background image

– 13 –

Painting 

The Speaker Frame

The speakers may be painted

before or after they are installed.
They are already primed.

1. Insert the supplied paint shield

into the frame of the speaker.

2. Paint the frame. If you are using

spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent exces-
sive paint buildup and “runs”
on the frame.

3. After the paint has dried, use the

finger pulls to remove the paint
shield.

The Speaker Grille

1. Remove the grille logo. It is

mounted with a “tie tack”–style
fastener. Set it aside for later
reinstallation.

2. Carefully remove the cloth from

the inside of the grille. Set it
aside in a clean location for later
reinstallation. 

3. Paint the grille. If you are using

spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent paint
from filling the holes in the
grille.

4. After the paint is dry, reinstall

the cloth and grille logo.

Pintura

El marco del altavoz

El altavoz puede pintarse antes o

después de la instalación. Al altavoz
previamente se le ha aplicado primer. 

1. Inserte el protector de pintura

incluido en el marco del altavoz.

2. Pinte el marco. Si va a utilizar

pintura pulverizada, aplique dos
capas ligeras. Si va a aplicar pin-
tura con una brocha o rodillo,
disuelva la pintura y aplique dos
capas muy ligeras. Esto ayuda a
evitar que se formen acumula-
ciones y “regueros” de pintura
en el marco

3. Cuando se haya secado la pintu-

ra, quite el protector de pintura
con los dedos.

La rejilla del altavoz

1. Quite el logotipo de la rejilla.

Está instalada con una sujeción
tipo “adhesiva”. Déjela aparte
para su posterior reinstalación.

2. Quite con cuidado la tela del

interior de la rejilla. Déjela
aparte en un lugar limpio para
su posterior reinstalación.

3. Pinte la rejilla. Si va a utilizar

pintura pulverizada, aplique dos
capas ligeras. Si va a aplicar pin-
tura con una brocha o rodillo,
disuelva la pintura y aplique dos
capas muy ligeras. Esto ayuda a
evitar que la pintura tape los ori-
ficios de la rejilla.

4. Cuando esté seca la pintura,

vuelva a colocar la tela y el
logotipo de la rejilla.

Peinture

Le cadre de l’enceinte

Vous pouvez peindre l’enceinte

avant ou après l’installation.
L’enceinte a déjà été traitée avec de
la peinture de fond. 

1. Insérez l’écran de peinture fourni

dans le cadre de l’enceinte.

2. Peignez le cadre. Si vous utilisez

de la peinture en aérosol,
appliquez deux légères couches.
Si vous l’appliquez avec un
pinceau ou un rouleau, diluez la
peinture et appliquez deux
couches très légères. Cela évitera
des accumulations de peinture et
des « écoulements » sur le cadre.

3. Patientez jusqu’à ce que la pein-

ture soit sèche et retirez l’écran
de peinture par les lèvres de
manipulation.

La grille de l’enceinte

1. Enlevez le logo de la grille. Il est

fixé avec une attache « tie-tack ».
Mettez-le de côté pour le remon-
ter ultérieurement.

2. Enlevez prudemment le tissu à

l’intérieur de la grille. Mettez-le
de côté dans un endroit propre
pour le remonter ultérieurement.

3. Peignez la grille. Si vous utilisez de

la peinture en aérosol, appliquez
deux légères couches. Si vous l’ap-
pliquez avec un pinceau ou un
rouleau, diluez la peinture et
appliquez deux couches très
légères. Cela empêchera que la
peinture ne bouche les trous de la
grille.

4. Patientez que la peinture se sèche

et replacez le tissu et le logo.

Lackierung

Die Lautsprecherblende

Der Lautsprecher kann vor oder

nach der Installation lackiert wer-
den. Der Lautsprecher ist bereits für
die Lackierung vorbereitet. 

1. Den beigelieferten Lackierschutz in

die Lautsprecherblende einsetzen.

2. Den Rahmen lackieren. Wenn Sie

einen Spraylack verwenden, tra-
gen Sie zwei leichte Schichten auf.
Wenn Sie den Lack mit einer
Bürste oder eine Rolle auftragen,
verdünnen Sie den Lack und tra-
gen Sie zwei sehr dünne Schichten
auf. Dadurch werden übermäßige
Lackansammlungen und „Lack-
tränen“ auf dem Rahmen ver-
mieden.

3. Nach dem Trocknen des Lacks,

den Lackierschutz mit den
Fingern abziehen.

Das Lautsprechergitter

1. Das Gitter -Logo entfernen. Es ist

mit einem Klip befestigt. Heben
Sie es zur späteren Wieder-
verwendung auf.

2. Entfernen Sie vorsichtig den

Stoff auf der Innenseite des
Gitters. Heben Sie es an einem
sauberen Ort zur späteren Ver-
wendung auf.

3. Gitter lackieren. Wenn Sie einen

Spraylack verwenden, tragen Sie
zwei leichte Schichten auf. Wenn
Sie den Lack mit einer Bürste oder
eine Rolle auftragen, verdünnen
Sie den Lack und tragen Sie zwei
sehr dünne Schichten auf. Da-
durch wird vermieden, dass der
Lack die Löcher im Gitter ausfüllt.

4. Wenn der Lack trocken ist, den

Stoff und das Gitter-Logo wieder
anbringen.

diagram #10

Summary of Contents for DSi495

Page 1: ...stemas de altavoces empotrados en el techo VRi DSi Designer Decken Lautsprechersysteme Designer VRi DSi In Ceiling Speaker System Série VRi DSi Designer Système d enceintes encastrées dans le plafond A Boston Acoustics Hidden Theater product ...

Page 2: ...Hidden Theater El resul tado es un sonido óptimo en una amplia gama de ubicaciones de instalación Sommaire Merci 3 Spécifications 3 Liste des composants 4 Conseils d installation d emplacement 5 Conseils d installation 6 Instructions d installation 9 Peinture 13 Contrôle de puissance Niveaux d écoute 14 Info de contact 14 Systèmes Designer VRi de Boston Acoustics Enceintes de plafond avec un Desig...

Page 3: ...utsprechern haben soll ten bitte die Tipps zur optimalen Installation durchlesen da sie besondere Informationen zu dem VRi595 und DSi495 enthalten Viel Spaß mit Ihren neuen Boston Acoustics Lautsprechern Warning Always turn off the amplifier or reciever when connecting speakers or any other components to the system Note Installation should only be per formed by professional installers or those pos...

Page 4: ...Inclus Grille avec toile Ecran de peinture Gabarit de découpe Embout de tournevis Conseils d installation d emplacement Puisque l emplacement de l en ceinte est permanente et que l empla cement des meubles pourrait ne pas l être vous devriez d abord détermi ner quel sera le meilleur emplace ment pour l enceinte c à d un em placement qui permettra que les meubles soient déplacés sans que la bonne b...

Page 5: ...o a menos de 61 cm 24 pulg de una esquina VRi595 sólo Conseils d installation d emplacement pour Home Theater GCD Gauche Centre Droite Lorsque vous utiliserez le VRi595 ou DSi495 en tant qu enceinte frontale ou principale Placez les enceintes le plus près possible du mur frontal Idéalement l enceinte centrale devrait être placée au même niveau que le télévision ou l écran de projection Les enceint...

Page 6: ...o lo hace corre el riesgo de provocar daños en los altavoces y en el amplificador Conseils d installation Distances exigées Derrière la surface de montage vous devez disposer d un espace de 25 mm autour du trou de montage Bi câblage Bi amplification VRi595 seulement Si vous bi câblez ou bi amplifiez vos enceintes VRi595 vous devez replacer le cavalier de la borne NORMAL à la borne BIAMP dans le ca...

Page 7: ...res donde queden sumergidos Nouvelle construction Les performances de votre enceinte VRi595 et DSi495 peuvent être améliorées lorsque la cavité du plafond est complétée par de l isola tion standard en fibre de verre S il y a déjà de l isolation installée du type avec un recouvrement en papier dirigé vers l enceinte éliminez le recouvrement situé derrière l em placement d installation Consultez la ...

Page 8: ...ations dans de nouvelles constructions nous dis posons de supports pour nouvelles constructions Les supports NCB font office de guide parfait pour effectuer la découpe dans la paroi Modèle Support VRi595 NCBR8 DSi495 NCBR8 Transformateurs Nous avons prévu un espace sur les circuits de transition de la VRi595 et DSi495 pour le montage d un trans formateur de distribution de 25 70 volts Retirer la g...

Page 9: ...el recorte Instructions d installation Avertissement Eteignez toujours l amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d autres composants au système Remarque L installation ne devrait être exécutée que par des installateurs professionnels ou par des personnes ayants des talents en con struction de l expérience avec l utilisa tion correcte d outils des connaissances c...

Page 10: ...No apriete excesivamente los tornil los de soporte Toutes installations 1 Dénudez 13 mm 1 2 du câble et torsadez les brins Le récepta cle de l enceinte accepte des câbles dénudés jusqu au calibre 12 ou des fiches banane sim ples 2 Connectez les câbles à l enceinte en observant de maintenir la polarité correcte 3 Glissez l enceinte dans la cavité découpée voir diagramme 3 4 Serrez les quatre vis Ph...

Page 11: ... conjunto se dirija hacia la dirección deseada consulte los esquemas 7 y 8 Remarque Les flèches et ondes sonores indiquent la direction de dispersion de l enceinte Tournez le baffle de sorte que les flèches pointent vers le centre de la zone d écoute pour le mode direct et vers un coin pour le mode diffusion Reportez vous aux Conseils d installation de placement pour de plus amples informa tions à...

Page 12: ...pasador haga contacto con la cúpula del altavoz de agudos y pueda dañarla 7 Une fois le baffle en position désirée replacez les vis plates à la position Lock verrouillé 8 Insérez la grille dans les rainures du baffle en poussant légère ment sur les bords voir dia gramme 8 Remarque Si vous souhaitez peindre les enceintes ou les grilles vous devriez le faire avant d installer les grilles Veuillez vo...

Page 13: ...dre l enceinte avant ou après l installation L enceinte a déjà été traitée avec de la peinture de fond 1 Insérez l écran de peinture fourni dans le cadre de l enceinte 2 Peignez le cadre Si vous utilisez de la peinture en aérosol appliquez deux légères couches Si vous l appliquez avec un pinceau ou un rouleau diluez la peinture et appliquez deux couches très légères Cela évitera des accumulations ...

Page 14: ...données pour l enceinte supposent que vous utiliserez l amplificateur de manière à ne pas produire de distorsions Même nos robustes enceintes peuvent être endommagées par un amplificateur produisant de la distorsion Si vous entendez un son grincheux ou déformé réduisez le volume Le fonctionnement pro longé ou répétitif de votre enceinte avec un signal provenant d un amplificateur en distorsion peu...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ...n Acoustics the Boston Acoustics logo DSi Kortec and VR are registered trademarks of Boston Acoustics Inc Specifications are subject to change without notice 2003 Boston Acoustics Inc 300 Jubilee Drive Peabody MA 01960 USA 978 538 5000 bostonacoustics com 042 001756 1 ...

Reviews: