background image

-31-

CONSEILS POUR L’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR DU N86C

L’usure de l’enfonceur peut causer une perte de qualité et de puissance :

-  Une usure de l’extrémité de l’enfonceur affectera l’éjection des clous, provoquant une torsion des

clous, une éjection incomplète ou un endommagement des têtes.

-  La longueur de l’enfonceur peut être ajustée pour permettre le redressement de l’extrémité de

l’enfonceur afin de compenser l’usure. Des mesures précises et un chauffage de la pièce sont
nécessaires. Veuillez contacter un technicien qualifié pour ce réglage.

-  Le réglage de la longueur d’un enfonceur neuf est indiqué ci-dessous. La mesure se fait à partir du

bas du piston principal.

-  Veuillez noter que la mesure à partir du haut du piston procure la distance maximale pour laquelle

l’enfonceur peut être ajusté pour permettre le redressement. Toujours régler la longueur au
minimum requis de façon à permettre un redressement futur pour corriger       l’extrémité de
l’enfonceur; plusieurs redressements seront possibles avant que la longueur maximale ne soit
atteinte. 

REMARQUE : Dans la plupart des utilisations, une usure de 3 mm (1/8 po) de l’enfonceur peut être
tolérée. Néanmoins, dans le cas d’une utilisation plus complexe, une usure d’environ 1,5 mm (1/16
po) peut provoquer une légère réduction de la puissance apparente d’enfoncement.

REMARQUE : Concernant le clouage-à-fleur, il est possible d’utiliser des réglages de longueur
inférieure à 186,2 mm. Cependant, la longueur de réglage ne doit jamais être inférieure à 158,3 mm
(6,233 po), ni supérieure à 159,6 mm (6,283 po), ceci pouvant nuire à la fonction normale du cloueur.

DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL

Desserrer la vis comme indiqué. Régler en fonction de la direction 
d’échappement souhaitée, puis resserrer la vis.

3/8" (9.5mm) maximum limit of driver recessed
into piston. Do not exceed this limit

NOTE: WHEN DRESSING IS REQUIRED USE

.015" - .025 x 45˚ CHAMFER

(.38 - .64mm x 45˚ CHAMFER)

SEE NOTE

5.630" - 5.650"

Standard Length N70CB/N70CBPAL/N70P

(143.0mm - 143.5mm)

159,1 mm - 159,6 mm

(6,263 po - 6,283 po)

7,9mm (5/16po): longueru maximale d’encastrement de
l’enfonceur dans le piston. Ne pas dépasser cette limite.

(0,015po - 0,025 po x 45

˚

CHAMFER)

0,38 - 0,64mm x 45

˚

CHAMFER

CF REMARQUE TAILLE RÉELLE

ACCESSOIRES DISPONIBLES

BC601

Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch, 4 oz (120 g)

BC602

Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch, 1 chopine (470 ml)

BC603

Lubrifiant pour outil pneumatique (formule hivernale) Bostitch, 1 chopine (470 ml) 

BC604

Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch, 1 pinte (940 ml)

100679

Lubrifiant pour joint torique 1 lb (453 g)

851325

Loctite Grade 271 (0.02 oz [0.57 g])

851385

Loctite Grade 242 (0.02 oz [0.57 g])

CNTK2

Ensemble de conversion pour butée de déclenchement (gâchette noire)

TVA6

Montage de soupape de gâchette

854006

Clé Allen 5 mm

N80K2

Ensemble pour télécommande

DC7

Régler en trip

Summary of Contents for N86C

Page 1: ...PRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTE...

Page 2: ...steners or accessories not meeting the specific requirements established for genuine Bostitch nails staples and accessories LIMITED WARRANTY Bostitch Inc warrants to the original retail purchaser that...

Page 3: ...ury Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may cycle possibly causing injury Always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing...

Page 4: ...ing at 100 nails per minute OPERATION BOSTITCH OFFERS TWO TYPES OF OPERATION FOR THIS SERIES TOOL CONTACT TRIP The common operating procedure on Contact Trip tools is for the operator to contact the w...

Page 5: ...f wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be k...

Page 6: ...h and swing door open Swing magazine cover open 2 Check adjustment the nailer must be set for the length of nail to be used Nails will not feed smoothly if the magazine is not correctly adjusted The N...

Page 7: ...t trip until the nose touches the work surface and then pull the trigger to drive a fastener Do not press the tool against the work with extra force Instead allow the tool to recoil off the work surfa...

Page 8: ...OOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the contact trip against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE...

Page 9: ...reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as important as air pressure The air volume supplied...

Page 10: ...Replace quick disconnect fittings Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Damaged pusher spring Replace spring Low air pressure Check...

Page 11: ...is shown below Measurement is from the bottom face of the main piston Note that the measurement from the top of the piston gives the maximum amount the driver may be adjusted to allow redressing Alwa...

Page 12: ...tilizan nuestras herramientas con sujetadores o accesorios que no cumplen con los requisitos espec ficos establecidos para clavos grapas y accesorios aut nticos de Bostitch GARANTIA LIMITADA Bostitch...

Page 13: ...mienta est conectada al suministro de aire ya que la herramienta puede ciclarse posiblemente causando lesiones Siempre desconecte el suministro de aire 1 Antes de efectuar ajustes 2 Al hacerle servici...

Page 14: ...OSTITCH OFRECE DOS TIPOS DE OPERACI N EN ESTA SERIE DE HERRAMIENTAS DISPARO POR CONTACTO El procedimiento de operaci n com n para las herramientas de Disparo por Contacto es que el operador hace conta...

Page 15: ...as Un filtro puede ayudar a obtener el mejor rendimiento y el desgaste m nimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n en particular El filtro debe se...

Page 16: ...ra el largo del clavo que se est usando Los clavos no se alimentar n uniformemente si el cargador no est debidamente ajustado El N86C acepta clavos desde 38 mm hasta 83 mm 1 1 2 3 1 4 Para cambiar el...

Page 17: ...erficie del objeto a clavar usando fuerza extra En vez de eso permita que la herramienta recule de la superficie del objeto para evitar un segundo sujetador indeseado Quite el dedo del gatillo despu s...

Page 18: ...ador de contacto contra la superficie de trabajo LA HERRAMIENTA NO DEBE EFECTUAR SU CICLO D Con el dedo alejado del gatillo presione el disparador de contacto contra la superficie de trabajo Hale el g...

Page 19: ...ra Herramientas Neum ticas de BOSTITCH mediante la conexi n de la l nea de aire antes de probar la herramienta PRESI N Y VOLUMEN DEL SUMINISTRO DE AIRE El volumen de aire es tan importante como la pre...

Page 20: ...conectado r pido Anillo en O de pist n desgastado Reemplazar el anillo en O verificar el impulsor Herramienta seca necesita lubricaci n Utilice el Lubricante para Herramientas Neum ticas de BOSTITCH R...

Page 21: ...pulsar a Ras se pueden usar ajustes de largo m s cortos de los ajustes que se muestran Sin embargo el largo ajustado nunca debe ser menos de 158 3mm 6 233 o mayor de 159 6mm 6 283 De otra forma la fun...

Page 22: ...accessoires et l ments d assemblage qui ne satisfont pas aux exigences sp cifiques en vigueur pour les accessoires agrafes et clous garantis d origine BOSTITCH GARANTIE LIMIT E La soci t Bostitch Inc...

Page 23: ...e de contact tant que l outil est connect la source d air car celui ci peut se d clencher et donc provoquer des blessures Toujours d saccoupler l appareil de sa source d nergie 1 avant tout r glage 2...

Page 24: ...de travail pour activer l l ment palpeur tout en appuyant sur la d tente enfon ant ainsi un l ment d assemblage chaque fois que la surface de travail entre en contact avec le palpeur Cette m thode pe...

Page 25: ...rendement et une usure minimale du pistolet Le filtre devra avoir une capacit de filtrage ad quate au volume d air consomm par l appareil Le filtre doit tre propre pour alimenter le pistolet en air co...

Page 26: ...r pousser le verrou de porte vers le bas et ouvrir la porte Faire basculer le couvercle du magasin 2 V rification du r glage le pistolet doit tre r gl pour la longueur de clou utilis e L alimentation...

Page 27: ...un l ment d assemblage Ne pas presser trop fort l outil sur la surface Laisser l outil reculer de la surface de travail pour viter l jection d un second l ment ind sir Retirer votre doigt de la d tent...

Page 28: ...t palpeur sur la surface de travail L APPAREIL NE DOIT PAS SE D CLENCHER D D tente libre appuyer l l ment palpeur sur la surface de travail Actionner la d tente L APPAREIL DOIT SE D CLENCHER EN SUPPL...

Page 29: ...montage termin es veiller mettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOSTITCH dans le circuit d air avant de proc der aux essais ALIMENTATION D AIR PRESSION VOLUME Le volume d air...

Page 30: ...Remplacer le joint v rifier l enfonceur Appareil sec absence de lubrification Utiliser un lubrifiant BOSTITCH Ressort du poussoir endommag Remplacer le ressort Pression d air trop faible V rifier le c...

Page 31: ...ment REMARQUE Concernant le clouage fleur il est possible d utiliser des r glages de longueur inf rieure 186 2 mm Cependant la longueur de r glage ne doit jamais tre inf rieure 158 3 mm 6 233 po ni su...

Page 32: ......

Reviews: