background image

-16-

CÓMO CARGAR EL N89C

Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las
personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN
OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes
arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para
proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea usada.
El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas
Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y debe proveer
protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no están protegidas
de los lados y las máscaras por sí solas no proveen la debida protección.

ADVERTENCIA: PARA IMPEDIR LESIONES ACCIDENTALES:

• Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del

sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado;

• Nunca apunte la herramienta hacia otra persona;

• Nunca participe en juegos rudos con la herramienta;

• Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo;

• Siempre maneje la herramienta con cuidado.

• No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta.

1. Abra el receptáculo:

Mueva hacia abajo el pestillo de la puerta y abra la puerta/cubierta
del receptáculo. Fig. A

2. Revise el ajuste:

La clavadora debe estar fijada para la longitud de clavo a usar. Los clavos
no se alimentan regularmente si el receptáculo no está ajustado
correctamente.
El depósito contiene una plataforma de clavos ajustable sobre la cual
descansa el rollo de clavos. La plataforma de clavos puede moverse hacia
arriba y hacia abajo para tener cuatro selecciones de clavos.
Para cambiar la selección tire del poste hacia arriba y gírelo al paso
correcto. Fig. B

SELECCIONES DE LA PLATAFORMA
1er paso:

clavos de 50 – 65 mm (2 – 2-1/2 pulg.)

2do paso:

clavos de 70 – 75 mm (2-3/4 – 3 pulg.)

3er paso:

clavos de 80 – 90 mm (3-1/4 – 3-1/2 pulg.)

3. Cargue el rollo de clavos:

Coloque el rollo de clavos sobre el poste en el receptáculo. Desenrolle
suficientes clavos para alcanzar el trinquete alimentador. Ponga el primer
clavo frente al diente delantero del trinquete alimentador, en el canal del
impulsor. Las cabezas de los clavos deben estar en la ranura de la
punta. Fig. C

NOTA:

Use solamente los clavos recomendados por BOSTITCH para las

clavadoras de la serie N89C o los clavos que cumplen las especificaciones de
BOSTITCH.

4. Cierre la cubierta

5. Cierre la puerta:

Verifique que el pestillo enganche. (Si no lo hace, verifique y asegúrese de que
las cabezas de los clavos estén en la ranura en la nariz.)

A

B

C

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for N89C

Page 1: ...OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRA...

Page 2: ...erial and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year fro...

Page 3: ...oving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Ne...

Page 4: ...rigger This makes accurate fastener placement easier for instance on framing toe nailing and crating applications The Sequential Trip allows exact fastener placement without the possibility of driving...

Page 5: ...A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective...

Page 6: ...not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool 6 1 Open the canister Pull down door latch and swing door canister cover outward Fig A 2 Check Adjustment The nailer must be s...

Page 7: ...efore attempting any parts disassembly and before changing the work contacting element adjustment 1 Push in on locking button 2 Adjust contact arm up to increase depth of drive or down to decrease it...

Page 8: ...equired to drive a fastener To drive a fastener the operator must first depress the trip FULLY against the work surface and then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool...

Page 9: ...cle Keep hands and body away from the discharge area of the tool A contact trip tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing inj...

Page 10: ...his manual and use extra care evaluating problem tools REPLACEMENT PARTS BOSTITCH replacement parts are recommended Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the...

Page 11: ...Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Damaged feed piston spring Replace spring Low air pressure Check air supply system to tool Loo...

Page 12: ...a al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitch cualquier engrapadora o cl...

Page 13: ...jar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no est en uso 5 Al mudarse de un rea distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al...

Page 14: ...e la ubicaci n exacta de la fijaci n sin la posibilidad de impulsar una segunda fijaci n al rebotar como se describe en Disparo de contacto La herramienta de disparo secuencial tiene una ventaja posit...

Page 15: ...mejor rendimiento y el desgaste m nimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n en particular El filtro debe ser mantenido limpio para que sea eficaz...

Page 16: ...rima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta 1 Abra el recept culo Mueva hacia abajo el pestillo de la puerta y abra la puerta cubierta del recept culo Fig A 2 Revise el ajuste La clavadora d...

Page 17: ...ar piezas y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo 1 Empuje el bot n de seguro hacia adentro 2 Ajuste el brazo de contacto hacia arriba para aumentar la profu...

Page 18: ...ci n Para instalar una fijaci n el operador debe presionar primero el disparo COMPLETAMENTE contra la superficie de trabajo y luego accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el operador debe...

Page 19: ...as manos y el cuerpo alejados del rea de descarga de la herramienta Una herramienta con disparo de contacto puede rebotar al aplicar una fijaci n haciendo salir otra causando posibles lesiones Nunca u...

Page 20: ...rramientas con problemas PIEZAS DE REPUESTO Se recomienda usar repuestos BOSTITCH No use piezas modificadas ni componentes que no tengan un rendimiento equivalente al equipo original PROCEDIMIENTO DE...

Page 21: ...Anillo en O de pist n desgastado Reemplazar el anillo en O verificar el impulsor Herramienta seca necesita lubricaci n Utilice el Lubricante para Herramientas Neum ticas de BOSTITCH Resorte de pist n...

Page 22: ...tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept 7 ans partir de la date d achat 1 un an partir de la date d achat pour les compresseurs et les outi...

Page 23: ...n d senrayage 4 la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zone de travail car un d clenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors d...

Page 24: ...ision de fixation par exemple sur les applications de clouage en biais ou de clouage de charpente caisse Ce type de d clencheur permet de choisir un emplacement exact pour l attache et limine le risqu...

Page 25: ...tolet Le filtre devra avoir une capacit de filtrage ad quate au volume d air consomm par l appareil Le filtre doit tre propre pour alimenter le pistolet en air comprim propre Consulter les instruction...

Page 26: ...resser sur l l ment palpeur lors du chargement de l outil 1 Ouvrez la bo te Abaissez le loquet et basculez le couvercle de la porte de la bo te vers l ext rieur Fig A 2 V rifiez le r glage Le fusil cl...

Page 27: ...de modifier le r glage de l l ment de contact 1 Enfoncez le bouton de verrouillage 2 Remontez le bras de contact pour augmenter la profondeur de p n tration ou abaissez le bras pour la diminuer 3 Rel...

Page 28: ...nfoncer une attache Ainsi l op rateur doit d abord appuyer COMPL TEMENT le d clencheur contre la surface de travail puis appuyer sur la g chette Pour enfoncer une deuxi me attache il doit retirer l ou...

Page 29: ...os mains l cart de la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation Un outil d clencheur par contact peut rebondir lors de l enfoncement d un clou un second dispositif ind sirable peut le cas ch a...

Page 30: ...ontenus dans le manuel et pr ter une attention redoubl e en cas de probl me PI CES DE RECHANGE Nous recommandons les pi ces de rechange BOSTITCH N utilisez pas de pi ces modifi es ou ne fournissant pa...

Page 31: ...fier l enfonceur Appareil sec absence de lubrification Utiliser un lubrifiant BOSTITCH Ressort du piston d alimentation endommag Remplacer le ressort Pression d air trop faible V rifier le circuit r g...

Page 32: ...All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: