 No accione el gatillo ni oprima el disparo ya que puede activarse la unidad accidentalmente ...

Page 14: ...jemplo en enmarcado clavado de bordes y aplicaciones de embalajes El disparo secuencial permite la ubicación exacta de la fijación sin la posibilidad de impulsar una segunda fijación al rebotar como se describe en Disparo de contacto La herramienta de disparo secuencial tiene una ventaja positiva de seguridad porque no aplica accidentalmente una segunda fijación si la herramienta toma contacto con...

Page 15: ...ILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neumáticas Resultará útil un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación específica El filtro debe mantenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio ...

Page 16: ...TE y por el LADO cuando se haga la conexión al suministro de aire Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen lo cual puede causar lesiones graves a los ojos El empleador y o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos El equipo de protección ocular debe estar en conformidad con los requisitos del Instituto Nacional Americano de Normas ...

Page 17: ...o de aire antes de intentar desarmar piezas y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo 1 Gire el ajuste de control de fijaciones a la derecha para aumentar la profundidad de instalación del clavo o a la izquierda para disminuirla DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONAL Puede girarse el deflector de escape a cualquier posición deseada manualmente sin usar herramienta...

Page 18: ...avo el operador debe levantar la herramienta de la superficie soltar el gatillo y luego repetir la secuencia anterior 1 El disparo secuencial gatillo gris ofrece una ventaja de seguridad positiva dado que no instala accidentalmente una fijación si se golpea la herramienta contra alguna superficie o persona mientras el operador la esté sosteniendo con el gatillo accionado 2 El disparo secuencial ga...

Page 19: ...aciones de la herramienta antes de revisar cómo funciona 1 FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SECUENCIAL A Presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo sin tocar el gatillo NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA B Sostenga la herramienta sin tocar la superficie de trabajo y tire del gatillo NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA Libere el gatillo El gatillo debe regresar al tope del gatil...

Page 20: ...emo se saldrá del rodillo y el resorte se enrollará con un chasquido posiblemente pellizcándole la mano Los bordes del resorte también son muy finos y podrían cortar Debe tenerse cuidado para asegurar que no se hagan dobleces permanentes en el resorte porque esto reducirá la fuerza del mismo PIEZAS DE REPUESTO Se recomienda usar repuestos BOSTITCH No use piezas modificadas ni componentes que no te...

Page 21: ...or para limpiar El manguito del cilindro no está asentado correctamenteen Desármelo para corregir esto el tope inferior La válvula cabezal está seca Desármela y lubríquela La presión de aire está demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Se saltan fijaciones la alimentación es interminente El tope está desgastado Cambie el tope Hay alquitrán o suciedad en el canal del impulsor Desarme ...

Page 22: ...mpt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte le cas échéant de réparer ou de remplacer à la discrétion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie n est pas cessible ...

Page 23: ...outil n est pas utilisé 5 Lors du transport de l outil dans une autre zone de travail une mise en marche accidentelle pourrait causer des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Lors du chargement de l outil 1 Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation 2 Ne pointez jamais l outil vers une autre personne 3 N appuyez jamais sur la gâc...

Page 24: ...ge en biais ou de clouage de charpente caisse Ce type de déclencheur permet de choisir un emplacement exact pour l attache et élimine le risque de l éjection d une deuxième attache au rebond tel que décrit dans la section Déclenchement au contact Le déclencheur séquentiel offre un réel avantage de sécurité En effet l attache ne sera pas accidentellement enfoncée si l outil entre en contact avec l ...

Page 25: ...TIL pour régler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE La poussière et la vapeur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils pneumatiques L utilisation d un filtre permettra d obtenir de meilleures performances ainsi qu une usure minimum de l outil Le filtre doit permettre un débit d air suffisant pour une installation donnée Il doit aussi demeurer pro...

Page 26: ...cessaire POUR PRÉVENIR TOUT ACCIDENT Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps dans la zone de sortie du clou lorsque la source d alimentation est connectée Ne pointez jamais l outil vers une autre personne Ne chahutez jamais N appuyez sur la gâchette que lorsque le nez de pose de l outil est dirigé vers l ouvrage Veillez à toujours manipuler l outil avec précaution N appuyez jam...

Page 27: ...indre pièce et de modifier le réglage de l élément en contact avec l ouvrage 1 Tournez la commande de réglage vers la droite pour augmenter la profondeur de pénétration ou vers la gauche pour diminuer la profondeur de pénétration DÉFLECTEUR D ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL Vous pouvez tourner le déflecteur d échappement réglable dans n importe quelle position recherchée à la main sans avoir à utiliser d...

Page 28: ...rer l outil de la surface de travail lâcher la gâchette puis répéter la séquence 1 Le déclenchement séquentiel gâchette grise Ce mode offre un avantage de sécurité réel En effet une attache ne sera pas accidentellement enfoncée si l outil entre en contact avec l ouvrage ou quoi que ce soit d autre pendant que la gâchette est enfoncée 2 Le déclenchement séquentiel gâchette grise Ce mode permet de c...

Page 29: ...ARCHE DE L OUTIL MISE EN GARDE Retirez tous les dispositifs de fixation attaches de l outil avant d effectuer la vérification de l état de marche 1 UTILISATION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL A Le doigt hors de la gâchette appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail L OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE B Maintenez l outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette L OUTIL...

Page 30: ... eau dans le système Un débit d air restreint empêchera que l outil reçoive suffisamment d air même si la pression est haute Il en résulte un fonctionnement ralenti un défaut d alimentation ou une force motrice réduite Avant de rechercher l existence éventuelle de ces problèmes retracez le parcours de l alimentation d air de l outil à la source Notez l existence possible de tout élément susceptibl...

Page 31: ...lème La soupape manque de lubrification Démontez lubrifiez Pression d air trop basse Vérifiez l équipement d alimentation d air Saut d attaches alimentation intermittente Amortisseur usé Remplacez l amortisseur Du goudron des impuretés se sont accumulés dans Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer la rainure du mandrin Alimentation d air restreinte ou débit d air inadéquat dans ...

Page 32: ...NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS ...

Reviews: