background image

-28-

FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL

Une PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les
projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par l’opérateur et les
personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement à une source d’air, du chargement,
du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous
protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures sérieuses.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer de porter une bonne protection oculaire. L’équipement
de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et doit fournir une protection frontale et
latérale. REMARQUE : Les lunettes sans coques latérales et les masques faciaux ne fournissent pas
la protection nécessaire.

PRÉALABLEMENT À LA MANIPULATION OU À L’UTILISATION DE CET OUTIL :

I.

VEILLEZ À LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.

II.

REPORTEZ-VOUS AUX « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’OUTIL » DANS CE MANUEL
POUR IDENTIFIER LE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUTIL.

Deux modes de fonctionnement sont offerts pour ces outils pneumatiques BOSTITCH, à savoir:

1. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL

2. DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

UTILISATION

BOSTITCH propose deux types de déclencheurs pour ses outils pneumatiques:

Déclencheur séquentiel (gâchette grise) et

déclencheur par contact (gâchette noire). Chaque déclencheur comporte des avantages spécifiques. Vous
devriez évaluer votre projet spécifique afin de déterminer quelle gâchette est la plus appropriée.

Votre outil a quitté l’usine avec la configuration Déclenchement séquentiel (gâchette grise). Il peut facilement être
converti au mode Déclenchement par contact (gâchette noire), à l’aide de cette trousse de conversion.

1. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL (GÂCHETTE GRISE) :

Le déclencheur séquentiel (gâchette grise) prend son nom de la « séquence » requise pour enfoncer une attache. Ainsi,
l’opérateur doit d’abord appuyer COMPLÈTEMENT le déclencheur contre la surface de travail, puis appuyer sur la gâchette. Pour
enfoncer une deuxième attache, il doit retirer l’outil de la surface de travail, lâcher la gâchette, puis répéter la séquence.

1. Le déclenchement séquentiel (gâchette grise):

Ce mode offre un avantage de sécurité réel. En effet, une attache ne

sera pas accidentellement enfoncée si l’outil entre en contact avec l’ouvrage – ou quoi que ce soit d’autre – pendant que
la gâchette est enfoncée.

2. Le déclenchement séquentiel (gâchette grise):

Ce mode permet de choisir un emplacement exact pour l’attache, et

élimine le risque de l’éjection d’une deuxième attache au rebond, tel que décrit ci-dessous dans la section «
Déclenchement au contact ».

2. UTILISATION DU DÉCLENCHEUR PAR CONTACT (GÂCHETTE NOIRE) (CONVENTIONNEL) :

Votre nouvel outil Bostitch peut facilement être configuré pour une utilisation en mode Déclenchement par contact. Pour enfoncer
un clou, le déclencheur et la gâchette doivent tous deux être enfoncés. Sur les outils de contact, la gâchette peut être maintenue
enfoncée, et chaque contact entre le déclencheur et la surface de travail causera l’enfoncement d’un clou.

A. PLACEMENT D’UNE ATTACHE UNIQUE (clouage en place)

– Placez d’abord le déclencheur COMPLÈTEMENT sur la

surface de travail, SANS APPUYER SUR LA GÂCHETTE. Enfoncez COMPLÈTEMENT le déclencheur jusqu’à ce que le nez de
l’outil touche à la surface de travail, puis appuyez sur la gâchette pour enfoncer un clou. Veillez à ne pas exercer plus de force que
nécessaire sur la surface de travail. Au contraire, laissez l’outil rebondir afin d’éviter de fixer un dispositif superflu. Remarque :
Retirez votre doigt de la gâchette après chaque utilisation.

B. UTILISATION RAPIDE (clouage par contact)

– D’abord, orientez l’outil avec le déclencheur pointant vers la surface de travail,

sans toutefois établir le contact. Appuyez sur la gâchette, puis « tapez » le déclencheur contre la surface de travail, en tirant parti
du rebond. Chaque pression du déclencheur contre la surface enfoncera un clou.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for N89C

Page 1: ...OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRA...

Page 2: ...erial and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year fro...

Page 3: ...oving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Ne...

Page 4: ...rigger This makes accurate fastener placement easier for instance on framing toe nailing and crating applications The Sequential Trip allows exact fastener placement without the possibility of driving...

Page 5: ...A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective...

Page 6: ...not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool 6 1 Open the canister Pull down door latch and swing door canister cover outward Fig A 2 Check Adjustment The nailer must be s...

Page 7: ...efore attempting any parts disassembly and before changing the work contacting element adjustment 1 Push in on locking button 2 Adjust contact arm up to increase depth of drive or down to decrease it...

Page 8: ...equired to drive a fastener To drive a fastener the operator must first depress the trip FULLY against the work surface and then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool...

Page 9: ...cle Keep hands and body away from the discharge area of the tool A contact trip tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing inj...

Page 10: ...his manual and use extra care evaluating problem tools REPLACEMENT PARTS BOSTITCH replacement parts are recommended Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the...

Page 11: ...Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Damaged feed piston spring Replace spring Low air pressure Check air supply system to tool Loo...

Page 12: ...a al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitch cualquier engrapadora o cl...

Page 13: ...jar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no est en uso 5 Al mudarse de un rea distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al...

Page 14: ...e la ubicaci n exacta de la fijaci n sin la posibilidad de impulsar una segunda fijaci n al rebotar como se describe en Disparo de contacto La herramienta de disparo secuencial tiene una ventaja posit...

Page 15: ...mejor rendimiento y el desgaste m nimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n en particular El filtro debe ser mantenido limpio para que sea eficaz...

Page 16: ...rima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta 1 Abra el recept culo Mueva hacia abajo el pestillo de la puerta y abra la puerta cubierta del recept culo Fig A 2 Revise el ajuste La clavadora d...

Page 17: ...ar piezas y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo 1 Empuje el bot n de seguro hacia adentro 2 Ajuste el brazo de contacto hacia arriba para aumentar la profu...

Page 18: ...ci n Para instalar una fijaci n el operador debe presionar primero el disparo COMPLETAMENTE contra la superficie de trabajo y luego accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el operador debe...

Page 19: ...as manos y el cuerpo alejados del rea de descarga de la herramienta Una herramienta con disparo de contacto puede rebotar al aplicar una fijaci n haciendo salir otra causando posibles lesiones Nunca u...

Page 20: ...rramientas con problemas PIEZAS DE REPUESTO Se recomienda usar repuestos BOSTITCH No use piezas modificadas ni componentes que no tengan un rendimiento equivalente al equipo original PROCEDIMIENTO DE...

Page 21: ...Anillo en O de pist n desgastado Reemplazar el anillo en O verificar el impulsor Herramienta seca necesita lubricaci n Utilice el Lubricante para Herramientas Neum ticas de BOSTITCH Resorte de pist n...

Page 22: ...tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept 7 ans partir de la date d achat 1 un an partir de la date d achat pour les compresseurs et les outi...

Page 23: ...n d senrayage 4 la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zone de travail car un d clenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors d...

Page 24: ...ision de fixation par exemple sur les applications de clouage en biais ou de clouage de charpente caisse Ce type de d clencheur permet de choisir un emplacement exact pour l attache et limine le risqu...

Page 25: ...tolet Le filtre devra avoir une capacit de filtrage ad quate au volume d air consomm par l appareil Le filtre doit tre propre pour alimenter le pistolet en air comprim propre Consulter les instruction...

Page 26: ...resser sur l l ment palpeur lors du chargement de l outil 1 Ouvrez la bo te Abaissez le loquet et basculez le couvercle de la porte de la bo te vers l ext rieur Fig A 2 V rifiez le r glage Le fusil cl...

Page 27: ...de modifier le r glage de l l ment de contact 1 Enfoncez le bouton de verrouillage 2 Remontez le bras de contact pour augmenter la profondeur de p n tration ou abaissez le bras pour la diminuer 3 Rel...

Page 28: ...nfoncer une attache Ainsi l op rateur doit d abord appuyer COMPL TEMENT le d clencheur contre la surface de travail puis appuyer sur la g chette Pour enfoncer une deuxi me attache il doit retirer l ou...

Page 29: ...os mains l cart de la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation Un outil d clencheur par contact peut rebondir lors de l enfoncement d un clou un second dispositif ind sirable peut le cas ch a...

Page 30: ...ontenus dans le manuel et pr ter une attention redoubl e en cas de probl me PI CES DE RECHANGE Nous recommandons les pi ces de rechange BOSTITCH N utilisez pas de pi ces modifi es ou ne fournissant pa...

Page 31: ...fier l enfonceur Appareil sec absence de lubrification Utiliser un lubrifiant BOSTITCH Ressort du piston d alimentation endommag Remplacer le ressort Pression d air trop faible V rifier le circuit r g...

Page 32: ...All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: