background image

LOCK-OUT MECHANISM

This tool is equipped with a Lock-Out mechanism, which is activated when the magazine becomes empty. This indicates to 
the operator that reloading is necessary. The tool may not actuate when the Lock-Out is engaged, as shown. (Fig 5)

SHINGLE GAUGE

This gauge can be used to control shingle spacing. To adjust, push the gauge lever and slide the gauge to the desired 
shingle exposure as shown. (Fig 6)

Warning!

 Disconnect the air supply before making adjustments.

CLEANING THE NAILER
Warning! 

Do not use petrol or similar highly flammable liquids to clean the nailer. 

Vapour could be ignited by a spark, causing an explosion. Tar and dirt may build up on the nose and trip lever. This can 
prevent correct operation. Remove any buildup with diesel or parafin. Do not dunk the nailer into these solvents beyond 
the height of the nail heads, to avoid getting the solvent into the drive cylinder. Dry off the nailer before use. Any oil film left 
after cleaning will accelerate the tar buildup, and the nailer will require more frequent re-cleaning.

Note:

 Solvents sprayed on the nose to clean and free up the trip may have the opposite effect! The solvent may soften the 

tar on the shingles and cause tar buildup to be accelerated. Dry operation is better, as noted above.

“DIAL-A-DEPTH™” FASTENER CONTROL ADJUSTMENT (FIG 7)

The DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastener drive depth; from flush 
with the work surface to shallow or deep countersink. First, set the air pressure for consistent drive in the specific work, 
then use the DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment to give the disired depth of drive.

DRIVER MAINTENANCE INSTRUCTIONS (FIG 8)

A worn driver can cause poor quality driving or loss of power: 

l

  Wear on the driving tip will affect the nail drive, giving symptoms of bent and incompletely driven nails, and damaged    

  nail heads.

l

  The driver length may be adjusted to allow the driving tip to be redressed to compensate for wear. Heat and precise    

  measurement are required. Contact a qualified service technician for this adjustment.

l

   The length setting for a new driver is shown in column T of the Technical Data Table in the front of this manual. 

 Measurement is from the top face of the piston.

l

   Note that the measurement U (see Technical Data Table) from the top of the piston gives the maximum amount 

the driver may be adjusted to allow re-dressing. Always extend the driver the minimum amount required to allow 
re-dressing to restore the driving end; several re-dressings will be possible before this maximum depth is reached.

DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR (FIG 9)

Loosen the screw. Adjust to desired exhaust direction and tighten screw.

UTILITY HOOK (RN46DW-2)

These tools include an additional utility hook suitable for storage and temporary hanging of the tool.

m

 WARNING! Never use the utility hook to hang the tool from the body, clothing or belt.

WARNING! Never use the utility hook with contact (black) trigger operated tools.

 

© Stanley Bostitch 

 

GB

 Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 

compliance for the products.  
 

FR

 Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en 

rien que les produits soient conformes aux normes CE.   
 

DE

 Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht 

die CE-Richtlinien für Produkte. 
 

NL

 Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet 

zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. 
 

DK

 Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for 

produkterne.  
 

FI

 Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-

yhdenmukaisuutta. 
 

GR

 

Α

π

αγορεύεται

 

η

 

ανα

π

αραγωγή

 

χωρίς

 π

ροηγού

μ

ενη

 

άδεια

Τα

 μ

η

 

εξουσιοδοτη

μ

ένα

 

αντίγραφα

 

του

 π

αρόντος

 

εγγράφου

 

δεν

 

α

π

οτελούν

 

συ

μμ

όρφωση

 CE 

για

 

τα

 π

ροϊόντα

 

IT

 Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la 

conformità CE per i relativi prodotti.  
 

NO

 Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-

merking for produktet. 
 

PT

 Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em 

conformidade com a CE para os produtos.   
 

ES

 Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 

conformidad con las normas CE de los productos. 
 

SE

 Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 

conformidad con las normas CE de los productos. 
 

PL

 Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 

stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 

CZ

 Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 

stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 

SK

 Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané 

výrobky. 
 

HU

 A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti 

a termék CE-megfelelőségét. 
 

RO

 Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă 

conformitatea CE pentru produse. 

Summary of Contents for RN46-1

Page 1: ...ette dokument udg r ikke CE overholdelse for produkterne FI Ei saa j ljent ilman lupaa T m n asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eiv t muodosta tuotteille CE yhdenmukaisuutta GR CE IT Vietata l...

Page 2: ...nder toestemming Onrechtmatige kopie n van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE vereisten DK M ikke gengives uden tilladelse Uautoriserede kopier af dette dokument udg r...

Page 3: ...kal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem autoriza o pr via As c pias n o autorizada...

Page 4: ...ulan koko Dimensioni R Hoved krone Kanta Kruunu Testa cavallo S Magasinkapacitet Lippaan tilavuus Capacit magazzino T Nyt drevs l ngde Iskurin pituus Lunghezza nuovo martelletto U Max dybde inde i ste...

Page 5: ...ik w Rozm ry Dimenzie M retek R Szerokosc lacznika Hlava korunka Hlavica vrchol Fej korona S Pojemnosc magazynka Kapacita z sobn ku Kapacita z sobn ka A t r kapacit sa T Dlugosc nowego bijaka D lka no...

Page 6: ...illatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem autoriza o pr via As c pias n o autorizadas deste documento n o est o...

Page 7: ...correct step Fig 3 38 45 mm nails use bottom setting 19 22 25 32 mm nails use top setting 3 Load the coil of nails Fig 4 Place a coil of nails over the post in the canister Uncoil enough nails to rea...

Page 8: ...sible before this maximum depth is reached DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR FIG 9 Loosen the screw Adjust to desired exhaust direction and tighten screw UTILITY HOOK RN46DW 2 These tools include an addit...

Page 9: ...us utiliser Les clous ne seront pas aliment s correctement si le magasin n est pas r gl comme il se doit Pour modifier le r glage Le chargeur contient une plate forme r glable pour clous sur laquelle...

Page 10: ...up rieure du piston fournit la longueur totale d allongement du martelet Il est conseill d allonger le martelet du minimum n cessaire pour permettre le r tablissement de la pointe Il est possible de r...

Page 11: ...lspule sitzt Die Nagelf hrung ist f r zwei Nagel Einstellpositionen vertikal verstellbar Zum ndern der Einstellung ziehen Sie den Stab nach oben und drehen ihn in die gew nschte Stellung Fig 3 L nge v...

Page 12: ...Kolbens den Gesamtwert auf den der Hammer zur Wiederherstellung verl ngert werden muss ergibt Es wird empfohlen den Hammer f r die Wiederherstellung der Spitze so wenig wie m glich zu verl ngern Es i...

Page 13: ...agazijn bevat een instelbaar spijkerplatform waarop de spijkerspoel rust Het spijkerplatform kan omhoog en omlaag worden ingesteld op twee spijkerinstellingen Trek voor het veranderen van de instellin...

Page 14: ...e van de zuiger het totaal geeft dat het hamertje verlengd zou moeten worden voor de herstelling Men adviseert het hamertje met het noodzakelijk minimum te verlengen om de herstelling van de punt moge...

Page 15: ...tillinger Du kan ndre indstillingerne ved at tr kke op i posten og dreje til det rigtige trin Fig 3 38 45 mm s m Anvend den nederste indstilling 19 22 25 32 mm s m anvend den verste indstilling 3 P fy...

Page 16: ...s flere gange f r den er helt nedslidt JUSTERBAR LUFTDEFLEKTOR FIG 9 L sn skruen p midten af deflektoren Just r udst dningsluftens retning som nsket og stram skruen igen OPH NGNINGSKROG RN46DW 2 Dette...

Page 17: ...tusta muutetaan vet m ll keskipaalua yl sp in ja kiert m ll se oikeaan korkeuteen Kuva 3 Pituus 38 45 mm K yt alimmaista asentoa Pituudet 19 22 25 32 mm K yt ylimm ist asentoa 3 Sy t naularullat seura...

Page 18: ...vaihtaa SUUNNATTAVA ILMANSUUTIN FIG 9 L ys suuttimen keskell olevaa ruuvia aseta suuntaus haluamallasi tavalla ja kirist ruuveja KOUKKU RN46DW 2 N iss ty kaluissa on lis n koukku joka sopii ty kalun s...

Page 19: ...la conformit CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida s...

Page 20: ...t CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem autoriza...

Page 21: ...egato Per cambiare la regolazione Il caricatore contiene una piattaforma regolabile per chiodi su cui appoggiata la bobina La piattaforma pu essere regolata verso l alto o verso il basso su due posizi...

Page 22: ...letto dovrebbe essere allungato per il ripristino Si consiglia di allungare il martelletto del minimo necessario per permettere il ripristino della punta E possible ripristinare la punta diverse volte...

Page 23: ...spikerlengde p 19 22 25 32 mm 3 Lade spikerspolen Fig 4 Plasser en spikerspole p den midtre stangen i magasinet Trekk ut nok spiker fra spolen slik at de n r tennene p materen og plasser den andre sp...

Page 24: ...ren drei utl pet som nsket og stram til HENGEKROK RN46DW 2 Disse verkt yene leveres med en ekstra hengekrok som egner seg for oppbevaring og midlertidig opphenging av verkt yet ADVARSEL Bruk aldri hen...

Page 25: ...rrecta se o carregador n o estiver regulado conforme explicado Para mudar a regula o O carregador de pregos cont m uma plataforma de pregos ajust vel sobre a qual assenta a bobina de pregos A platafor...

Page 26: ...ar o martelo o m nimo necess rio para poder restabelecer a ponta poss vel restabelecer a ponta v rias vezes antes de substituir o martelo DEFLECTOR DIRECCIONAL DE AR FIG 9 Afrouxar o parafuso no centr...

Page 27: ...e clavos sobre la cual descansa el rollo de clavos La plataforma de clavos puede ser ajustada hacia arriba y hacia abajo para permitir dos configuraciones de clavos Para cambiar las configuraciones le...

Page 28: ...por la parte superior del pist n l Hace notar que la medici n de la parte superior del pist n da el valor total relativo a longitud del martillo que se deber alargar para su reposici n Se aconseja ala...

Page 29: ...att ndra inst llning drar du pelaren upp t och vrider till r tt steg Fig 3 L ngd 38 45 mm anv nd det l gsta l get L ngderna 19 22 25 32 mm anv nd det h gsta l get 3 Ladda spikrullen Fig 4 Placera en s...

Page 30: ...s flera g nger innan det kr vs att drivaren byts ut VRIDBAR LUFTDEFLEKTOR FIG 9 Lossa p skruven som sitter i mitten p deflektorn Rikta utsl ppet efter behag och skruva t skruven ANV NDBAR KROK RN46DW...

Page 31: ...o dwa ustawienia gwo dzi W celu zmiany ustawie nale y podnie element podtrzymuj cy i obr ci tak by zajmowa odpowiedni pozycj Rys 3 gwo dzie o d ugo ci 38 i 45 mm zastosowa dolne ustawienie gwo dzie 1...

Page 32: ...i zszywacza Zawsze nale y rozci ga wyrzutnik na minimaln wielko umo liwiaj ca rekompensat jego zu ycia zanim osi gnie si maksymaln g boko mo liwa jest kilkakrotna regulacja Uwaga Zu ycie wyrzutnika ok...

Page 33: ...ys 3 gwo dzie o d ugo ci 38 i 45 mm zastosowa dolne ustawienie gwo dzie 19 22 25 32 mm zastosowa g rne ustawienie 3 adowanie zwoju z gwo dziami Rys 4 Umie ci zw j nad s upkiem w komorze Wysun z magazy...

Page 34: ...inimaln wielko umo liwiaj ca rekompensat jego zu ycia zanim osi gnie si maksymaln g boko mo liwa jest kilkakrotna regulacja Uwaga Zu ycie wyrzutnika oko o 3 mm jest tolerowane w wi kszo ci zastosowa J...

Page 35: ...klince pou ite doln nastavenie 19 22 25 32 mm klince pou ite horn prie ku 3 Napl te sadu klincov Obr 4 Umiestnite rad klincov nad podperu v kanistri Odvi te dostato n mno stvo klincov aby do li a k p...

Page 36: ...k m sa dosiahne maxim lna h bka SMEROV DEFLEKTOR ODS VANIA OBR 9 Uvo nite skrutku Nastavte pod a potreby smerovanie ods vanie a utiahnite skrutku H K RN46DW 2 Tieto n radia maj dodato n h k vhodn na...

Page 37: ...5 mm es sz gek haszn lja az als be ll t st 19 22 25 32 mm es sz gekhez haszn lja a fels l p st 3 A sz gtekercs behelyez se 4 bra Tegye a sz gtekercset a tart ban l v konzolra Tekerjen le elegend sz ge...

Page 38: ...jt st mindig a minim lis m rt kben ny jtsa ki ahhoz ami a hajt s fel li v g helyre ll t s hoz sz ks ges k l nb z IR NY TOTT KIMENETI TEREL 9 BRA Laz tsa meg a csavart ll tsa be a k v nt kimeneti ir ny...

Reviews: