background image

28

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE  

SOLUTION

Le logement de soupape de la gâchette 
laisse fuir de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le joint torique

La tige de soupape de la gâchette 
laisse fuir de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez la soupape de la gâchette

Fuite d’air du châssis/nez de pose . . . . . . Vis d’assemblage desserrées  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resserrez et vérifiez de nouveau

Le joint torique ou étanche est coupé ou craquelé  . . . . . . .Remplacez le joint torique ou étanche

L’amortisseur est craquelé ou usé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez l’amortisseur

Fuite d’air du châssis/capuchon. . . . . . . . Joint endommagé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le joint

L’amortisseur de soupape est craquelé ou trop usé  . . . . . .Remplacez l’amortisseur

Vis d’assemblage desserrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resserrez et vérifiez de nouveau

Cycle non amorcé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restriction dans l’alimentation d’air  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air

L’outil manque de lubrification  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH

Les joints toriques de la soupape sont trop usés  . . . . . . . . .Remplacez les joints toriques

Le ressort du chapeau de bouteille est brisé  . . . . . . . . . . . . .Remplacez le ressort du chapeau de bouteille

La soupape est coincée dans le chapeau  . . . . . . . . . . . . . . .Démontez, vérifiez et lubrifiez

Manque de puissance, l’outil 
tourne au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outil manquant de lubrification  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH

Le ressort du chapeau de bouteille est brisé  . . . . . . . . . . . . .Remplacez le ressort

Les joints toriques/joints sont coupés ou craquelés  . . . . . .Remplacez les joints toriques/joints

Échappement bloqué   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez la butée, le ressort de soupape, la sourdine

L’assemblage de la gâchette est trop usé ou fuit  . . . . . . . . .Remplacez l’assemblage

Des impuretés se sont accumulées sur le mandrin  . . . . . . .Démontez le nez de pose et le mandrin afin de 

les nettoyer

La chemise de cylindre n’est pas correctement placée 
sur la butée inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Démontez afin de corriger le problème

La soupape manque de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Démontez/lubrifiez

Pression d’air trop basse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air

Saut d’attaches; alimentation 

intermittente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amortisseur usé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez l’amortisseur

Du goudron/des impuretés se sont accumulés dans   . . . . .Démontez le nez de pose et le mandrin afin de 

les nettoyer la rainure du mandrin

Alimentation d’air restreinte ou débit d’air inadéquat dans

la douille de débranchement rapide et la fiche  . . . . . . . . . . .Remplacez les raccords de débranchement rapide

Joint torique du piston trop usé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le joint torique, vérifiez le mandrin

Outil manquant de lubrification  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH

Ressort-pousseur endommagé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le ressort

Pression d’air basse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez le système d’alimentation d’air vers l’outil

Les vis du nez de pose ou magasin sont desserrées . . . . . .Resserrez toutes les vis

Les dispositifs de fixation sont trop petits pour l’outil  . . . . .N’utilisez que les dispositifs recommandés

Dispositifs de fixation pliés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cessez d’utiliser ce type de dispositif

Taille incorrecte des dispositifs de fixation . . . . . . . . . . . . . . .N’utilisez que les dispositifs recommandés

Le joint statique fuit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Serrez les vis et remplacez le joint statique

Le joint torique de la soupape de déclenchement 
est coupé ou trop usé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le joint torique

Mandrin brisé ou détérioré  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le mandrin (vérifiez le joint torique du piston)

Le magasin contient des impuretés ou n’est  . . . . . . . . . . . . .Nettoyez/lubrifiez; utilisez le lubrifiant pour 

outil pneumatique pas suffisamment 

lubrifié BOSTITCH

Magasin trop usé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le magasin

Attaches coincées dans l’outil . . . . . . . . . Rainure du mandrin usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le nez de pose 

Taille incorrecte des dispositifs de fixation  . . . . . . . . . . . . . . .N’utilisez que les dispositifs recommandés

Dispositifs de fixation pliés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cessez d’utiliser ce type de dispositif

Les vis du nez de pose ou magasin sont desserrées . . . . . .Resserrez toutes les vis

Mandrin brisé ou détérioré  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le mandrin

Summary of Contents for BRT130

Page 1: ...NTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILIS...

Page 2: ...with fasteners or accessories not meeting the specific requirements established for genuine BOSTITCH nails staples and accessories LIMITED WARRANTY Bostitch Inc warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective product within 1 year from the date of purchase This warranty i...

Page 3: ... 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION Alwa...

Page 4: ...ener usage averages 50 nails per minute you need 50 of the 13 7 c f m 388 liters per minute which is required to operate the tool at 100 nails per minute OPERATION BOSTITCH OFFERS ONE MODE OF OPERATION FOR THIS SERIES TOOL SEQUENTIAL TRIP Gray trigger The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work surface before pulling the trigger This makes accurate fastener placemen...

Page 5: ... operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective in providing clean compressed air to the tool Consult the manufacturer s instructio...

Page 6: ...cting to air supply loading operating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection ...

Page 7: ...e exhaust deflector can be rotated into any desired position by hand without the use of any tools REMOVING NAILS VIEW 2 PAGE 7 VIEW 3 PAGE 7 1 Pull pusher back until it engages latch 2 Slide nails back to opening and push out 7 Exhaust Deflector ...

Page 8: ...d to drive a fastener To drive a fastener the operator must first depress the trip FULLY against the work surface and then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool from the work surface release the trigger and then repeat the above sequence 1 The Sequential Trip gray trigger offers a positive safety advantage since it will not accidentally drive a fastener if the too...

Page 9: ...xtended beyond its length the end will come off the roller and the spring will roll up with a snap with a chance of pinching your hand Also the edges of the spring are very thin and could cut Care must also be taken to insure no permanent kinks are put in the spring as this will reduce the springs force REPLACEMENT PARTS BOSTITCH replacement parts are recommended Do not use modified parts or parts...

Page 10: ...nose driver to clean Cylinder sleeve not seated correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace qui...

Page 11: ...iones o accesorios que no reúnen los requisitos específicos establecidos para los clavos grapas y accesorios genuinos de BOSTITCH GARANTIA LIMITADA Bostitch Inc garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra y concuerda en reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier producto defectuoso durante un 1 año a partir de la fecha de compra Es...

Page 12: ... de efectuar ajustes 2 Al hacerle servicio a la herramienta 3 Al despejar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no esté en uso 5 Al mudarse de un área distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herr...

Page 13: ...cos por minuto que se necesitan para usar la herramienta a razón de 100 clavos por minuto FUNCIONAMIENTO BOSTITCH OFRECE UNO MODOS DE OPERACIÓN PARA HERRAMIENTAS DE ESTA SERIE DISPARO SECUENCIAL Gatillo gris El disparo secuencial exige que el operador sostenga la herramienta contra la superficie de trabajo antes de accionar el gatillo Esto facilita la colocación precisa de la fijación por ejemplo ...

Page 14: ...RO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neumáticas Resultará útil un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación específica El filtro debe mantenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio a l...

Page 15: ...r el LADO cuando se haga la conexión al suministro de aire Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen lo cual puede causar lesiones graves a los ojos El empleador y o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos El equipo de protección ocular debe estar en conformidad con los requisitos del Instituto Nacional Americano de Normas America...

Page 16: ...e a cualquier posición deseada manualmente sin usar herramientas EXTRACCIÓN DE CLAVOS VIEW 2 PAGE 7 VIEW 3 PAGE 7 1 Mueva el empujador hacia atrás hasta que enganche el pestillo 2 Deslice los clavos hacia atrás a la abertura y empuje hacia afuera 16 Deflector de escape ...

Page 17: ...a fijación Para instalar una fijación el operador debe presionar primero el disparo COMPLETAMENTE contra la superficie de trabajo y luego accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el operador debe levantar la herramienta de la superficie soltar el gatillo y luego repetir la secuencia anterior 1 El disparo secuencial gatillo gris ofrece una ventaja de seguridad positiva dado que no instala...

Page 18: ...emo se saldrá del rodillo y el resorte se enrollará con un chasquido posiblemente pellizcándole la mano Los bordes del resorte también son muy finos y podrían cortar Debe tenerse cuidado para asegurar que no se hagan dobleces permanentes en el resorte porque esto reducirá la fuerza del mismo PIEZAS DE REPUESTO Se recomienda usar repuestos BOSTITCH No use piezas modificadas ni componentes que no te...

Page 19: ... en el impulsor Desarme la punta o el impulsor para limpiar El manguito del cilindro no está asentado correctamenteen Desármelo para corregir esto el tope inferior La válvula cabezal está seca Desármela y lubríquela La presión de aire está demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Se saltan fijaciones la alimentación es interminente El tope está desgastado Cambie el tope Hay alquitrán ...

Page 20: ...tion ou accessoires ne répondant pas strictement aux exigences établies en matière de clous agrafes et accessoires GARANTIE LIMITÉE La société Bostitch Inc garantit à l acheteur original un produit exempt de défaut matériel ou de main d oeuvre et elle accepte de réparer ou remplacer à son choix tout produit défectueux dans un délai d une année à compter de la date d achat Cette garantie n est pas ...

Page 21: ... de sa source d énergie 1 avant tout réglage 2 lors de l entretien 3 lors d un désenrayage 4 à la fin de l utilisation 5 lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l...

Page 22: ...requis pour faire fonctionner l outil avec un débit de 100 clous par minute FONCTIONNEMENT BOSTITCH PERMET UN MODES DE FONCTIONNEMENT POUR CETTE SÉRIE D OUTILS DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL gâchette grise Le déclencheur séquentiel exige que l opérateur maintienne l outil contre l ouvrage et appuie sur la gâchette Cela permet une plus grande précision de fixation par exemple sur les applications de clou...

Page 23: ...TIL pour régler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE La poussière et la vapeur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils pneumatiques L utilisation d un filtre permettra d obtenir de meilleures performances ainsi qu une usure minimum de l outil Le filtre doit permettre un débit d air suffisant pour une installation donnée Il doit aussi demeurer pro...

Page 24: ...ment à une source d air du chargement du fonctionnement et de la maintenance de l outil Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés susceptibles d entraîner des blessures sérieuses L employeur et ou l utilisateur doivent s assurer qu une protection des yeux est portée L équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87 1 et doit fo...

Page 25: ...s n importe quelle position recherchée à la main sans avoir à utiliser d outils RETRAIT DES CLOUS VIEW 2 PAGE 7 VIEW 3 PAGE 7 1 Tirez le pousseur vers l arrière jusqu à ce qu il s engage dans le taquet 2 Faites glisser les clous vers l ouverture à l arrière et retirez les 25 Déflecteur de l échappement ...

Page 26: ...oit d abord appuyer COMPLÈTEMENT le déclencheur contre la surface de travail puis appuyer sur la gâchette Pour enfoncer une deuxième attache il doit retirer l outil de la surface de travail lâcher la gâchette puis répéter la séquence 1 Le déclenchement séquentiel gâchette grise Ce mode offre un avantage de sécurité réel En effet une attache ne sera pas accidentellement enfoncée si l outil entre en...

Page 27: ...u d eau dans le système Un débit d air restreint empêchera que l outil reçoive suffisamment d air même si la pression est haute Il en résulte un fonctionnement ralenti un défaut d alimentation ou une force motrice réduite Avant de rechercher l existence éventuelle de ces problèmes retracez le parcours de l alimentation d air de l outil à la source Notez l existence possible de tout élément suscept...

Page 28: ...utée inférieure Démontez afin de corriger le problème La soupape manque de lubrification Démontez lubrifiez Pression d air trop basse Vérifiez l équipement d alimentation d air Saut d attaches alimentation intermittente Amortisseur usé Remplacez l amortisseur Du goudron des impuretés se sont accumulés dans Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer la rainure du mandrin Alimentatio...

Page 29: ...29 NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS ...

Page 30: ...30 NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS ...

Reviews: