background image

-4-

TOOL AIR FITTING:

This tool uses a free-flow connector plug, 1/4 N.P.T. The inside diameter should be .200” (5mm) or larger. The
fitting must be capable of discharging tool air pressure when disconnected from the air supply.

OPERATING PRESSURE:

70 to 120 p.s.i.g. (4.8 to 8.3 kg/cm

2

). Select the operating pressure within this range for best fastener

performance. DO NOT EXCEED THE RECOMMENDED OPERATING PRESSURE.

AIR CONSUMPTION:

The LHF97125 and BT125, USO56, SL125OC require 2.8 cubic feet per minute (.08 cubic meters) the BT200,
SX150, SX150-BHF and SL150 require  3.1 cubic feet per minute (.09 cubic meters) of free air to operate at
the rate of 100 nails per minute, at 80 p.s.i. (5.6 kg/cm

2

). Take the actual rate at which the tool will be run to

determine the amount of air required. For instance, if your fastener usage averages 50 nails per minute, you
need 50% of the tool’s c.f.m. which is required to operate the tool at 100 nails per minute.

MODEL

LENGTH HEIGHT WIDTH  WEIGHT

BT125

10-1/8” (257.1mm)

8-1/4” (209,6 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

1.9 lb (1.0 kg)

BT200

10-1/8” (257.1mm)

9-5/8” (244.0 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.1 lb (1.0 kg)

SX150

10-1/8” (257.1mm)

9-5/8” (244.0 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.3 lb (1.0 kg)

SL150

10-1/8” (257.1mm)

9-5/8” (244.0 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.4 lb (1.1 kg)

SX150-BHF

10-1/8” (257.1mm)

9-5/8” (244.0 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

3.2 lb (1.4 kg)

LHF97125

10-1/8” (257.1mm)

8-1/4” (209.6 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.5 lb (1.1 kg)

S97125

10-1/8” (257.1mm)

8-1/4” (209.6 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.1 lb (1.0 kg)

USO56

10-1/8” (257.1mm)

7-5/8” (178.0 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.2 lb (1.0 kg)

SL125OC

10-1/8” (257.1mm)

8-1/2” (204.7 mm)

2-5/16” (59.7 mm)

2.3 lb (1.0 kg)

FASTENER SPECIFICATIONS:

TOOL SPECIFICATIONS

All screws and nuts are metric.

TOOL

BRAD/STAPLE 

CROWN 

WIRE SIZE

FASTENER RANGE

MODEL

SERIES

WIDTH

BT125

BT1300

.050”X.040” (1.27mmX1.04mm)

5/8”-1-1/4”(15mm-32mm)

BT200

BT1300

.050”X.040” (1.27mmX1.04mm)

5/8”-2” (15mm-38mm)

SL150

SL5035

5/16”(8.0mm)

.050”X0.035” (1.3X0.89mm)

1/2”-1-1/2”(12mm-38mm)

SX150

SX5035

7/32”(5.6mm)

.050”X0.035” (1.3X0.89mm)

1/2”-1-1/2”(12mm-38mm)

SX150-BHF

SX5035

7/32”(5.6mm)

.050”X0.035” (1.3X0.89mm)

1/2”-1-1/2”(12mm-38mm)

LHF97125

SB97

3/16”(4.7mm)

.028”X0.035” (0.7X0.89mm)

1/2”-1-3/8”(12mm-35mm)

S97125

SB97

3/16”(4.7mm)

.028”X0.035” (0.7X0.89mm)

1/2”-1-3/8”(12mm-35mm)

USO56

STCR5019

7/16”(11.1mm)

.050”X0.019” (1.3X0.48mm)

1/4”-9/16”(6mm-14mm)

SL125OC

SL5035

5/16” (8.0mm)

.050”x.035” (1.3X0.89mm)

1/2”-1-1/2” (12mm-38mm)

Summary of Contents for BT125

Page 1: ...CE IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRI...

Page 2: ...ects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not transferable Proof of purchase date required This warranty covers only damage resulting from...

Page 3: ... 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION Alwa...

Page 4: ...57 1mm 9 5 8 244 0 mm 2 5 16 59 7 mm 2 1 lb 1 0 kg SX150 10 1 8 257 1mm 9 5 8 244 0 mm 2 5 16 59 7 mm 2 3 lb 1 0 kg SL150 10 1 8 257 1mm 9 5 8 244 0 mm 2 5 16 59 7 mm 2 4 lb 1 1 kg SX150 BHF 10 1 8 257 1mm 9 5 8 244 0 mm 2 5 16 59 7 mm 3 2 lb 1 4 kg LHF97125 10 1 8 257 1mm 8 1 4 209 6 mm 2 5 16 59 7 mm 2 5 lb 1 1 kg S97125 10 1 8 257 1mm 8 1 4 209 6 mm 2 5 16 59 7 mm 2 1 lb 1 0 kg USO56 10 1 8 257...

Page 5: ...l against the work before pulling the trigger This makes accurate fastener placement easier The Sequential Trip allows exact fastener location without the possibility of driving a second fastener on recoil as described under Contact Trip The Sequential Trip Tool has a positive safety advantage because it will not accidentally drive a fastener if the tool is contacted against the work or anything e...

Page 6: ...required to control the operatiing pressure for safe operation of this tool Do not connect this tool to air pressure which can potentially exceed 200 p s i 14 KG CM2 as tool may fracture or burst possibly causing injury OPERATING PRESSURE Do not exceed recommended maximum operating pressure as tool wear will be greatly increased The air supply must be capable of maintaining the operating pressure ...

Page 7: ... provide adequate protection TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air supply is connected Never point the tool at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the ...

Page 8: ...as designed Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area Do not use the tool as a hammer Always carry the tool by the handle Never carry the tool by the air hose Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH INC Always be aware that misuse and improper handling of this to...

Page 9: ...xtra force Instead allow the tool to recoil off the work surface to avoid a second unwanted fastener Remove your finger from the trigger after each operation B RAPID FASTENER OPERATION To operate the tool in this manner hold the tool with the contact trip pointing towards but not touching the work surface Pull the trigger and then tap the contact trip against the work surface using a bouncing moti...

Page 10: ...ols note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools CAUTION Pusher spring constant force spring Caution must be used when working with the spring assembly The spring is wrapped around but not attached to a roller If the spring is extended beyond its length the end will come off the roller and the spring will roll up with a snap with a chance of pinching your hand Also ...

Page 11: ...ated correctly on bottom bumper Disassemble to correct Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn piston ring Replace ring check driver Damaged pusher...

Page 12: ...or del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Bostitch por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compra en el caso de compresores y herramientas utilizadas en aplicaciones de produc...

Page 13: ...o 4 Cuando la herramienta no esté en uso 5 Al mudarse de un área distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia otra persona 3 No hale el gatillo ni oprima ...

Page 14: ...NGITUD ALTURA ANCHURA PESO BT125 257 1mm 10 1 8 209 6 mm 8 1 4 59 7 mm 2 5 16 1 0 kg 1 9 lb BT200 257 1mm 10 1 8 244 0 mm 9 5 8 59 7 mm 2 5 16 1 0 kg 2 1 lb SX150 257 1mm 10 1 8 244 0 mm 9 5 8 59 7 mm 2 5 16 1 0 kg 2 3 lb SL150 257 1mm 10 1 8 244 0 mm 9 5 8 59 7 mm 2 5 16 1 1 kg 2 4 lb SX150 BHF 257 1mm 10 1 8 244 0 mm 9 5 8 59 7 mm 2 5 16 1 4 kg 3 2 lb LHF97125 257 1mm 10 1 8 209 6 mm 8 1 4 59 7 ...

Page 15: ...ntenga la herramienta sobre la superficie del objeto antes de halar el gatillo Esto permite la precisa y fácil colocación de sujetadores en muchos trabajos El Disparo Secuencial permite la colocación exacta de sujetadores sin la posibilidad de impulsar un segundo sujetador en la reculada según se describe bajo Disparo por Contacto La Herramienta de Disparo Secuencial tiene una ventaja de seguridad...

Page 16: ... de 0 8 7 Kg cm2 8 6 bars para controlar la presión de operación para la segura operación de esta herramienta No conecte esta herramienta a una presión de aire que potencialmente exceda 14 Kg cm2 13 8 bars ya que la herramienta puede fracturarse o estallar posiblemente causando lesiones PRESIÓN DE OPERACIÓN No exceda una presión de operación de 7 0 Kg cm2 6 9 bars El suministro de aire debe ser ca...

Page 17: ...el sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado Nunca apunte la herramienta hacia otra persona Nunca participe en juegos rudos con la herramienta Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo Siempre maneje la herramienta con cuidado No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta CARGA DE LOS MODELOS BT125 BT20...

Page 18: ...en forma que pueda causar la salida de una grapa hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo No use la herramienta como martillo Siempre lleve la herramienta tomándola por la empuñadura Nunca lleve la herramienta tomándola por la manguera de aire No altere ni modifique esta herramienta del diseño o función original sin la aprobación de BOSTITCH INC Siempre tenga presente que el uso in...

Page 19: ...eado Quite el dedo del gatillo después de cada operación B OPERACIÓN RÁPIDA DE SUJETADOR Para operar la herramienta de esta forma hale el gatillo con la herramienta separada del objeto a ser clavado Para impulsar los sujetadores golpee ligeramente la nariz de la herramienta sobre la superficie del objeto aplicando un movimiento de rebote Cada vez que oprima el disparador por contacto se impulsará ...

Page 20: ...herramientas neumáticas tenga presente las advertencias que se hacen en este manual y sea particularmente cuidadoso al evaluar herramientas problemáticas PRECAUCIÓN El resorte de empuje resorte de fuerza constante Se debe tener cuidado al trabajar con el ensamblaje de resorte El resorte está enrollado alrededor de pero no sujetado a un enrollador Si el resorte se extiende más allá de su largo la p...

Page 21: ...ebidamente en el amortiguador de abajo Presión de aire demasiado baja Verifique el equipo de suministro de aire Sujetadores que saltan alimentación intermitente Amortiguador desgastado Reemplazar el amortiguador Alquitrán polvo en el canal del impulsor Desensamblar y limpiar la nariz y el impulsor Restricción de aire flujo de aire inadecuado a través del casquillo y tapón de desconectado rápido Re...

Page 22: ...discrétion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie n est pas cessible Une preuve de la date d achat est requise Cette garantie couvre uniquement les dommages résultant de défaut ...

Page 23: ...la fin de l utilisation 5 lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l élément d assemblage de l outil 2 Ne jamais pointer l outil vers quelqu un 3 Ne pas presser su...

Page 24: ...manométrique Sélectionnez la pression de fonctionnement pour les meilleures performances NE PAS EXCÉDER LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE CONSOMMATION D AIR Le modèle BT125 LHF97125 USO56 et SL125OC exige 2 8 pieds cube 0 08 mètre cube les modèles BT200 SX150 SX150 BHF et SL150 exigent 3 1 pieds cube 0 09 mètre cube d air pour fonctionner aux taux de 100 clous par minute à une pression de ...

Page 25: ... avant d ap puyer sur la détente Ceci rend le placement correct de l élément d assemblage plus facile L appareil au coup par coup permet un placement précis de l élément d assemblage sans le risque d éjecter un deuxième élément par accident lors du recul comme cela est le cas pour le dispositif à la volée Le dispositif au coup par coup possède une sécurité supplémentaire puisque même si l outil es...

Page 26: ... 8 7 Kg cm2 8 6 bars est nécessaire pour contrôler la pression d utilisation du cloueur Ne pas accoupler cet appareil à un régulateur de pression pouvant excéder 14 Kg cm2 13 8 bars car l outil pourrait se fracturer ou se rompre et causer des blessures PRESSION D UTILISATION Ne pas excéder une pression d utilisation de 7 0 Kg cm2 6 9 bars La source d alimentation en air doit être capable de mainte...

Page 27: ...ujours être portée par l opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail lors du raccordement au réseau d air du chargement du fonctionnement et de la maintenance de l outil Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d attaches et de particules qui peuvent entraîner des blessures graves L employeur et ou l utilisateur doivent s assurer du port d u...

Page 28: ...façon à ce qu il puisse éjecter un dispositif en direction de l utilisateur ou d autres personnes dans la zone de travail Ne jamais utiliser l outil comme un marteau Veillez à toujours porter l outil à l aide de la poignée Ne jamais porter l outil par le conduit d air Ne pas modifier la conception ou la fonction originale de l outil sans avoir obtenu l accord de BOSTITCH INC Gardez toujours présen...

Page 29: ... détente après chaque opération B ASSEMBLAGE RAPIDE pour utiliser l outil de cette manière maintenir le palpeur de l outil dirigé vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyer sur la détente puis appuyer le palpeur sur la surface de travail en utilisant un mouvement de rebond L opérateur ne doit pas maintenir la détente pressée sur les outils marchant à la volée sauf lors de l opération ...

Page 30: ...lpeur sur la surface de travail L APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER D Détente libre appuyer l élément palpeur sur la surface de travail Actionner la détente L APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER 30 MAINTENANCE DE L OUTIL PNEUMATIQUE Lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques veuillez observer les avertissements contenus dans ce manuel et prêter une attention redoublée en cas de problème PIÈCES ...

Page 31: ... pas positionnée Démonter et réinstaller correctement sur l amortisseur inférieur Valve de tête sèche Démonter et lubrifier Pression d air trop faible Vérifier le circuit d air Éléments d assemblage manquants Amortisseur usé Remplacer l amortisseur Alimentation Intermittente Particules obstruant le canal de l enfonceur Démonter le nez enfonceur et nettoyer Pertes de charges dans les raccords rapid...

Page 32: ......

Reviews: