background image

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las
personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN
OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes
arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para
proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea usada. El
equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas
Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y debe proveer
protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no están protegidas de
los lados y las máscaras por sí solas no proveen la debida protección.

PRECAUCIÓN: En algunos entornos será necesaria protección de seguridad adicional. Por
ejemplo, es posible que el área de trabajo incluya la exposición a niveles de ruido que pueden
dañar el oído. El empleador y el usuario deben asegurarse de que cualquier 
protección necesaria para los oídos sea provista y utilizada por el operador y demás 
personas en el área de trabajo. Algunos entornos requieren el uso de aparatos de 
protección para la cabeza. Cuando sea necesario, el empleador y el usuario deben 
asegurarse de que se utilice protección para la cabeza en conformidad con la norma ANSI Z89.1.

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

No utilice oxígeno ni gases combustibles o embotellados como fuente de suministro para esta
herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones.

No utilice fuentes de suministro que potencialmente excedan las 14 Kg/cm

2

(13,8 bars) ya

que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones.

El conector de la herramienta no debe tener presión al desconectarse el suministro de aire.
Si se utiliza una conexión equivocada, la herramienta puede permanecer cargada con aire
después de ser desconectada y por lo tanto podrá impulsar un sujetador aún después de
que la línea de aire sea desconectada, posiblemente causando lesiones.

No hale el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras la herramienta esté conectada al
suministro de aire ya que la herramienta puede ciclarse, posiblemente causando lesiones.

Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de efectuar ajustes; 2.) Al hacerle
servicio a la herramienta; 3.) Al despejar un atascamiento; 4.) Cuando la herramienta no esté
en uso; 5.) Al mudarse de un área distinta de trabajo, ya que se puede activar
accidentalmente, posiblemente causando lesiones.

AL CARGAR LA HERRAMIENTA

Al cargar la herramienta: 1.) Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en
el área de descarga del sujetador de la herramienta; 2.) Nunca apunte la herramienta hacia
otra persona; 3.) No hale el gatillo ni oprima el disparador ya que se puede activar
accidentalmente, posiblemente causando lesiones.

OPERACIÓN

Siempre maneje la herramienta con cuidado. 1.) Nunca participe en juegos rudos con la
herramienta; 2.) Nunca hale el gatillo al menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo; 3.)
Mantenga a las demás personas a una distancia segura de la herramienta mientras la herramienta
esté en operación ya que se puede activar accidentalmente, causando posibles lesiones.

No mantenga el gatillo halado en las herramientas del brazo de contacto, salvo durante la
operación de engrapado, ya que pueden resultar serias lesiones si el disparador accidentalmente
se pusiera en contacto con alguien o con algo, causando que se cicle la herramienta.

Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. Una
herramienta con brazo de contacto puede rebotar debido a la reculada al impulsar un sujetador
y se puede impulsar accidentalmente un segundo sujetador, causando posibles lesiones.

Verifique la operación del mecanismo del brazo de contacto frecuentemente. No utilice la
herramienta si el brazo no está funcionando correctamente ya que se puede impulsar
accidentalmente otro sujetador. No interfiera con la debida operación del mecanismo del
brazo de contacto.

No meta los sujetadores encima de otros sujetadores o teniendo la herramienta demasiado
inclinada ya que esto podría causar que los sujetadores se desviaran, y a su vez causaran
lesiones.

No meta los sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo porque la madera podría
separarse, lo que permitiría que el sujetador se desviara y causara lesiones.

Esta clavadora produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la clavadora cerca de
sustancias, gases ni vapores inflamables, incluidos diluyentes, lacas, pintura, bencina, gasolina,
adhesivos, mástique, pegamentos ni ningún otro material que sea inflamable, combustible o
explosivo -- o vapores, emanaciones o subproductos que puedan serlo. Si se usa la clavadora en
cualquier ambiente de este tipo podría causar una EXPLOSION produciendo lesiones físicas o
fatales para el usuario y las personas en la cercanía.

-13-

Summary of Contents for TU-225-18HP

Page 1: ...CH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES...

Page 2: ...ginal retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler...

Page 3: ...When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or an...

Page 4: ...ERATING PRESSURE AIR CONSUMPTION Model TU 225 18HP requires 1 86 cubic feet per minute 053 cubic meters of free air to operate at the rate of 100 fasteners per minute at 80 p s i 5 6kg cm2 Take the ac...

Page 5: ...f wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be k...

Page 6: ...lded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air s...

Page 7: ...dards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection BEFORE HANDLING OR OPERATING THIS TO...

Page 8: ...the two large clearance holes line up with the two screw heads as shown in Fig 2 4 Pull the cover away from nose as shown in Fig 3 5 Remove the jammed fastener 6 Re install cover slide it up tighten...

Page 9: ...L WILL CYCLE EACH TIME THE PRIMARY TRIGGER IS PULLED IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the pu...

Page 10: ...ver to clean Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble...

Page 11: ...ir volume supplied to the tool may be inadequate because of undersize fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an...

Page 12: ...os aut nticos de Bostitch GARANT A LIMITADA S lo EE UU y Canad A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de d...

Page 13: ...fectuar ajustes 2 Al hacerle servicio a la herramienta 3 Al despejar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no est en uso 5 Al mudarse de un rea distinta de trabajo ya que se puede activar accidental...

Page 14: ...bicos 1 86 pies c bicos por minuto de aire libre para funcionar a raz n de 100 pasadores por minuto a 5 6 kg cm2 80 p s i Tome la velocidad real con la cual operar la herramienta para determinar la c...

Page 15: ...as Un filtro puede ayudar a obtener el mejor rendimiento y el desgaste m nimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n en particular El filtro debe se...

Page 16: ...s solas no proveen la debida protecci n ADVERTENCIA PARA IMPEDIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta m...

Page 17: ...Americano American National Standards Institute ANSI Z87 1 y debe proveer protecci n de frente y de los lados NOTA Las gafas de seguridad que no est n protegidas de los lados y las m scaras por s sola...

Page 18: ...os agujeros grandes con las dos cabezas de tornillos que se muestran en la Fig 2 4 Aleje la cubierta de la punta como se muestra en la Fig 3 5 Retire el pasador atascado 6 Vuelva a instalar la cubiert...

Page 19: ...RAS TIENE ACCIONADO EL GATILLO SECUNDARIO LA HERRAMIENTA HAR UN CICLO CADA VEZ QUE SE ACCIONE EL GATILLO PRIMARIO ADEM S DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA U...

Page 20: ...la punta o el impulsor para limpiar La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Se saltan fijaciones la alimentaci n...

Page 21: ...ones y mangueras m s peque as que lo normal o debido a los efectos de polvo y agua dentro del sistema Un flujo de aire restringido impedir que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado aunque...

Page 22: ...gine au d tail que ce produit est exempt de tout d faut de mat riaux et de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marq...

Page 23: ...e sa source d nergie 1 avant tout r glage 2 lors de l entretien 3 lors d un d senrayage 4 la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zone de travail car un d clenchement accidente...

Page 24: ...8HP exige 0 053 m3 min 1 86 pi3 min pour fonctionner la cadence de 100 agrafes par minute une pression de 5 6 kg cm2 80 lb po2 Consid rez le r gime de fonctionnement de votre outil afin de d terminer...

Page 25: ...rendement et une usure minimale du pistolet Le filtre devra avoir une capacit de filtrage ad quate au volume d air consomm par l appareil Le filtre doit tre propre pour alimenter le pistolet en air co...

Page 26: ...crans lat raux et les masques de protection port s seuls n offrent pas une protection suffisante POUR PR VENIR UN ACCIDENT Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la zone d jectio...

Page 27: ...onal Am ricain des Normes et offrir une protection la fois frontale et lat rale REMARQUE les lunettes de protection sans crans lat raux et les masques de protection port s seuls n offrent pas une prot...

Page 28: ...e s alignent avec les deux t tes de vis tel qu illustr la Fig 2 4 loignez en tirant le couvercle du nez tel qu illustr la Figure 3 5 Retirez l attache coinc e 6 Remettez le couvercle en place faites l...

Page 29: ...SQUE LA G CHETTE SECONDAIRE RESTE ENFONC E L OUTIL EFFECTUE UN CYCLE CHAQUE FOIS QUE LA G CHETTE PRINCIPALE EST ENFONC E EN SUPPL MENT DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL OBSERVEZ LES R...

Page 30: ...air Saut d attaches alimentation intermittente L amortisseur est us Remplacez l amortisseur Du goudron des impuret s se sont accumul s dans la rainure du mandrin D montez le nez de pose et le mandrin...

Page 31: ...tionnement de l appareil peut tre perturb par des tuyaux et des raccordements sous dimensionn s ou par la pr sence d eau dans le circuit d air M me si la pression d air lue au manom tre est correcte l...

Reviews: