background image

26

INTRODUCTION

Le modèle Bostitch SB150SLBC est un outil de précision conçu pour fonctionner à haute vitesse et fournir un haut
rendement.  Elles offrent un service efficace et fiable lorsqu’elles sont utilisées correctement et avec soin.  Comme pour
tout outil de précision, il est nécessaire de suivre les instructions du fabricant pour obtenir de meilleures performances.
Veuillez étudier ce manuel avant la mise en fonction de l’outil, et vous assurer d’avoir compris les avertissements et
consignes de sécurité inclus.  Lisez avec précaution les instructions d’installation, de fonctionnement et de maintenance;
conservez le manuel pour référence ultérieure. REMARQUE : Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être
requises en fonction de votre utilisation particulière de l’outil. Pour toute question au sujet de l’outil et son utilisation,
appelez le service clientèle de Bostitch au 1-800-556-6696 ou écrivez à : Bostitch Customer Service, Briggs Drive, East
Greenwich, RI 02818 - États-Unis. Vous pouvez également consulter notre site Web à l’adresse suivante :
www.bostitch.com

INDEX

Instructions de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques de l’outil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentation d’air et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en place des agrafes et des capuchons   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Réglage de profondeur, élimination d’une agrafe coincée, 
échappement directionnel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement de l’outil   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérification du fonctionnement de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Maintenance de l’outil pneumatique   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

REMARQUE :

Les outils Bostitch offrent une excellente satisfaction du consommateur et des performances optimales, lorsqu’ils sont
utilisés en conjonction avec les dispositifs de fixation Bostitch obéissant au même standard. Bostitch ne garantit pas
les performances de vos outils s’ils sont utilisés avec des dispositifs de fixation ou accessoires ne répondant
pas strictement aux exigences établies en matière de clous, agrafes et accessoires.

GARANTIE LIMITÉE – É.-U. et Canada seulement

À partir du 1er décembre 2005, Bostitch, L.P. garantit à l’acheteur d’origine au détail que ce produit est exempt
de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à la
discrétion de Bostitch, toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept
(7) ans à partir de la date d’achat (1 (un) an à partir de la date d’achat pour les compresseurs et les outils utilisés
dans des applications de production). Cette garantie n’est pas cessible. Une preuve de la date d’achat est
requise. Cette garantie couvre uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de fabrication, et
ne couvre pas les conditions ou défauts de fonctionnement résultant d’une usure normale, d’une négligence,
d’un usage abusif, d’un accident, d’une réparation ou d’une tentative de réparation par une entité autre que notre
Centre de réparation national ou l’un de nos Centres de service de garantie autorisé. Les lames du mandrin, les
amortisseurs, les joints toriques, les pistons et les garnitures de piston sont considérés comme des pièces
normales d’usure. Pour une performance optimale de votre outil Bostitch, utilisez toujours des attaches et des
pièces de rechange Bostitch d’origine.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. BOSTITCH NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES.

Les limitations imposées par la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion des dommages accessoires ou
indirects n’étant pas reconnues dans certains États et pays, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne
pas vous être adressées. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres
droits éventuels qui peuvent varier d’une province, d’un État ou d’un pays à l’autre.

Pour obtenir aux États-Unis des services liés à la garantie, retournez le produit à vos frais accompagné de la
preuve d’achat à votre Centre de service national américain ou à un Centre de service régional indépendant de
garantie autorisé. Aux États-Unis, appelez-nous au 1-800-556-6696 ou visitez le www.BOSTITCH.com pour
connaître l’emplacement du Centre le plus près de chez vous. Au Canada, appelez-nous au 800-567-7705 ou
visitez le www.BOSTITCH.com.

Summary of Contents for SB-150SLBC

Page 1: ...ARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUN QUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PR SENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PR TER UNE ATTENTION TOUT...

Page 2: ...il purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer...

Page 3: ...3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or...

Page 4: ...under Contact Trip The Sequential Trip Tool has a positive safety advantage because it will not accidentally drive a fastener if the tool is contacted against the work or anything else while the oper...

Page 5: ...wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be ke...

Page 6: ...fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the Americ...

Page 7: ...Pull up on the pusher for the plastic disks 2 Rotate the pusher out of the magazine 3 Load the plastic disks held together on the plastic pull string 3 4 5 4 Rotate the pusher back into the magazine...

Page 8: ...se 2 Pull pusher back to stop staple feeding 3 Open door in front of nose by releasing latch 4 Remove jammed staple 5 Close door and reconnect latch 6 Bring pusher forward to restart staple feeding 7...

Page 9: ...he air hose Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to your...

Page 10: ...STENER OPERATION To operate the tool in this manner hold the tool with the contact trip pointing towards but not touching the work surface Pull the trigger and then tap the contact trip against the wo...

Page 11: ...the trigger and cycle is complete CAUTION THE TOOL WILL CYCLE EACH TIME THE TRIGGER INTERLOCKAND TRIGGER IS PULLED MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL When working on air tools note the warnings in this m...

Page 12: ...eve not seated correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper R...

Page 13: ...13...

Page 14: ...titch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitch cualquie...

Page 15: ...e efectuar ajustes 2 Al hacerle servicio a la herramienta 3 Al despejar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no est en uso 5 Al mudarse de un rea distinta de trabajo ya que se puede activar acciden...

Page 16: ...eguridad porque no aplica accidentalmente un clavo si la herramienta toma contacto con la superficie de trabajo o con otra cosa mientras el operador mantiene el gatillo accionado IDENTIFICACI N DEL MO...

Page 17: ...ltar til un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n espec fica El filtro debe manten...

Page 18: ...cual puede causar lesiones graves a los ojos El empleador y o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos El equipo de protecci n ocular debe estar en conformidad con los requisito...

Page 19: ...el empujador de los discos de pl stico 2 Gire el empujador para sacarlo del alimentador 3 Cargue los discos de pl stico que est n juntos en la cuerda de pl stico removible 3 4 5 4 Gire el empujador de...

Page 20: ...Jale hacia atr s el empujador para dejar de alimentar grapas 3 Abra la puerta frente a la punta soltando el pestillo 4 Quite la grapa atascada 5 Cierre la puerta y reconecte el pestillo 6 Traiga hacia...

Page 21: ...ltere ni modifique esta herramienta del dise o o funci n original sin la aprobaci n de BOSTITCH Siempre tenga presente que el uso indebido o la manipulaci n incorrecta de esta herramienta puede causar...

Page 22: ...ra usar la herramienta de esta manera sost ngala con el disparo de contacto apuntando hacia la superficie de trabajo pero sin tocarla Accione el gatillo y luego golpee el disparo de contacto contra la...

Page 23: ...car el clavo o grapa Libere el gatillo y se termina el ciclo PRECAUCI N LAHERRAMIENTAHAR UN CICLO CADAVEZ QUE SEACCIONEN EL ENCLAVAMIENTO Y EL GATILLO MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUM TICA Al trab...

Page 24: ...ulsor para limpiar El manguito del cilindro no est asentado correctamente en el tope inferior Des rmelo para corregir esto La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est dem...

Page 25: ...25...

Page 26: ...it est exempt de tout d faut de mat riaux et de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pou...

Page 27: ...de sa source d nergie 1 avant tout r glage 2 lors de l entretien 3 lors d un d senrayage 4 la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zone de travail car un d clenchement accident...

Page 28: ...clencheur s quentiel offre un r el avantage de s curit En effet un dispositif ne sera pas accidentellement fix si l outil entre en contact avec l ouvrage ou quoi que ce soit d autre si l op rateur n a...

Page 29: ...e de l usure des outils pneumatiques L utilisation d un filtre permettra d obtenir de meilleures performances ainsi qu une usure minimum de l outil Le filtre doit pouvoir couler l air de fa on ad quat...

Page 30: ...attaches et d bris projet s susceptibles d entra ner des blessures s rieuses L employeur et ou l utilisateur doivent s assurer qu une protection des yeux est port e L quipement de protection doit tre...

Page 31: ...ssoir des disques de plastique 2 Tournez le poussoir pour le sortir du magasin 3 Chargez les disques de plastique tenus ensemble par le fil tirette de plastique 3 4 5 4 Tournez le poussoir pour l enga...

Page 32: ...tractez le pousseur pour arr ter l alimentation en agrafes 3 Ouvrez la porte devant le nez de pose en rel chant le loquet 4 Retirez l agrafe coinc e 5 Refermez la porte et r enclenchez le loquet 6 Ava...

Page 33: ...Ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l outil sans avoir obtenu l accord de BOSTITCH Gardez toujours pr sent l esprit qu une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil...

Page 34: ...TION RAPIDE D ATTACHES Pour utiliser l outil de cette mani re commencez par tenir la but e de d clenchement au dessus de la surface de travail mais sans tablir le contact Appuyez sur la g chette puis...

Page 35: ...ion Rel chez la g chette le cycle est termin ATTENTION L OUTIL COMMENCE UN CYCLE D S QUE LAS RET EST RETIR E ET QUE LAG CHETTE EST ENCLENCH E MAINTENANCE DE L OUTIL PNEUMATIQUE Lorsque vous travaillez...

Page 36: ...in de corriger le probl me La soupape manque de lubrification D montez lubrifiez La pression d air est trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air Saut de dispositifs de fixation alimentation...

Reviews: