background image

-29-

UTILISATION DE L’OUTIL (SUITE)

Le déclencheur par contact (gâchette noire) n’empêchera pas un clou d’être enfoncé
accidentellement si la gâchette est maintenue enfoncée et que le déclencheur entre en contact avec
une personne ou un objet. Pour cette raison, ne tenez jamais ni ne transportez l’outil avec le doigt
sur la gâchette. Ne gardez la gâchette enfoncée que si vous prévoyez enfoncer plusieurs clous et
que l’outil est pointé vers la surface.

N’utilisez jamais le déclencheur par contact (gâchette noire) avec l’embout pour connecteur
métallique. N’utilisez que le déclencheur séquentiel (gâchette grise) avec cet embout. Consultez les
instructions de conversion de la gâchette comprises avec l’ensemble.

Durant l’utilisation du déclencheur par contact conventionnel pour le clouage en place, le recul peut
faire rebondir l’outil, et si ce dernier touche de nouveau la surface de travail pendant que vous
appuyez toujours sur la gâchette, un deuxième clou peut être accidentellement enfoncé. Vous devez
permettre à l’outil de reculer suffisamment pour dégager la butée et ainsi d’éviter un deuxième
cycle. Évitez d’appuyer trop fort sur l’outil; laissez-le simplement faire son travail.

L’opérateur ne doit pas conserver la gâchette enclenchée sur les outils à butée de déclenchement,
excepté au moment de fixer des dispositifs. Si la butée entre en contact avec quelqu’un ou quelque
chose, l’outil peut effectuer un cycle et causer des blessures sérieuses.

Gardez-vous ainsi que vos mains à l’écart de la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation. Un
outil à déclencheur par contact peut rebondir lors de l’enfoncement d’un clou; un second dispositif
indésirable peut le cas échéant causer des blessures.

Ne jamais utiliser le crochet pour chevrons pour accrocher l’outil au corps, aux vêtements ou à
la ceinture.

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE MARCHE DE L’OUTIL

MISE EN GARDE : Retirez tous les dispositifs de fixation (attaches) de l’outil avant d’effectuer la vérification de l’état
de marche.

1. UTILISATION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL :

A.

Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

B.

Maintenez l’outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

Relâchez la gâchette. La gâchette doit revenir sur sa position de sécurité sur le bâti.

C.

Le doigt sur la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

2. FONCTIONNEMENT DE LA BUTÉE DE DÉCLENCHEMENT :

A.

Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

B.

Maintenez l’outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

C.

Maintenez l’outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette. Appuyez la butée de déclenchement sur la
surface de travail.

L’OUTIL DOIT EFFECTUER UN CYCLE.

D.

Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail,
puis appuyez sur la gâchette.

L’OUTIL DOIT EFFECTUER UN CYCLE.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for N89C

Page 1: ...OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRA...

Page 2: ...erial and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year fro...

Page 3: ...oving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Ne...

Page 4: ...rigger This makes accurate fastener placement easier for instance on framing toe nailing and crating applications The Sequential Trip allows exact fastener placement without the possibility of driving...

Page 5: ...A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective...

Page 6: ...not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool 6 1 Open the canister Pull down door latch and swing door canister cover outward Fig A 2 Check Adjustment The nailer must be s...

Page 7: ...efore attempting any parts disassembly and before changing the work contacting element adjustment 1 Push in on locking button 2 Adjust contact arm up to increase depth of drive or down to decrease it...

Page 8: ...equired to drive a fastener To drive a fastener the operator must first depress the trip FULLY against the work surface and then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool...

Page 9: ...cle Keep hands and body away from the discharge area of the tool A contact trip tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing inj...

Page 10: ...his manual and use extra care evaluating problem tools REPLACEMENT PARTS BOSTITCH replacement parts are recommended Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the...

Page 11: ...Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Damaged feed piston spring Replace spring Low air pressure Check air supply system to tool Loo...

Page 12: ...a al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitch cualquier engrapadora o cl...

Page 13: ...jar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no est en uso 5 Al mudarse de un rea distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al...

Page 14: ...e la ubicaci n exacta de la fijaci n sin la posibilidad de impulsar una segunda fijaci n al rebotar como se describe en Disparo de contacto La herramienta de disparo secuencial tiene una ventaja posit...

Page 15: ...mejor rendimiento y el desgaste m nimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n en particular El filtro debe ser mantenido limpio para que sea eficaz...

Page 16: ...rima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta 1 Abra el recept culo Mueva hacia abajo el pestillo de la puerta y abra la puerta cubierta del recept culo Fig A 2 Revise el ajuste La clavadora d...

Page 17: ...ar piezas y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo 1 Empuje el bot n de seguro hacia adentro 2 Ajuste el brazo de contacto hacia arriba para aumentar la profu...

Page 18: ...ci n Para instalar una fijaci n el operador debe presionar primero el disparo COMPLETAMENTE contra la superficie de trabajo y luego accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el operador debe...

Page 19: ...as manos y el cuerpo alejados del rea de descarga de la herramienta Una herramienta con disparo de contacto puede rebotar al aplicar una fijaci n haciendo salir otra causando posibles lesiones Nunca u...

Page 20: ...rramientas con problemas PIEZAS DE REPUESTO Se recomienda usar repuestos BOSTITCH No use piezas modificadas ni componentes que no tengan un rendimiento equivalente al equipo original PROCEDIMIENTO DE...

Page 21: ...Anillo en O de pist n desgastado Reemplazar el anillo en O verificar el impulsor Herramienta seca necesita lubricaci n Utilice el Lubricante para Herramientas Neum ticas de BOSTITCH Resorte de pist n...

Page 22: ...tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept 7 ans partir de la date d achat 1 un an partir de la date d achat pour les compresseurs et les outi...

Page 23: ...n d senrayage 4 la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zone de travail car un d clenchement accidentel peut se produire et causer des blessures CHARGEMENT DE L APPAREIL Lors d...

Page 24: ...ision de fixation par exemple sur les applications de clouage en biais ou de clouage de charpente caisse Ce type de d clencheur permet de choisir un emplacement exact pour l attache et limine le risqu...

Page 25: ...tolet Le filtre devra avoir une capacit de filtrage ad quate au volume d air consomm par l appareil Le filtre doit tre propre pour alimenter le pistolet en air comprim propre Consulter les instruction...

Page 26: ...resser sur l l ment palpeur lors du chargement de l outil 1 Ouvrez la bo te Abaissez le loquet et basculez le couvercle de la porte de la bo te vers l ext rieur Fig A 2 V rifiez le r glage Le fusil cl...

Page 27: ...de modifier le r glage de l l ment de contact 1 Enfoncez le bouton de verrouillage 2 Remontez le bras de contact pour augmenter la profondeur de p n tration ou abaissez le bras pour la diminuer 3 Rel...

Page 28: ...nfoncer une attache Ainsi l op rateur doit d abord appuyer COMPL TEMENT le d clencheur contre la surface de travail puis appuyer sur la g chette Pour enfoncer une deuxi me attache il doit retirer l ou...

Page 29: ...os mains l cart de la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation Un outil d clencheur par contact peut rebondir lors de l enfoncement d un clou un second dispositif ind sirable peut le cas ch a...

Page 30: ...ontenus dans le manuel et pr ter une attention redoubl e en cas de probl me PI CES DE RECHANGE Nous recommandons les pi ces de rechange BOSTITCH N utilisez pas de pi ces modifi es ou ne fournissant pa...

Page 31: ...fier l enfonceur Appareil sec absence de lubrification Utiliser un lubrifiant BOSTITCH Ressort du piston d alimentation endommag Remplacer le ressort Pression d air trop faible V rifier le circuit r g...

Page 32: ...All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: