background image

Руководство по программированию для системы ГСМ Vercise™

91053785-17     1165 из 1705

Создание отчетов

ru

Отчет о клинических исходах

В Отчете о клинических исходах содержится статистика пациента для одного 

или всех врачей. В статистике содержатся следующие данные: количество 

пациентов, среднее время использования имплантата, средний возраст пациентов 

и пол (процентное значение для мужского/женского пола). Чтобы создать отчет 

о клинических исходах:

На любом из экранов нажмите 

 (Отчеты) на панели инструментов.

Нажмите кнопку 

 (Клинические исходы).

Выберите диапазон отчета, установив флажки возле вариантов выбора. 

Варианты выбора включают следующие:

 

● Implant Date (Дата имплантации)

В отчет будет включена информация только о тех пациентах, 

имплантация для которых была выполнена в течение указанного 

периода времени.

 

● Last Visit (Последний визит)

В отчет будет включена информация только о тех пациентах, 

которые выполнили последнее посещение в течение указанного 

периода времени.

 

● Physician (Врач)

В отчет будет включена информация только о пациентах 

выбранного врача.

 

● Diagnosis (Диагноз)

В отчет будет включена информация только о пациентах 

с выбранным диагнозом.

Нажмите 

 (Создать отчет) для создания отчета.

Для экспорта отчета в виде электронного файла нажмите 

 

(Экспорт отчета).

Для вывода отчета на печать нажмите 

 (Печать).

Нажмите 

 (Закончить) для выхода из экрана создания отчетов.

Summary of Contents for VERCISE DBS

Page 1: ...ung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instruções de Utilização Instruções de uso Kullanım Talimatları Указания по использованию Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati útmutató االستخدام إرشادات es fr de it nl sv fi no da pt EU pt BRA tr ru ar el cs sk pl hu ...

Page 2: ...ation reserves the right to modify without prior notice information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity Drawings are for illustration purposes only Trademark All trademarks are the property of their respective holders Contacting Boston Scientific To contact Boston Scientific refer to the Technical Support section of this manual Product Model Numbers...

Page 3: ...S System 16 Verifying the Vercise DBS System Configuration 16 Modifying the Lead Information 17 Swapping the Leads 18 Testing Impedances 19 Programming the Patient 20 Stimulator Programmable Characteristics 20 Getting to the Programming Screen 21 Selecting an Area 22 Selecting Contacts 23 Turning Stimulation On and Off for Individual Areas 25 Increasing and Decreasing the Amplitude 26 Increasing a...

Page 4: ... Activity Report 56 Synchronizing Data 57 Understanding the Synchronizing Data function 57 Installing a New Patient Card 58 Synchronizing Data 59 Deleting Patient Records 60 Using Additional Tools 61 Viewing System Information 61 Backing Up Data and Logs 62 Measuring Field Potentials 63 Adding a Lead 64 Enabling and Disabling Auto Impedance 65 Viewing Information about Bionic Navigator 66 Clinicia...

Page 5: ...ger An external device that is used to charge the battery of the implanted Stimulator Contact An electrically conductive component on the lead a lead typically has multiple contacts sometimes used interchangeably with the term electrode Charging The act of recharging the implanted battery of the Stimulator Clinician Programmer The device that runs the Bionic Navigator software used for configuring...

Page 6: ...ulator i e program history Pulse Rate The number of pulses of electric current in one second measured in Hertz Hz or pulses per second pps Pulse Width The duration of the pulse of electric current measured in microseconds μs Ramp Up Time or Ramp Time The amount of time the Stimulator will take to increase stimulation from 0 mA to the programmed amplitude ...

Page 7: ...struction to persons using Bionic Navigator on the Clinician Programmer In the following pages you will learn basic concepts such as how to enter patient information program a patient and save patient programs to the Remote Control You will also learn about additional features such as creating reports and syncing data If you have any issues with Bionic Navigator please refer to the Technical Suppo...

Page 8: ...TION The CP is not equipment for the patient environment as defined by IEC60601 1 The CP and the person using the CP should not be in contact with the patient while programming To connect the remote Control to the Clinician Programmer 1 Power on the CP 2 Log in as ClinicUser If this is the first login use bsn as a temporary password You will be prompted to setup a new ClinicUser password when logg...

Page 9: ... Navigator If more than one DBS software is installed on the CP Click the Vercise Launcher icon and select the Vercise DBS System icon to start Bionic Navigator Note Multiple programming softwares should not be run simultaneously on the same CP 9 Press and hold the P button to unlock the Remote Control Note The Remote Control should be linked to the Stimulator see the Linking a Remote Control to a...

Page 10: ...or 2 Position the Remote Control within 18 inches 45 cm of the Stimulator and orient the large surface of the Remote Control parallel to large surface of the Stimulator 3 Press the P button to link the Remote Control with the Stimulator or cancel by pressing the button 4 Confirm the link by pressing the P button or cancel by pressing the button If programs are stored in the Then Remote Control Sti...

Page 11: ... to download the Remote Control programs to the External Trial Stimulator Remote Control External Trial Stimulator The Remote Control will prompt you to clear the programs on the External Trial Stimulator Remote Control External Trial Stimulator The Remote Control will ask if you want to download the Remote Control programs to the External Trial Stimulator Enter the password A B C to download the ...

Page 12: ...Control 2 Enter the Clinician s screen on the Remote Control by pressing and holding both the and P buttons simultaneously 3 Scroll down to Clear Link and select Clear Link by pressing the P button 4 Confirm that you want to clear the link by pressing the P button or cancel by pressing the button 5 Enter the password A B C Note To re link the Remote Control see the Linking a Remote Control to a St...

Page 13: ... Screen The Start Screen will open when the Bionic Navigator Software launches To access the Start Screen at any other time click from the top right corner of any screen If patient s Remote Control is connected and positioned to communicate with the Stimulator the system will automatically detect the DBS Stimulator ...

Page 14: ...ns of this guide Click to Create reports including patient information reports generic reports patient list reports clinical outcomes reports and clinic activity reports Synchronize data between the Clinician Programmer and a Patient Card for data transfer To access various tools including system information backing up data enabling auto impedance measurements EGL Scan and viewing information abou...

Page 15: ...to quickly and conveniently access common screens or perform common actions The function of these buttons are defined in the table below and further described in several sections of this guide Click to Access the Profile screen Access the Configuration screen Turn stimulation on applies to all areas with Amplitude set at a value greater than zero Turn stimulation off Access the Programming screen ...

Page 16: ...ng a New Patient Session The Bionic Navigator software automatically starts a new session when it is opened When the software is already open you may start a new session or restart the Bionic Navigator software using the Start function To use the Start function click on the toolbar of any screen ...

Page 17: ...w Patient The Profile Screen will automatically be displayed 3 Fill in the patient s information For more information on the Profile Screen see the Managing a Patient s Profile section of this manual 4 Click to save the information The Start Screen will automatically be displayed 5 Click the down arrow on the right side of the Reason for Visit drop down menu 6 Select the appropriate reason for the...

Page 18: ...mer to the patient s hardware To select an existing patient 1 Click the down arrow on the right side of the Patient pull down menu 2 Select an appropriate patient from the alphabetized list 3 Click the down arrow on the right side of the Reason for Visit pull down menu 4 Select the reason for the patient visit The patient session has now begun You may now proceed to other screens by clicking the a...

Page 19: ...elds on the Profile Screen will be empty To select or create a patient see the Starting a Session section of this manual 2 Enter the following information Required fields are denoted by bold text First Name Last Name Birth Date Patient ID Gender Male or Female Physician Diagnosis Patient Address Patient Phone Number Note Though not required it is preferred that you also enter information in the Pa...

Page 20: ... chronologically viewed in the patient s case history To enter notes 1 If you are not currently in the Profile Screen click in the upper right corner of any screen 2 Click towards the bottom of the Profile Screen 3 Click the main entry field of the Notes window Current notes are editable but past notes are read only and can be viewed in the case history 4 Enter text 5 Click to save the information...

Page 21: ... Visit and Notes Note Patient visits are recorded and time stamped only when the user exits or saves the Profile Screen To view a patient s Case History 1 If you are not currently in the Profile Screen click in the upper right corner of any screen 2 Click towards the bottom of the Profile Screen 3 To exit click Case History is read only To enter new Notes see the Entering Patient Notes section of ...

Page 22: ...iguration 1 Click in the upper right hand corner of any screen If Lead information has not been entered the information will be requested before the Configuration screen is displayed 2 Verify that the Lead information is correct 3 Verify that the Stimulator model and serial number are correct 4 Verify that the Remote Control model and serial number are correct 5 Verify that the electrode labels co...

Page 23: ...d information 1 Click from the Start Screen 2 Click to modify the Lead information 3 Choose the appropriate Lead model from the Lead 1 drop down menu 4 Choose the appropriate Lead model from the Lead 2 drop down menu If using only 1 Lead select None from the Lead 2 drop down menu 5 Click to save your changes or to exit without your changes ...

Page 24: ... contacts 1 through 8 appears on the right and the Lead connected to port 2 R contacts 9 through 16 appears on the left Note This function only visually changes the order of the Leads on the Configuration and Programming screens It does not change the order of the Leads displayed in reports or programs which list contacts 1 through 8 followed by contacts 9 through 16 To rearrange the display of th...

Page 25: ...er 4500 Ω are considered to be resultant from open or unconnected wires and are displayed with an orange bar on the Impedance screen or an X on the Program screen To check the Lead impedances 1 Click while in the Configuration screen or the Program screen The impedances will be measured and displayed To re measure the impedances click Note All measured impedances are saved into the Clinician Progr...

Page 26: ... for each individual contact is limited to 12 7 mA A programming interlock is enforced to limit the total output current to 20 mA or less per coverage area For example a maximum current output of 12 7 mA on one contact would limit the total summed current output on the remaining contacts to 7 3 mA within one coverage area 2 The rate is limited to 255 Hz for a given area 3 The use of higher frequen...

Page 27: ...705 Programming the Patient en Getting to the Programming Screen The Programming screen displays the active stimulation settings and allows programming of stimulation parameters To get to the Programming screen select at the bottom center of any screen ...

Page 28: ...may correspond to a right brain target while another Area may correspond to a left brain target These Areas run in an interleaved fashion and multiple Areas up to four constitute a program Stimulation parameters and the contact configuration are displayed for one selected Area at a time To select an Area 1 Click the on the desired Area control box on the left of the Programming screen as highlight...

Page 29: ...dances contacts may still be included in a stimulation configuration E Troll Mode E Troll Mode is an enhanced way of conducting a monopolar review E Trolling allows you to steer a monopolar cathode along the selected Lead with a single button eliminating the need to manually select each contact E Troll gradually shifts a percentage of the monopolar cathode to the next contact using current steerin...

Page 30: ...e and OFF blank Note Changing the contact polarities will reset the amplitude to zero 4 Repeat steps 3 through 4 until all desired contacts are selected Click to Increase the percentage of total cathodic or anodic current on the selected contact Decrease the percentage of total cathodic or anodic current on the selected contact Equalize the percentages of current on all contacts of the selected co...

Page 31: ...ee the Selecting an Area section of this manual Note To initially turn on stimulation for an area that area must first be configured with at least one cathode 2 Click the button of the selected area to turn stimulation ON To turn OFF stimulation for an Area 1 Make sure the Area you wish to turn off is selected To select an Area see the Selecting an Area section of this manual 2 Click the button of...

Page 32: ...creen 2 To decrease the amplitude click or click and hold one of the down arrows above the AMP label Click to Increase the amplitude quickly Increase the amplitude slowly Decrease the amplitude slowly Decrease the amplitude quickly To increase or decrease the amplitude for all areas that have stimulation turned on 1 On the Programming screen click the button If the Global button is selected the bu...

Page 33: ... of energy is applied to the desired area The pulse width is measured in microseconds µS 1 To increase the pulse width click or click and hold the button below the PW label on the Programming Screen Note If you attempt to adjust the pulse width above the charge density limit then you will see a caution message 2 To decrease the pulse width click or click and hold the button below the PW label ...

Page 34: ...y dictates how many stimulation pulses are delivered in a second measured in Hertz Hz or pulses per second pps 1 To increase the rate click or click and hold the button below the RATE label on the Programming Screen Note If you attempt to adjust the rate above the charge density limit then you will see a caution message 2 To decrease the rate click or click and hold the button below the RATE label...

Page 35: ...lows two Areas to be programmed with different rates or frequencies This feature allows you to simultaneously stimulate two areas of the brain with different rates To program two Areas with different rates 1 Turn on one Area and turn off all the other Areas 2 Select the desired rate for the first Area 3 Turn on a second Area 4 Select the desired rate for the second Area Note You will have a limite...

Page 36: ...te Hz Subset of Available Second Area Rates Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Subset includes only frequencies in typical DBS range 89 to 255 Hz using typical pulse widths 30 to 90 μs ...

Page 37: ...The amplitude range is defined by the minimum and maximum stimulation amplitude The patient may only adjust his or her stimulation amplitude within this range Note The patient cannot adjust the pulse width and rate of stimulation with the Remote Control To unlock the ability for patients to adjust stimulation amplitude with the Remote Control 1 Click from any screen 2 Click on the left of the scre...

Page 38: ...ottom box The maximum amplitude allowed is 20 mA 5 Click to save your changes or to exit without saving Note A charge density limit warning will be displayed on the Programming screen when the maximum amplitude setting for any area is above the charge density limit and will clear when the maximum amplitude settings for all areas are below it ...

Page 39: ...bs cm2 per stimulation phase However the Clinician Programmer allows the stimulation to continue above this level The warning reads CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion Note A charge density limit warning will be displayed on the Programming screen while any area is above the charge density limit and will clear when all areas are below it A warning is also d...

Page 40: ...e of the brain and another Area Right for a stimulation Area located on the right side of the brain Note The Area names are displayed on the Clinician Programmer To name an Area 1 Make sure the Area you wish to name is selected To select an Area see the Selecting an Area section of this manual 2 Click on the Area s name The default Area names are Area 1 Area 2 Area 3 and Area 4 3 Edit the text Are...

Page 41: ...ple you may name one program Sleeping and another program Walking Note The program names are displayed on the Clinician Programmer and the patient s Remote Control To name a program 1 From the Programming screen click next to the Program field near the top of the screen 2 Edit the text Program names may not exceed nine characters in length 3 Click to save the changes or to exit without saving your...

Page 42: ...ve Areas To turn stimulation OFF for all active Areas 1 Click the red button in the lower left hand corner of any screen Stimulation will stop for those Areas that are turned on To turn stimulation ON for all previously active Areas 1 Click the green button in the lower left hand corner of any screen Stimulation will ramp up to the stored amplitude levels for the active program settings Stimulatio...

Page 43: ...o access Patient Options 1 Click from any screen or from the Programming screen 2 Click on the left side of the Remote screen Changing the Stimulation Cycle The Cycle option determines the on and off duration of stimulation delivery For continuous stimulation the Cycle option should be unchecked The option is unchecked by default resulting in continuous stimulation For intermittent stimulation 1 C...

Page 44: ...nds 3 If desired check Set as Patient Defaults to save settings to the Remote Control as defaults Note If the Set as Patient Defaults is checked these program settings will be used for all future programs created for the current patient 4 Click to save your changes or to exit without saving Activating or Deactivating Patient Amplitude Control The Lockout Remote Amplitude option controls the patien...

Page 45: ...without saving Setting Program Options as Patient Defaults The Set as Patient Defaults option allows you to use the current program settings Cycle Ramp Up and Lockout Remote Amplitude for all new programs created for the current patient 1 Check or uncheck the box next to the Set as Program Defaults option The current program options will be used for all future programs created for the current pati...

Page 46: ...Managing Programs Getting to the Remote Screen The Remote Control screen displays programs stored on the patient s Remote Control as well as the currently active program To get to the Remote Control screen 1 Click from the Programming screen or in the lower right hand corner of any screen ...

Page 47: ...naging Programs en Understanding the Program Slots The program currently running on the stimulator is displayed on the left panel On the right side of the screen the four program slots are displayed Currently Active Program Slot Remote Control Program Slots ...

Page 48: ...lator 1 Name the program by clicking Edit at the top of the left panel typing a program name and selecting the check mark The program name will be displayed on the Remote Control 2 Click a program slot on the right of the screen to which you want to save the program You can select a blank slot to save a program to or you can select a slot that already has a program to overwrite it 3 Click The curr...

Page 49: ...e screen that you want to activate Note The symbol indicates last activated or saved program 2 To activate the program with stimulation on click If stimulation is off stimulation will turn on If stimulation is already on stimulation will remain on 3 To activate the program with stimulation off click If stimulation is on stimulation will turn off If stimulation is already off stimulation will remai...

Page 50: ...mote Control may be previewed Note The preview feature may be used to determine which program on the Remote Control you wish to overwrite if all program slots are filled To preview a program 1 Click the desired program on the right side of the Remote screen 2 Click to preview the program The currently active program will be stopped and the selected program will be temporarily activated 3 Click or ...

Page 51: ...m 1 Click the desired program on the right side of the Remote screen 2 Click to erase the program from the Stimulator and Remote Control Upon deleting the program the program slot will become empty 3 A pop up will ask you if you want to delete the program Click to confirm the deletion or to exit without deleting Note If you accidentally delete a program from the Remote Control you can find the pro...

Page 52: ...level of the Stimulator and gives an estimate of the time required to charge which will help you to determine a charging routine Battery level options include full medium and low The voltage of the Stimulator battery is also displayed To check the status of the Stimulator battery 1 From the Remote screen click To re measure the battery status click 2 If necessary click to print the battery status ...

Page 53: ... that have previously been saved using the current CP Clinician Programmer To view the programs in the Program Database 1 From the Remote screen click 2 Use the and buttons to navigate within the Program Database The currently active program slot is displayed in the left panel and database programs are displayed in the right panel Four programs in the Program Database are displayed at a time Curre...

Page 54: ...m on the right of the screen that you want to activate 2 To activate the program with stimulation on click If stimulation was off stimulation will turn on If stimulation was already on stimulation will remain on To activate the program with stimulation off click If stimulation was on stimulation will turn off If stimulation was already off stimulation will remain off Note If the current program ha...

Page 55: ...ive program a program in the Program Database may be previewed To preview a program 1 Click the desired program on the right side of the Program Database screen 2 Click to preview the program The currently active program will be stopped and the selected program will be temporarily activated 3 Click or to permanently activate the program or to return to the previously active program ...

Page 56: ...ogram Database 1 Click the desired program on the right side of the Program Database screen 2 Click to erase the program from the Program Database Note If you delete a program from the Program Database you cannot recover the program at a future date 3 A pop up will ask you if you want to delete the program Click to confirm the deletion or to exit without deleting ...

Page 57: ...tion they may include are described in the following sections Choose the report that includes the information you require Patient information clinical information hardware information stimulation settings profile information battery use information case history and patient notes Programs threshold measurements impedances battery charge profile stimulation use profile and patient history Last visit...

Page 58: ...gs program options program details for each saved program Use Profile Information 4 week history of what program numbers were used in hours per day Battery Use Information 4 week history of battery charge in Volts Also referred to as a 4 week battery charge profile Case History date reason and notes for each programming visit Patient Notes notes from the last programming session saved in the profi...

Page 59: ...h the CP Battery Charge Profile history of battery charge in Volts measured at 4 hour intervals Stimulation Use Profile history of program usage Patient History date reason and notes for each visit 4 Select a patient from the Patient drop down list on the right side of the screen 5 Limit the results in the report by selecting two dates from the drop down menus such that only information on the sel...

Page 60: ...mplant Date Only information on patients who where implanted between the two selected dates will be included in the report Note Implant Date is the date that a stimulator was first used with this CP Last Visit Only information on patients whose last visit occurred between the two selected dates will be included in the report Serial Number Only information on patients with Stimulator serial numbers...

Page 61: ...he boxes next to the options Options include Implant Date Only information on patients who where implanted between the two selected two dates will be included in the report Last Visit Only information on patients whose last visit occurred between the two selected two dates will be included in the report Physician Only information on patients with the selected physician will be included in the repo...

Page 62: ...y screen 2 Click the button 3 Select the range of the report by checking the boxes next to one or both options Options include Last Visit Only information on patients whose last visit occurred between the two selected dates will be included in the report Physician Only information on patients with the selected physician will be included in the report 4 Click to create the report 5 To export the re...

Page 63: ...nician Programmers Using the Sync Data function patient data can be transferred between the database on the Clinician Programmer and an external memory storage device referred to as Patient Card The Backup Card located in the compact flash card slot should never be removed except by a Boston Scientific Representative For more information regarding this card contact Technical Services Refer to the ...

Page 64: ... 17 58 of 1705 Vercise DBS Programming Manual en Installing a New Patient Card To install a new Patient Card 1 Insert the Patient Card into any unused USB port The Patient Card may be any external storage device for example a USB flash drive ...

Page 65: ...toolbar of any screen 3 Check the box in front of a specific patient s name or click to select all the patients Note If a discrepancy is found between a patient s information on the Clinician Programmer and the Patient Card a window will pop up displaying both sets of information Click under the correct set of information or click to cancel data synchronization for this patient 4 Click When synchr...

Page 66: ...Records To delete patient records in the database on the Patient Card 1 Click on the toolbar of any screen 2 Check the box in front of a specific patient s name or click to select all the patients To delete patient records from the Patient Card select names from the right side of the screen 3 Click 4 Click ...

Page 67: ...ator Telemetry ID Stimulator Serial Number Stimulator Type Stimulator Battery Voltage Stimulator Battery Status Stimulator Firmware Version Remote Telemetry ID Remote Firmware Version Note System Information can only be accessed when a Stimulator is connected to the Clinician Programmer To view System Information 1 Click from the toolbar on any screen 2 Select System Information from the drop down...

Page 68: ...e and logs Note The removable media should not be named CLINIC 2 Click from the toolbar on any screen 3 Select Backup Data Logs from the drop down menu 4 Select a drive from the drop down menu to which the file is to be saved 5 Click to save or click to exit without saving 6 Read the agreement and click to accept 7 A message will appear to confirm that a back up zip file was created successfully A...

Page 69: ...easurement These measurements may be taken for data analysis purposes and stored in the system but they will not appear on the screen If you wish to view this data contact Boston Scientific To measure field potentials with EGL Scan 1 Click from the toolbar on any screen 2 Select EGL Scan from the drop down menu A message will appear to indicate when measurements are complete 3 Click to exit ...

Page 70: ...Vercise DBS Programming Manual 91053785 17 64 of 1705 Vercise DBS Programming Manual en Adding a Lead This custom feature is not supported ...

Page 71: ...ted If the Auto Impedance feature is disabled the contacts on the Programming screen will display an X until you measure impedances If the Auto Impedance feature is enabled no X s will appear on the Programming screen unless impedances are over 4500 Ω for a specific contact To enable the Auto Impedance feature 1 Click from the toolbar on any screen 2 Select Enable Auto Impedance from the drop down...

Page 72: ...iewing Information about Bionic Navigator To view information about the Bionic Navigator software including the software version part number confirmation key and last upgrade date 1 Click from the toolbar on any screen 2 Select About Bionic Navigator from the drop down menu 3 Click to exit ...

Page 73: ...n Programmer Management Adjusting CP Date and Time If the date and or time are incorrect select the Adjust Date and Time icon on the desktop to launch the Date and Time adjustment window Select the Change date and time button to modify the date and or time as desired and click OK to confirm changes ...

Page 74: ...linicUser password must be 10 or more characters in length 3 Ensure your password is the same in each field Then press Enter Lost Forgotten Password If you are unable to log in to the ClinicUser profile on the CP due to a lost or forgotten password follow the steps below to reset your ClinicUser password 1 From the CP login screen select the PasswordReset user profile 2 Refer to the Technical Supp...

Page 75: ...re the ClinicUser password is the same in each field Then select Change Password Note If desired you may exit the PasswordReset user profile without changing your ClinicUser password by selecting the icon at the top right of the screen 5 Once the ClinicUser password has been changed successfully you will receive a notification indicating the change was successful Select OK to return to the login s...

Page 76: ...S Programming Manual en Software Installation Uninstallation and Removal For instructions on how to install uninstall or remove programming software refer to the Software Installation Guide for your Boston Scientific DBS System as listed in your DBS Reference Guide ...

Page 77: ...adjust system wide default program settings including pulse width rate ramp time Remote Control language and the preference for how patients names are displayed Defaults will be used as a starting point for programming a patient for the first time To view the System settings 1 Click in the toolbar on any screen 2 To exit click to save your changes or to exit without saving ...

Page 78: ... the Default Pulse Width To adjust the default pulse width 1 Click in the toolbar on any screen 2 Click the buttons next to the Default Pulse Width field to achieve the desired pulse width The range of available pulse widths is 10 μs to 450 μs 3 Click to save your changes or to exit without saving ...

Page 79: ...gs en Adjusting the Default Rate To adjust the default rate 1 Click in the toolbar on any screen 2 Click the buttons next to the Default Rate field to achieve the desired rate The range of available rates is 2 Hz to 255 Hz 3 Click to save your changes or to exit without saving ...

Page 80: ...justing the Default Ramp Time To adjust the default ramp time 1 Click in the toolbar on any screen 2 Click the buttons next to the Default Ramp Time field to achieve the desired ramp time The range of available ramp times is 1 s to 10 s 3 Click to save your changes or to exit without saving ...

Page 81: ...o select the default Remote Control language 1 Click in the toolbar on any screen 2 Click the down arrow next to the Remote Language field 3 Select the desired language from the drop down menu Available languages include English German Dutch French Italian Spanish and Iconic 4 Click to save your changes or to exit without saving ...

Page 82: ...the Patient Name Display Preference To set the default patient name display format preference 1 Click in the toolbar on any screen 2 Click the button next to the desired patient name display format Last Name First Name or First Name Last Name 3 Click to save your changes or to exit without saving ...

Page 83: ...rrect ramp time value for all individual programs on the report The ramp time value in the Patient Options window always displays the correct ramp time value for all individual programs GENERAL NOTES If No Stimulator Detected is displayed do the following Verify that everything is still connected and aligned Check to see that the Remote Control is still in CP Mode Press START SYNC DATA When data i...

Page 84: ...nghai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Colombia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Czech Republic T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Denmark T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finland T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 France T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Germany T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Greece T 30 210 95 42401 F 30 210 95 42420 Hong Kong T 852 2960 7100 F 852 2563 5276 Hungary T 36 1 4...

Page 85: ...47 7270 Thailand T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turkey Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 UK Eire T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Note Phone numbers and fax numbers may change For the most current contact information please refer to our website at http www bostonscientific international com or ...

Page 86: ...e consulta de DBS Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa Las imágenes son meramente ilustrativas Marca comercial Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos titulares Datos de contacto de Boston Scientific Para establecer contac...

Page 87: ...iguración del sistema de DBS Vercise 100 Modificación de la información de Electrodo 102 Intercambio de electrodos 103 Pruebas de impedancias 104 Programación del paciente 105 Propiedades programables del estimulador 105 Acceso a la pantalla Programming Programación 106 Selección de un área 107 Selección de contactos 108 Activación y desactivación de la estimulación en las áreas individuales 110 A...

Page 88: ... la función de sincronización de datos 143 Instalación de una nueva tarjeta de paciente 144 Sincronización de datos 145 Eliminación de registros de pacientes 146 Uso de herramientas adicionales 147 Visualización de la información del sistema 147 Realizar una copia de seguridad de datos y registros 148 Medición de los potenciales de campo 149 Adición de un electrodo 150 Habilitación y deshabilitaci...

Page 89: ...almacena y suministra energía al sistema implantado Cargador Un dispositivo portátil utilizado para cargar la batería del estimulador implantado Cátodo Electrodo cargado negativamente durante el pulso de estimulación en el contexto de la neuroestimulación Contacto Un componente que conduce electricidad en el electrodo por lo general un electrodo tiene varios contactos a veces se usa indistintament...

Page 90: ...grama puede estar compuesto de hasta 4 áreas consulte también Área Programador clínico El dispositivo que ejecuta el software Bionic Navigator que se utiliza para configurar los parámetros de estimulación Recarga El acto de recargar la batería implantada del estimulador Tiempo de subida El tiempo que tardará el estimulador en aumentar la estimulación desde 0 mA hasta la amplitud programada ...

Page 91: ...ersonas que utilicen el software Bionic Navigator en el programador clínico En las siguientes páginas aprenderá conceptos básicos como la forma de introducir la información del paciente programar un paciente así como guardar los programas del paciente en el control remoto También obtendrá información sobre funciones adicionales como la creación de informes y la sincronización de datos Si tiene alg...

Page 92: ...ovocar una estimulación inadecuada PRECAUCIÓN El programador clínico no es un equipo diseñado para un entorno de paciente según lo define la norma IEC 60601 1 El programador clínico y la persona que lo utilice no deben estar en contacto con el paciente durante la programación Para conectar el control remoto al programador clínico 1 Encienda el programador clínico 2 Inicie la sesión como ClinicUser...

Page 93: ...de Bionic Navigator para iniciar Bionic Navigator Si hay instalado más de un software de DBS en el programador clínico haga clic en el icono de ejecución de Vercise y seleccione el icono del sistema de DBS Vercise para iniciar Bionic Navigator Nota No deben ejecutarse varias aplicaciones de software de programación en el mismo programador clínico 9 Mantenga pulsado el botón P para desbloquear el c...

Page 94: ... vincularlo a un estimulador 2 Posicione el control remoto a menos de 18 pulgadas 45 cm del estimulador y oriente la superficie grande del control remoto en paralelo a la gran superficie del estimulador 3 Pulse el botón P para vincular el control remoto con el estimulador o cancele al pulsar el botón 4 Confirme la vinculación pulsando el botón P o cancele al pulsar el botón Si los programas se alm...

Page 95: ... C para descargar los programas del control remoto en el estimulador de prueba externo Control remoto Estimulador de prueba externo El control remoto le solicitará que borre los programas del estimulador de prueba externo Control remoto Estimulador de prueba externo El control remoto le preguntará si desea descargar los programas del control remoto en el estimulador de prueba externo Introduzca la...

Page 96: ...2 Abra la pantalla del programador clínico en el control remoto al pulsar simultáneamente los botones y P 3 Desplácese hacia abajo hasta Clear Link Borrar enlace y seleccione Clear Link Borrar enlace al pulsar el botón P 4 Confirme que desea eliminar la vinculación pulsando el botón P o cancele al pulsar el botón 5 Introduzca la contraseña A B C Nota Para volver a conectar el control remoto consul...

Page 97: ...art Inicio se abrirá cuando se inicie el software Bionic Navigator Para acceder a la pantalla de Start Inicio en cualquier otro momento haga clic en Inicio en la esquina superior derecha de cualquier pantalla Si el control remoto del paciente está conectado y colocado para comunicarse con el estimulador el sistema detectará automáticamente el estimulador de DBS ...

Page 98: ...n para Crear informes incluidos los informes de información del paciente informes genéricos informes de listas de pacientes informes de resultados clínicos e informes de actividades clínicas Sincronizar los datos entre el programador clínico y una tarjeta de paciente para la transferencia de datos Acceder a diversas herramientas incluida la información del sistema hacer copias de seguridad de los ...

Page 99: ...las pantallas comunes o realizar acciones habituales La función de estos botones se define en la siguiente tabla y se describe en varias secciones de esta guía Haga clic en para Acceder a la pantalla Profile Perfil Acceder a la pantalla Configuration Configuración Activar la estimulación se aplica a todas las áreas con amplitud definida en un valor mayor que cero Desactivar la estimulación Acceder...

Page 100: ...del paciente El software Bionic Navigator inicia automáticamente una nueva sesión cuando se abre Cuando el software ya esté abierto puede iniciar una nueva sesión o reiniciar el software Bionic Navigator con la función Inicio Para utilizar dicha función haga clic en el botón Inicio en la barra de herramientas de cualquier pantalla ...

Page 101: ...recerá la pantalla Profile Perfil automáticamente 3 Rellene la información del paciente Para obtener más información sobre la pantalla Profile Perfil consulte la sección Gestión del perfil de un paciente de este manual 4 Haga clic en Finalizar para guardar la información Aparecerá la pantalla Start Inicio automáticamente 5 Haga clic en la flecha hacia abajo en el lado derecho del menú desplegable ...

Page 102: ...onar un paciente existente 1 Haga clic en la flecha hacia abajo en el lado derecho del menú desplegable Patient Paciente 2 Seleccione el paciente adecuado en la lista ordenada alfabéticamente 3 Haga clic en la flecha hacia abajo en el lado derecho del menú desplegable Reason for Visit Motivo de la visita 4 Seleccione el motivo adecuado para la visita La sesión del paciente ya ha comenzado Ahora pu...

Page 103: ...a sección Inicio de una sesión de este manual 2 Introduzca la información siguiente Los campos obligatorios se indican con texto en negrita First Name Nombre Last Name Apellidos Birth Date Fecha de nacimiento Patient ID ID de paciente Gender Male or Female Sexo Hombre o Mujer Physician Médico Diagnosis Diagnóstico Patient Address Dirección del paciente Patient Phone Number Número de teléfono del p...

Page 104: ... Para introducir notas 1 Si actualmente no se encuentra en la pantalla Profile Perfil haga clic en Perfil en la esquina superior derecha de cualquier pantalla 2 Haga clic en Notas hacia la parte inferior de la pantalla Profile Perfil 3 Haga clic en el campo de entrada principal de la ventana Notes Notas Las notas actuales son editables pero las notas anteriores son de solo lectura y se pueden ver ...

Page 105: ...luye la hora estampada solamente cuando el usuario cierra o guarda la pantalla Profile Perfil Para ver la historia clínica de un paciente 1 Si actualmente no se encuentra en la pantalla Profile Perfil haga clic en Perfil en la esquina superior derecha de cualquier pantalla 2 Haga clic en Historia clínica hacia la parte inferior de la pantalla Profile Perfil 3 Para salir haga clic en Aceptar La pan...

Page 106: ...a información de Electrodo Nota Solo se puede acceder a la pantalla Configuration Configuración una vez que se selecciona un paciente Para verificar la configuración del sistema de DBS Vercise 1 Haga clic en Configuración en la esquina superior derecha de cualquier pantalla Si no se ha introducido la información de Lead Electrodo se le solicitará que lo haga antes de que aparezca la pantalla Confi...

Page 107: ...an correctamente con los electrodos izquierdo y derecho en la imagen de los electrodos a la derecha de la pantalla De forma predeterminada Bionic Navigator asigna los contactos del 1 al 8 al electrodo izquierdo y los contactos del 9 al 16 al electrodo derecho Si los contactos no se corresponden correctamente consulte la sección Intercambio de electrodos de este manual ...

Page 108: ... Start Inicio 2 Haga clic en Modificar para modificar la información de Electrodo 3 Elija el modelo de electrodo adecuado en el menú desplegable Lead 1 Electrodo 1 4 Elija el modelo de electrodo adecuado en el menú desplegable Lead 2 Electrodo 2 Si utiliza solo un electrodo seleccione None Ninguno en el menú desplegable Lead 2 Electrodo 2 5 Haga clic en Siguiente para guardar los cambios o en Atrá...

Page 109: ...trodo conectado al puerto 2 derecha contactos 9 al 16 aparezca a la izquierda Nota Esta función solo cambia visualmente el orden de los electrodos en las pantallas Configuration Configuración y Programming Programación Así pues no cambia el orden de los electrodos que se muestran en los informes o programas los cuales muestran los contactos del 1 al 8 seguidos de los contactos del 9 al 16 Para reo...

Page 110: ...roceden de cables abiertos o que no estén conectados y se muestran con una barra naranja en la pantalla Impedance Impedancia o una X en la pantalla Program Programa Para comprobar las impedancias de los electrodos 1 Haga clic en desde la pantalla Configuration Configuración o Program Programa Se medirán y mostrarán las impedancias Para volver a medir las impedancias haga clic en Medir Nota Todas l...

Page 111: ...programa 16 1 La cobertura programable de cada contacto individual se limita a 12 7 mA Un bloqueo de programación permite limitar la corriente de salida total a 20 mA o menos por área de cobertura Por ejemplo una corriente de salida máxima de 12 7 mA en un contacto limitaría la corriente de salida combinada total en los contactos restantes a 7 3 mA dentro de un área de cobertura 2 La frecuencia se...

Page 112: ...lla Programming Programación La pantalla Programming Programación muestra los parámetros de estimulación activos y permite la programación mediante la selección manual de parámetros de estimulación Para acceder a la pantalla Programming Programación seleccione Programa en la parte inferior del centro de cualquier pantalla ...

Page 113: ...ivo cerebral derecho mientras que otra puede corresponder a un objetivo cerebral izquierdo Estas áreas se ejecutan de manera intercalada y varias áreas hasta cuatro constituyen un programa Los parámetros de estimulación y la configuración de los contactos para un área seleccionada se muestran al mismo tiempo Para seleccionar un área 1 Haga clic en el cuadro de control Área deseado a la izquierda d...

Page 114: ...rmal es posible que los contactos se incluyan en la configuración de la estimulación Modo E Troll El modo E Troll es una forma mejorada de llevar a cabo una revisión monopolar Permite dirigir un cátodo monopolar por el electrodo seleccionado con un solo botón y elimina la necesidad de seleccionar manualmente cada contacto El modo E Troll cambia gradualmente un porcentaje de cátodo monopolar al sig...

Page 115: ...d de contacto incluyen ánodo cátodo y desactivado en blanco Nota Si se cambian las polaridades del contacto se restablecerá la amplitud a cero 4 Repita los pasos 3 y 4 hasta que se seleccionen todos los contactos deseados Haga clic en para Aumentar el porcentaje total de corriente catódica o anódica en el contacto seleccionado Reducir el porcentaje total de corriente catódica o anódica en el conta...

Page 116: ...ón Selección de un área de este manual Nota Para activar inicialmente la estimulación para un área dicha área debe configurarse primero con un cátodo como mínimo 2 Haga clic en el botón Desactivar del área seleccionada para activar la estimulación Para desactivar la estimulación en un área 1 Asegúrese de seleccionar el área que desea desactivar Para seleccionar un área consulte la sección Selecció...

Page 117: ...reducir la amplitud haga clic o pulse y mantenga pulsada una de las flechas hacia abajo de la etiqueta AMP Haga clic en para Aumentar la amplitud rápidamente Aumentar la amplitud lentamente Reducir la amplitud lentamente Reducir la amplitud rápidamente Para aumentar o disminuir la amplitud de todas las áreas que tengan la estimulación activada 1 En la pantalla Programming Programación haga clic en...

Page 118: ...eada La anchura de impulso se mide en microsegundos μs 1 Para aumentar la anchura de impulso haga clic o pulse y mantenga pulsado el botón debajo de la etiqueta PW anchura del impulso en la pantalla Programming Programación Nota Si intenta ajustar la anchura de impulso por encima del límite de densidad de carga aparecerá un mensaje de precaución 2 Para reducir la anchura de impulso haga clic o pul...

Page 119: ...nsmiten en un segundo medido en hercios Hz o impulsos por segundo ips 1 Para aumentar la frecuencia haga clic o pulse y mantenga pulsado el botón debajo de la etiqueta RATE Frecuencia en la pantalla Programming Programación Nota Si intenta ajustar la frecuencia por encima del límite de densidad de carga aparecerá un mensaje de precaución 2 Para reducir la frecuencia haga clic o pulse y y mantenga ...

Page 120: ...gramar dos áreas con frecuencias o periodicidades diferentes Esta función le permite estimular simultáneamente dos áreas del cerebro con distintas frecuencias Para programar dos áreas con diferentes frecuencias 1 Active un área y desactive todas las demás 2 Seleccione la frecuencia deseada para la primera área 3 Active una segunda área 4 Seleccione la frecuencia deseada para la segunda área Nota A...

Page 121: ...unto de frecuencias disponibles para la segunda área Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 El subconjunto incluye solamente las frecuencias en el intervalo de DBS típico 89 a 255 Hz con an...

Page 122: ...ma y máxima El paciente solo puede ajustar la amplitud de estimulación dentro de este intervalo Nota El paciente no puede ajustar la anchura de impulso ni la frecuencia de estimulación con el control remoto Para desbloquear la función para que los pacientes puedan ajustar la amplitud de estimulación con el control remoto 1 Haga clic en Control remoto en cualquier pantalla 2 Haga clic en Opciones a...

Page 123: ...0 mA 5 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar los cambios Nota Aparecerá una advertencia del límite de densidad de carga en la pantalla Programming Programación cuando el ajuste de amplitud máxima para cualquier área esté por encima del límite de densidad de carga y se borrará cuando los ajustes de amplitud máxima para todas las áreas estén por debajo ...

Page 124: ...30 microculombios cm2 por fase de estimulación Sin embargo el programador clínico permite que la estimulación continúe por encima de este nivel La advertencia dice CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion PRECAUCIÓN Límite de densidad de carga alcanzado Continúe con la programación bajo su responsabilidad Nota Aparecerá una advertencia del límite de densidad de ...

Page 125: ...paz de exceder el límite de densidad de carga se guarda en un espacio del programa en el control remoto del paciente La advertencia dice Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Precaución Puede alcanzarse el límite de densidad de carga con el ajuste de corriente máximo en mA Desea continuar ...

Page 126: ... para el área de estimulación localizada en el lado derecho del cerebro Nota Los nombres de las áreas se muestran en el programador clínico Para nombrar un área 1 Asegúrese de seleccionar el área que desee nombrar Para seleccionar un área consulte la sección Selección de un área de este manual 2 Haga clic en el nombre del área Los nombres predeterminados de las áreas son Area 1 Area 2 Area 3 y Are...

Page 127: ...Dormir y otro Caminar Nota Los nombres de programas se muestran en el programador clínico y en el control remoto del paciente Para nombrar un programa 1 En la pantalla Programming Programación haga clic en Editar al lado del campo Program Programa cerca de la parte superior de la pantalla 2 Edite el texto Los nombres de programas no pueden exceder los nueve caracteres de longitud 3 Haga clic en pa...

Page 128: ...a estimulación en todas las áreas activas 1 Haga clic en el botón rojo Detener de la esquina inferior izquierda de cualquier pantalla La estimulación se detendrá para todas las áreas activadas Para activar la estimulación en todas las áreas activadas previamente 1 Haga clic en el botón verde Activar de la esquina inferior izquierda de cualquier pantalla La estimulación subirá hasta los niveles de ...

Page 129: ...Para acceder a la pantalla Opciones del paciente 1 Haga clic en Control remoto desde cualquier pantalla o en Siguiente desde la pantalla Programming Programación 2 Haga clic en Opciones en el lado izquierdo de la pantalla Remote Control remoto Cambio del ciclo de estimulación La opción Cycle Ciclo determina la duración de activación y desactivación del suministro de estimulación Para la estimulaci...

Page 130: ...activar la estimulación Para definir el tiempo de subida 1 Marque la casilla que hay junto a la opción Ramp Up Subida 2 Fije el tiempo de subida con los botones junto al campo Ramp Up Subida El ajuste predeterminado es de 3 segundos El intervalo de tiempo de subida es de 1 a 10 segundos 3 Si lo desea marque Set as Patient Defaults Establecer como valores predeterminados del paciente para guardar e...

Page 131: ...como valores predeterminados del paciente los ajustes del programa se utilizarán para todos los futuros programas creados para el paciente actual 3 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar los cambios Ajuste de las opciones del programa como valores predeterminados del paciente La opción Set as Patient Defaults Establecer como valores predeterminados del p...

Page 132: ...trol remoto La pantalla Remote Control Control remoto muestra los programas almacenados en el control remoto del paciente así como el programa activo en ese momento Para acceder a la pantalla Remote Control Control remoto 1 Haga clic en Siguiente en la pantalla Programming Programación o en Control remoto en la esquina inferior derecha de cualquier pantalla ...

Page 133: ...cripción de los espacios de programa En el panel izquierdo se muestra el programa que se está ejecutando actualmente en el estimulador En el lado derecho de la pantalla se muestran los cuatro espacios de programa Espacio del programa activo actualmente Espacios de programa del control remoto ...

Page 134: ...r un nombre al programa haga clic en Edit Editar en la parte superior del panel izquierdo escriba un nombre de programa y seleccione la marca de verificación El nombre del programa aparecerá en el control remoto 2 Haga clic en el espacio de programa a la derecha de la pantalla en la que desee guardar el programa Puede seleccionar un espacio en blanco para guardar un programa o seleccionar uno que ...

Page 135: ...alla que desee activar Nota El símbolo indica el último programa activado o guardado 2 Para activar el programa con la estimulación activada haga clic en Activar Si la estimulación está desactivada se activará Si la estimulación ya está activada continuará activada 3 Para activar el programa con la estimulación desactivada haga clic en Activar Estim desactivada Si la estimulación está activada se ...

Page 136: ...n de vista previa para determinar qué programa del Control remoto desea sobrescribir si se llenan todos los espacios de programa Para acceder a la vista previa de un programa 1 Haga clic en el programa deseado en el lado derecho de la pantalla Remote Control remoto 2 Haga clic en Vista previa para previsualizar el programa El programa actualmente activo se detendrá y el programa seleccionado se ac...

Page 137: ...o en el lado derecho de la pantalla Remote Control remoto 2 Haga clic en Eliminar para borrar el programa del estimulador y del control remoto Al eliminar el programa el espacio del programa quedará vacío 3 Aparecerá una ventana emergente preguntándole si desea eliminar el programa Haga clic en Sí para confirmar la eliminación o en para salir sin eliminar Nota Si elimina accidentalmente un program...

Page 138: ...a estimación del tiempo necesario para realizar la carga lo que le ayudará a determinar una rutina de carga Las opciones del nivel de batería son Lleno Medio y Bajo También se muestra el voltaje de la batería del estimulador Para comprobar el estado de la batería del estimulador 1 En la pantalla Remote Control remoto haga clic en Batería Para volver a medir el estado de la batería haga clic en Med...

Page 139: ...ente utilizando el CP Programador clínico actual Para ver los programas en la base de datos de programas 1 En la pantalla Remote Control remoto haga clic en Base de datos de programas 2 Utilice los botones y para navegar dentro de la base de datos de programas El espacio de programa activo actualmente se muestra en el panel izquierdo y los programas de la base de datos se muestran en el panel dere...

Page 140: ...grama a la derecha de la pantalla que desee activar 2 Para activar el programa con la estimulación activada haga clic en Activar Si la estimulación estaba desactivada se activará Si la estimulación ya estaba activada continuará activada Para activar el programa con la estimulación desactivada haga clic en Activar Estim desactivada Si la estimulación estaba activada se desactivará Si la estimulació...

Page 141: ...de programas Para acceder a la vista previa de un programa 1 Haga clic en el programa deseado en el lado derecho de la pantalla Program Database Base de datos de programas 2 Haga clic en Vista previa para previsualizar el programa El programa actualmente activo se detendrá y el programa seleccionado se activará de forma temporal 3 Haga clic en Activar o en Activar Estim desactivada para activar el...

Page 142: ... clic en el programa deseado en el lado derecho de la pantalla Program Database Base de datos de programas 2 Haga clic en Eliminar para borrar el programa de la base de datos de programas Nota Si elimina un programa de la base de datos del programa no podrá recuperarlo posteriormente 3 Aparecerá una ventana emergente preguntándole si desea eliminar el programa Haga clic en Sí para confirmar la eli...

Page 143: ...rdenación Los cinco tipos de informes y la información que pueden incluir se describen en las siguientes secciones Seleccione el informe que incluye la información que necesita Información del paciente información clínica información de hardware ajustes de estimulación información del perfil información del uso de la batería historia clínica y notas del paciente Programas medición del umbral imped...

Page 144: ...ograma para cada programa guardado Use Profile Information Información de uso del perfil 4 semanas de historial de los números de programa utilizados en horas por día Battery Use Information Información de uso de la batería 4 semanas de historial de la carga de la batería en voltios También se conoce como perfil de carga de la batería de 4 semanas Case History Historia clínica Fecha motivo y notas...

Page 145: ...rogramador clínico Battery Charge Profile Perfil de carga de la batería Historial de carga de la batería en voltios medido en intervalos de 4 horas Stimulation Use Profile Perfil de uso de estimulación Historial del uso del programa Patient History Historial del paciente Fecha motivo y notas para cada visita 4 Seleccione un paciente de la lista desplegable Paciente en el lado derecho de la pantall...

Page 146: ...cha del implante Solo se incluirá en el informe información sobre los pacientes que hayan recibido el implante entre las dos fechas seleccionadas Nota La Implant Date Fecha de implante es la fecha en la que se usó por primera vez un estimulador con este programador clínico Last Visit Última visita Solo se incluirá en el informe información sobre los pacientes cuya última visita tuvo lugar entre la...

Page 147: ...ado de las opciones Las opciones incluyen Implant Date Fecha del implante Solo se incluirá en el informe información sobre los pacientes que hayan recibido el implante entre las dos fechas seleccionadas Last Visit Última visita Solo se incluirá en el informe información sobre los pacientes cuya última visita tuvo lugar entre las dos fechas seleccionadas Physician Médico Solo se incluirá en el info...

Page 148: ... clínica 3 Seleccione el intervalo del informe marcando las casillas que hay al lado de una o ambas opciones Las opciones incluyen Last Visit Última visita Solo se incluirá en el informe información sobre los pacientes cuya última visita tuvo lugar entre las dos fechas seleccionadas Physician Médico Solo se incluirá en el informe información sobre los pacientes con el médico seleccionado 4 Haga cl...

Page 149: ... función de sincronización de datos los datos del paciente pueden transferirse entre la base de datos del programador clínico y un dispositivo de almacenamiento de memoria externa denominado tarjeta de paciente La tarjeta de copia de seguridad ubicada en la ranura de la tarjeta Compact Flash no debe quitarse nunca excepto por un representante de Boston Scientific Para obtener más información sobre...

Page 150: ...l DBS Vercise es Instalación de una nueva tarjeta de paciente Para instalar una nueva tarjeta de paciente 1 Inserte la tarjeta de paciente en cualquier puerto USB que no esté en uso La tarjeta de paciente puede ser cualquier dispositivo de almacenamiento externo por ejemplo una memoria USB ...

Page 151: ...e la casilla situada delante de un nombre de paciente específico o haga clic en Seleccionar todo para seleccionar todos los pacientes Nota Si se encuentran discrepancias entre la información de un paciente en el programador clínico y la tarjeta de paciente aparecerá una ventana que muestra ambos conjuntos de información Haga clic en Usar esto bajo el conjunto de información correcto o haga clic en...

Page 152: ...ente realice los pasos siguientes 1 Haga clic en Sincronizar datos en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Marque la casilla situada delante de un nombre de paciente específico o haga clic en Seleccionar todo para seleccionar todos los pacientes Para borrar registros de paciente de la tarjeta del paciente seleccione los nombres en el lado derecho de la pantalla 3 Haga clic en Eliminar ...

Page 153: ...age Voltaje de la batería del estimulador Stimulator Battery Status Estado de la batería del estimulador Stimulator Firmware Version Versión del firmware del estimulador Remote Telemetry ID ID de telemetría remota Remote Firmware Version Versión del firmware remoto Nota Solo puede accederse a la pantalla System Information Información del sistema cuando hay un estimulador conectado al programador ...

Page 154: ...El soporte extraíble no debe denominarse CLINIC Clínica 2 Haga clic en Herramientas en la barra de herramientas de cualquier pantalla 3 Seleccione la opción Backup Data Logs Copia de seguridad de datos registros en el menú desplegable 4 Seleccione una unidad en el menú desplegable en la que se guardará el archivo 5 Haga clic en Aceptar para guardar o en Cancelar para salir sin guardar 6 Lea el acu...

Page 155: ...tomarse con el fin de analizar los datos y almacenarse en el sistema pero no aparecerán en la pantalla Si desea ver estos datos póngase en contacto con Boston Scientific Para medir los potenciales de campo con EGL Scan 1 Haga clic en Herramientas en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Seleccione la opción EGL Scan en el menú desplegable Aparecerá un mensaje para indicar cuándo se han ...

Page 156: ...Manual de programación del DBS Vercise 91053785 17 150 de 1705 Manual de programación del DBS Vercise es Adición de un electrodo Esta función personalizada no es compatible ...

Page 157: ...X hasta que realice la medición de las impedancias Si la función está habilitada no aparecerá ninguna X en la pantalla Programming Programación a menos que las impedancias estén por encima de 4 500 Ω para un contacto específico Para habilitar la función impedancia automática 1 Haga clic en Herramientas en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Seleccione la opción Enable Auto Impedance H...

Page 158: ...información acerca del software Bionic Navigator incluida la versión del software el número de referencia la clave de confirmación y la fecha de la última actualización 1 Haga clic en Herramientas en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Seleccione la opción About Bionic Navigator Acerca de Bionic Navigator en el menú desplegable 3 Haga clic en Aceptar para salir ...

Page 159: ...hora del programador clínico Si la fecha o la hora son incorrectas seleccione el icono Adjust Date and Time Ajustar fecha y hora en el escritorio para iniciar la ventana de ajuste la fecha y hora Seleccione el botón Change date and time Cambiar fecha y hora para modificar la fecha y hora según desee y haga clic en OK Aceptar para confirmar los cambios ...

Page 160: ...cteres 3 Asegúrese de que la contraseña sea la misma en los dos campos A continuación pulse Enter Entrar Contraseña perdida olvidada Si no puede iniciar sesión en el perfil de ClinicUser en el programador clínico porque ha perdido u olvidado la contraseña siga estos pasos para restablecer su contraseña de ClinicUser 1 En la pantalla CP login Inicio de sesión del programador clínico seleccione el p...

Page 161: ...ea la misma en los dos campos A continuación seleccione Change Password Cambiar contraseña Nota Si lo desea puede salir del perfil de usuario de PasswordReset Restablecer contraseña sin cambiar su contraseña de ClinicUser al seleccionar el icono en la parte superior derecha de la pantalla 5 Una vez que la contraseña de ClinicUser se haya cambiado correctamente recibirá una notificación para indica...

Page 162: ...Vercise es Instalación desinstalación y eliminación del software Para obtener instrucciones sobre cómo instalar desinstalar o eliminar el software de programación consulte la Guía de instalación del software para su sistema de DBS de Boston Scientific como se indica en la Guía de consulta de DBS ...

Page 163: ...ma incluyendo la anchura de impulso la frecuencia el tiempo de subida el idioma del control remoto y la preferencia de cómo aparecen los nombres de los pacientes Se utilizarán los valores predeterminados como punto de partida para programar un paciente por primera vez Para ver los ajustes del sistema 1 Haga clic en Sistema en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Para salir haga clic en...

Page 164: ...redeterminada 1 Haga clic en Sistema en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Haga clic en los botones al lado de Default Pulse Width Anchura de impulso predeterminada para alcanzar la anchura de impulso deseada El intervalo de anchuras de impulsos disponibles es de 10 μs a 450 μs 3 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar los cambios ...

Page 165: ...encia predeterminada 1 Haga clic en Sistema en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Haga clic en los botones al lado de Default Rate Frecuencia predeterminada para alcanzar la frecuencia deseada El intervalo de frecuencias disponibles es de 2 Hz a 255 Hz 3 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar los cambios ...

Page 166: ...da predeterminado 1 Haga clic en Sistema en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Haga clic en los botones al lado de Default Ramp Time Tiempo de subida predeterminado para alcanzar el tiempo de subida deseado El intervalo de tiempos de subida disponible es de 1 s a 10 s 3 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar los cambios ...

Page 167: ...emoto 1 Haga clic en Sistema en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Haga clic en la flecha hacia abajo junto al campo Remote Language Idioma del control remoto 3 Seleccione el idioma deseado en el menú desplegable Los idiomas disponibles son inglés alemán holandés francés italiano español y el icónico 4 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar...

Page 168: ...minada del formato de visualización del nombre del paciente 1 Haga clic en Sistema en la barra de herramientas de cualquier pantalla 2 Haga clic en el botón situado al lado del formato de visualización del nombre del paciente deseado Last Name First Name Apellidos nombre o First Name Last Name Nombre apellidos 3 Haga clic en Aceptar para guardar los cambios o en Cancelar para salir sin guardar los...

Page 169: ...or de tiempo de subida correcto para todos los programas del informe El valor de tiempo de subida en la ventana Patient Options Opciones del paciente muestra siempre el valor de tiempo de subida correcto para cada programa individual NOTAS GENERALES Si aparece el mensaje No Stimulator Detected No se ha detectado ningún estimulador haga lo siguiente Verifique que todo siga bien conectado y alineado...

Page 170: ...hina Cantón Tel 86 20 8767 9791 Fax 86 20 8767 9789 China Shanghái Tel 86 21 6391 5600 Fax 86 21 6391 5100 Colombia Tel 57 1 629 5045 Fax 57 1 629 5082 República Checa Tel 420 2 3536 2911 Fax 420 2 3536 4334 Dinamarca Tel 80 30 80 02 Fax 80 30 80 05 Finlandia Tel 020 762 88 82 Fax 020 762 88 83 Francia Tel 33 0 1 39 30 97 00 Fax 33 0 1 39 30 97 99 Alemania Tel 0800 072 3301 Fax 0800 072 3319 Greci...

Page 171: ...800 826 787 Taiwán Tel 886 2 2747 7278 Fax 886 2 2747 7270 Tailandia Tel 66 2 2654 3810 Fax 66 2 2654 3818 Turquía Estambul Tel 90 216 464 3666 Fax 90 216 464 3677 Uruguay Tel 59 82 900 6212 Fax 59 82 900 6212 Reino Unido e Irlanda Tel 44 844 800 4512 Fax 44 844 800 4513 Venezuela Tel 58 212 959 8106 Fax 58 212 959 5328 Nota Los números de teléfono y fax están sujetos a cambios Para obtener la inf...

Page 172: ...on Scientific Corporation se réserve le droit de modifier sans préavis les informations relatives à ses produits dans le but d améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement Les dessins et schémas sont présentés à des fins d illustration uniquement Marques commerciales Toutes les marques commerciales citées appartiennent à leurs détenteurs respectifs Contacter Boston Scientific Pour c...

Page 173: ...n du DBS Vercise 186 Vérification de la configuration du DBS Vercise 186 Modification des informations sur la sonde 187 Échanger les sondes 188 Test des impédances 189 Programmation du patient 190 Caractéristiques programmables du stimulateur 190 Accès à l écran Programming Programmation 191 Sélection d une zone 192 Sélection de contacts 193 Activation désactivation de la stimulation dans des zone...

Page 174: ...apport d activité clinique 227 Synchronisation des données 228 Explication de la fonction Synchroniser les données 228 Installation d une nouvelle carte patient 229 Synchronisation des données 230 Suppression des dossiers des patients 231 Utilisation d outils supplémentaires 232 Affichage des informations sur le système 232 Sauvegarde des données et des journaux 233 Mesure des potentiels des champ...

Page 175: ...harger la batterie du simulateur implanté Contact Composant électriquement conducteur de la sonde une sonde comporte généralement plusieurs contacts parfois appelé électrode termes interchangeables Durée de la montée La durée de la montée désigne le temps qu il faut au stimulateur pour accroître la stimulation de 0 mA à l amplitude programmée Fréquence Voir Fréquence d impulsion Fréquence d impuls...

Page 176: ... programme peut comprendre jusqu à 4 zones voir aussi Zone Rechargement Acte de recharger la batterie implantée du stimulateur Sonde Composée de fils isolés et de contacts conduit l électricité du stimulateur aux contacts dans le tissu Zone Ensemble de paramètres de stimulation et d attributions de contact se rapportant à une sonde un programme peut comprendre jusqu à 4 zones ...

Page 177: ... utilisant Bionic Navigator sur le programmateur du médecin Au fil des pages suivantes vous apprendrez des concepts de base concernant notamment la saisie des informations sur les patients la programmation d un patient et l enregistrement de programmes patients sur la télécommande Vous découvrirez également des fonctionnalités supplémentaires telles que la création de rapports et la synchronisatio...

Page 178: ... respect de cette consigne pourrait entraîner une stimulation inadéquate AVERTISSEMENT Le PM n est pas un équipement destiné à l environnement du patient tel que défini dans la norme CEI 60601 1 Le PM et l utilisateur du PM ne doivent pas être en contact avec le patient pendant la programmation Pour connecter la télécommande de programmation au programmateur du médecin 1 Allumer le PM 2 Se connect...

Page 179: ... médecin PM cliquer sur l icône de Bionic Navigator pour le lancer Si plusieurs logiciels DBS sont installés sur le PM cliquer sur l icône Vercise Launcher et sélectionner l icône du DBS Vercise pour démarrer Bionic Navigator Remarque Plusieurs logiciels de programmation ne doivent pas fonctionner simultanément sur le même PM 9 Appuyer longuement sur le bouton P pour déverrouiller la télécommande ...

Page 180: ...a télécommande à moins de 18 pouces 45 cm du stimulateur et orienter la grande surface de la télécommande de sorte qu elle soit parallèle à la grande surface du stimulateur 3 Appuyer sur le bouton P pour associer la télécommande au stimulateur Pour annuler appuyer sur le bouton 4 Confirmer l association en appuyant sur le bouton P Pour annuler appuyer sur le bouton Si les programmes sont enregistr...

Page 181: ... B C pour télécharger les programmes de la télécommande sur le stimulateur d essai externe Télécommande Stimulateur d essai externe La télécommande vous invitera à effacer les programmes sur le stimulateur d essai externe Télécommande Stimulateur d essai externe La télécommande vous demandera alors si vous souhaitez télécharger les programmes de la télécommande sur le stimulateur d essai externe S...

Page 182: ...édecin sur la télécommande appuyer longuement et simultanément sur les boutons et P 3 Défiler vers le bas jusqu à Clear Link Supprimer l association et sélectionner Clear Link Supprimer l association en appuyant sur le bouton P 4 Confirmer la suppression de l association en appuyant sur le bouton P Pour annuler appuyer sur le bouton 5 Saisir le mot de passe A B C Remarque Pour associer à nouveau l...

Page 183: ...rt Démarrer s ouvrira lors du lancement du logiciel Bionic Navigator Pour accéder à l écran Start Démarrer à tout autre moment cliquer sur Démarrer dans le coin supérieur droit de n importe quel écran Si la télécommande du patient est connectée et positionnée pour communiquer avec le stimulateur le système détectera automatiquement le stimulateur du DBS ...

Page 184: ...compris des rapports d information sur les patients des rapports génériques des rapports de liste de patients des rapports sur les résultats cliniques et des rapports d activité clinique Synchroniser les données entre le programmateur du médecin et une carte patient pour le transfert de données Pour accéder à divers outils y compris les informations système sauvegarder les données activer les mesu...

Page 185: ... des écrans communs ou d effectuer des actions communes La fonction de ces boutons est définie dans le tableau ci dessous et décrite plus loin dans plusieurs sections de ce guide Cliquer sur Pour Accéder à l écran Profile Profil Accéder à l écran Configuration Activer la stimulation s applique à toutes les zones dont l amplitude est réglée à une valeur supérieure à zéro Désactiver la stimulation A...

Page 186: ...Bionic Navigator commence automatiquement une nouvelle session lorsqu il est ouvert Lorsque le logiciel est déjà ouvert vous pouvez démarrer une nouvelle session ou redémarrer le logiciel Bionic Navigator à l aide de la fonction Start Démarrer Pour utiliser la fonction Démarrer cliquer sur le bouton Démarrer dans la barre d outils de n importe quel écran ...

Page 187: ...écran Profile Profil s affiche automatiquement 3 Renseigner les informations concernant le patient Pour plus d informations sur l écran Profile Profil se reporter à la section Gestion du profil d un patient de ce manuel 4 Cliquer sur Terminer pour enregistrer les informations L écran Start Démarrer s affiche automatiquement 5 Cliquer sur la flèche vers le bas se trouvant à droite du menu déroulant...

Page 188: ... sélectionner un patient existant 1 Cliquer sur la flèche vers le bas se trouvant à droite du menu déroulant Patient 2 Sélectionner un patient approprié dans la liste alphabétique 3 Cliquer sur la flèche vers le bas se trouvant à droite du menu déroulant Reason for Visit Motif de la visite 4 Sélectionner le motif de la visite du patient La session du patient a désormais commencé Vous pouvez mainte...

Page 189: ...émarrage d une session de ce manuel 2 Saisir les informations suivantes Les champs requis sont indiqués par un texte en gras First Name Prénom Last Name Nom Birth Date Date de naissance Patient ID ID patient Gender Male ou Female Sexe Homme ou femme Physician Médecin Diagnosis Diagnostic Patient Address Adresse du patient Patient Phone Number Numéro de téléphone du patient Remarque Même si cela n ...

Page 190: ...t Pour saisir des remarques 1 Si vous n êtes pas actuellement dans l écran Profile Profil cliquer sur Profil dans le coin supérieur droit de n importe quel écran 2 Cliquer sur Remarques vers le bas de l écran Profile Profil 3 Cliquer sur le champ d entrée principal de la fenêtre Notes Remarques Les remarques actuelles peuvent être modifiées mais les remarques antérieures sont en lecture seule et p...

Page 191: ...t horodatées uniquement lorsque l utilisateur quitte ou enregistre l écran Profile Profil Pour afficher les antécédents d un patient 1 Si vous n êtes pas actuellement dans l écran Profile Profil cliquer sur Profil dans le coin supérieur droit de n importe quel écran 2 Cliquer sur Antécédents vers le bas de l écran Profile Profil 3 Pour quitter cliquer sur Le champ des antécédents est en lecture se...

Page 192: ...iguration dans le coin supérieur droit de n importe quel écran Si les informations sur la sonde n ont pas été saisies ces informations seront demandées avant l affichage de l écran Configuration 2 Vérifier que les informations sur la sonde sont correctes 3 Vérifier que le numéro de modèle et le numéro de série du stimulateur sont corrects 4 Vérifier que le numéro de modèle et le numéro de série de...

Page 193: ...ge 2 Cliquer sur Modifier pour modifier les informations sur la sonde 3 Choisir le modèle de sonde approprié dans le menu déroulant Lead 1 Sonde 1 4 Choisir le modèle de sonde approprié dans le menu déroulant Lead 2 Sonde 2 Si seulement 1 sonde est utilisée sélectionner None Aucune dans le menu déroulant Lead 2 Sonde 2 5 Cliquer sur Suivant pour enregistrer vos modifications ou sur Retour pour qui...

Page 194: ...ue la sonde connectée au port 2 R contacts 9 à 16 s affiche à gauche Remarque Cette fonction ne modifie que visuellement l ordre des sondes sur les écrans Configuration et Programming Programmation Elle ne modifie pas l ordre des sondes affichées dans les rapports ou les programmes qui répertorient les contacts 1 à 8 suivis des contacts 9 à 16 Pour réorganiser l affichage des sondes de gauche à dr...

Page 195: ...uit ouvert ou de fils coupés un phénomène indiqué par une barre orange sur l écran Impedance Impédance ou une croix X sur l écran Program Programme Pour vérifier les impédances des sondes 1 Cliquer sur dans l écran Configuration ou Program Programme Les impédances sont mesurées et affichées Pour mesurer à nouveau les impédances cliquer sur Mesurer Remarque Toutes les impédances mesurées sont enreg...

Page 196: ...rture programmable de chaque contact individuel est limitée à 12 7 mA Un dispositif de verrouillage de programmation est présent afin de limiter le courant total de sortie à 20 mA ou moins par zone couverte Par exemple une sortie de courant maximale de 12 7 mA sur un contact permet de limiter la sortie de courant total sur les contacts restants à 7 3 mA dans une zone couverte 2 La fréquence est li...

Page 197: ... écran Programming Programmation L écran Programming Programmation affiche les paramètres de stimulation actifs et permet la programmation des paramètres de stimulation Pour accéder à l écran Programming Programmation sélectionner Programme dans la partie centrale inférieur de n importe quel écran ...

Page 198: ...e droite du cerveau et une autre zone peut correspondre à une cible dans la partie gauche du cerveau Ces zones fonctionnent de façon imbriquée Plusieurs zones quatre maximum constituent un programme Les paramètres de stimulation et la configuration des contacts sont affichés pour une seule zone sélectionnée à la fois Pour sélectionner une zone 1 Cliquer sur le champ de contrôle correspondant à la ...

Page 199: ...uand même être inclus au sein d une configuration de stimulation Mode e Troll Le mode e Troll est une façon améliorée de procéder à un examen unipolaire Le mode e Troll vous permet de diriger une cathode unipolaire le long de la sonde sélectionnée à partir d un seul bouton plus besoin de sélectionner manuellement chaque contact Le mode e Troll permet de déplacer progressivement un pourcentage de l...

Page 200: ... désactivé OFF vide Remarque Le changement de polarité des contacts aura pour effet de réinitialiser l amplitude 4 Répéter les étapes 3 à 4 jusqu à ce que tous les contacts souhaités soient sélectionnés Cliquer sur Pour Augmenter le pourcentage de courant cathodique ou anodique total sur le contact sélectionné Réduire le pourcentage de courant cathodique ou anodique total sur le contact sélectionn...

Page 201: ...e zone de ce manuel Remarque Pour pouvoir procéder à l activation initiale de la stimulation d une zone cette zone doit d abord être configurée avec au moins une cathode 2 Cliquer sur le bouton Désactivé de la zone sélectionnée pour activer la stimulation Pour désactiver la stimulation pour une zone 1 S assurer que la zone que vous souhaitez désactiver est sélectionnée Pour sélectionner une zone s...

Page 202: ...Pour réduire l amplitude cliquer brièvement ou longuement sur l une des flèches vers le bas situées au dessus de l étiquette AMP Cliquer sur Pour Augmenter rapidement l amplitude Augmenter lentement l amplitude Réduire lentement l amplitude Réduire rapidement l amplitude Pour augmenter ou diminuer l amplitude pour l ensemble des zones dans lesquelles la stimulation est activée 1 Sur l écran Progra...

Page 203: ...d impulsion est mesurée en microsecondes μs 1 Pour augmenter la largeur d impulsion cliquer brièvement ou longuement sur le bouton situé sous l étiquette de largeur d impulsion sur l écran Programming Programmation Remarque Si vous essayez d ajuster la largeur d impulsion au delà de la limite de densité de charge un message d avertissement s affiche 2 Pour réduire la largeur d impulsion cliquer br...

Page 204: ...de mesuré en hertz Hz ou en impulsions par seconde pulses per second pps 1 Pour augmenter la fréquence cliquer brièvement ou longuement sur le bouton situé en dessous de l étiquette RATE Fréquence sur l écran Programming Programmation Remarque Si vous essayez d ajuster la fréquence au delà de la limite de densité de charge un message d avertissement s affiche 2 Pour réduire la fréquence cliquer br...

Page 205: ...s différentes Cette fonctionnalité vous permet de stimuler simultanément deux zones du cerveau à des fréquences différentes Pour programmer deux zones avec des fréquences différentes 1 Activer une zone et désactiver toutes les autres zones 2 Sélectionner la fréquence souhaitée pour la première zone 3 Activer une deuxième zone 4 Sélectionner la fréquence souhaitée pour la deuxième zone Remarque Lor...

Page 206: ...es fréquences disponibles pour la deuxième zone Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Le sous ensemble ne comprend que des fréquences de la plage de DBS type 89 à 255 Hz utilisant des larg...

Page 207: ...aximale Le patient ne peut ajuster que son amplitude de stimulation sur cette plage Remarque Le patient ne peut pas ajuster la largeur d impulsion et la fréquence de stimulation avec la télécommande Pour permettre aux patients d ajuster l amplitude de stimulation avec la télécommande 1 Cliquer sur Télécommande sur n importe quel écran 2 Cliquer sur à gauche de l écran 3 Décocher l option Lockout R...

Page 208: ...Cliquer sur pour enregistrer vos modifications ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer vos modifications Remarque Un avertissement de limite de densité de charge s affiche sur l écran Programming Programmation lorsque le réglage d amplitude maximale pour n importe quelle zone est supérieur à la limite de densité de charge et s effacera lorsque les paramètres d amplitude maximale pour toutes l...

Page 209: ...oulombs cm2 par phase de stimulation Le programmateur du médecin permet néanmoins à la stimulation de continuer au dessus de ce niveau L avertissement stipule CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion AVERTISSEMENT Limite de densité de charge atteinte Continuer la programmation à votre discrétion Remarque Un avertissement de limite de densité de charge s affiche ...

Page 210: ...le de dépasser la limite de densité de charge est enregistré à un emplacement de programmation de la télécommande du patient L avertissement stipule Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Avertissement La limite de densité de charge peut être atteinte avec le paramètre mA max actuel Voulez vous continuer ...

Page 211: ... située sur le côté droit du cerveau Remarque Les noms de zone sont affichés sur le programmateur du médecin Pour nommer une zone 1 S assurer que la zone que vous souhaitez nommer est sélectionnée Pour sélectionner une zone se reporter à la section Sélection d une zone de ce manuel 2 Cliquer sur le nom de la zone Les noms de zone par défaut sont Area 1 Zone 1 Area 2 Zone 2 Area 3 Zone 3 et Area 4 ...

Page 212: ...rogramme Dormir et un autre programme Marcher Remarque Les noms de programme sont affichés sur le programmateur du médecin et la télécommande du patient Pour nommer un programme 1 Sur l écran Programming Programmation cliquer sur Modifier à côté du champ Program Programme près du haut de l écran 2 Modifier le texte Les noms de programme ne peuvent pas comporter plus de huit caractères 3 Cliquer su...

Page 213: ...activer la stimulation de toutes les zone actives 1 Cliquer sur le bouton rouge Arrêt dans le coin inférieur gauche de n importe quel écran La stimulation s arrête pour les zone activées Pour activer la stimulation de toutes les zone précédemment actives 1 Cliquer sur le bouton Activer dans le coin inférieur gauche de n importe quel écran La stimulation va s accroître pour atteindre les niveaux d ...

Page 214: ...ctif dans un emplacement pour conserver les modifications Pour accéder aux options patients 1 Cliquer sur Télécommande depuis n importe quel écran ou sur Suivant à partir de l écran Programming Programmation 2 Cliquer sur sur le côté gauche de l écran Remote Télécommande Modification du cycle de stimulation L option Cycle détermine les durées de désactivation et d activation de la stimulation Pour...

Page 215: ...finir la durée de montée 1 Cocher la case située en regard de l option Ramp Up Montée 2 Définir la durée de montée à l aide des boutons situés à côté du champ Ramp Up Montée Le réglage par défaut est de 3 secondes La plage de la durée de montée est comprise entre 1 et 10 secondes 3 Si vous le souhaitez cocher la case Set as Patient Defaults Définir en tant que valeurs par défaut pour le patient po...

Page 216: ... case Set as Patient Defaults Définir en tant que valeurs par défaut pour le patient est cochée ces paramètres de programmation seront utilisés pour tous les futurs programmes créés pour le patient actuel 3 Cliquer sur pour enregistrer vos modifications ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer vos modifications Configuration des options de programmation en tant que valeurs par défaut du patien...

Page 217: ...e Télécommande L écran Remote Control Télécommande affiche les programmes enregistrés sur la télécommande du patient ainsi que le programme actif Pour accéder à l écran Remote Control Télécommande 1 Cliquer sur Suivant depuis l écran Programming Programmation ou sur Télécommande dans le coin inférieur droit de n importe quel écran ...

Page 218: ...r Explication des emplacements de programme Le programme actuellement en cours d exécution sur le stimulateur est affiché sur le panneau de gauche Sur le côté droit de l écran les quatre emplacements de programme sont affichés Emplacement de programme actif Emplacements de programme de la télécommande ...

Page 219: ... Edit Modifier en haut du panneau de gauche en saisissant un nom de programme et en cochant la case Le nom du programme s affiche sur la télécommande 2 Cliquer à droite de l écran sur un emplacement de programme sur lequel vous souhaitez enregistrer le programme Vous pouvez sélectionner un emplacement vide pour y enregistrer un programme ou vous pouvez sélectionner un emplacement qui comporte déjà...

Page 220: ...ce du symbole désigne le dernier programme activé ou enregistré 2 Pour activer le programme avec stimulation activée cliquer sur Activer Si la stimulation était désactivée la stimulation s active Si la stimulation était déjà activée elle reste active 3 Pour activer le programme avec stimulation désactivée cliquer sur Activer Stimulation désactivée Si la stimulation était activée la stimulation se ...

Page 221: ...e utilisée pour déterminer le programme sur la télécommande que vous souhaitez remplacer si tous les emplacements de programme sont occupés Pour prévisualiser un programme 1 Cliquer sur le programme souhaité sur le côté droit de l écran Remote Télécommande 2 Cliquer sur Prévisualisation pour prévisualiser le programme Le programme actif sera interrompu et le programme sélectionné sera activé de fa...

Page 222: ... côté droit de l écran Remote Télécommande 2 Cliquer sur Supprimer pour effacer le programme du stimulateur et de la télécommande Une fois le programme supprimé son emplacement devient vide 3 Une fenêtre contextuelle vous demandera si vous voulez supprimer le programme Cliquer sur Oui pour confirmer la suppression ou sur Non pour quitter sans supprimer Remarque En cas de suppression accidentelle d...

Page 223: ...on du temps de charge nécessaire ce qui vous aidera à déterminer une routine de charge Les options de niveau de batterie sont les suivantes Plein Moyen et Bas La tension de la batterie du stimulateur est également affichée Pour vérifier l état de la batterie du stimulateur 1 Depuis l écran Remote Télécommande cliquer sur Batterie Pour mesurer à nouveau l état de la batterie cliquer sur Mesurer 2 S...

Page 224: ... du PM Programmateur du médecin Pour afficher les programmes dans la base de données des programmes 1 Depuis l écran Remote Télécommande cliquer sur Base de données des programmes 2 À l aide des boutons et naviguer dans la base de données de programmes L emplacement du programme actif est affiché dans le volet de gauche et les programmes présents dans la base de données sont affichés dans le volet...

Page 225: ...n que vous souhaitez activer 2 Pour activer le programme avec stimulation activée cliquer sur Activer Si la stimulation était désactivée la stimulation s active Si la stimulation était déjà activée elle reste active Pour activer le programme avec stimulation désactivée cliquer sur Activer Stimulation désactivée Si la stimulation était activée la stimulation se désactive Si la stimulation était déj...

Page 226: ...mes Pour prévisualiser un programme 1 Cliquer sur le programme souhaité sur le côté droit de l écran Program Database Base de données des programmes 2 Cliquer sur Prévisualisation pour prévisualiser le programme Le programme actif en cours sera interrompu et le programme sélectionné sera activé de façon temporaire 3 Cliquer sur Activer ou sur Activer Stimulation désactivée pour activer le programm...

Page 227: ...ramme souhaité sur le côté droit de l écran Program Database Base de données des programmes 2 Cliquer sur Supprimer pour supprimer un programme de la base de données des programmes Remarque Si vous supprimez un programme de la base de données des programmes vous ne pourrez pas le récupérer à une date ultérieure 3 Une fenêtre contextuelle vous demandera si vous voulez supprimer le programme Cliquer...

Page 228: ...rmations qu ils peuvent contenir sont décrits dans les sections suivantes Choisir le rapport qui contient les informations dont vous avez besoin Informations sur le patient informations cliniques informations matérielles paramètres de stimulation informations de profil informations sur l utilisation de la batterie observations médicales et remarques sur le patient Programmes mesures de seuil impéd...

Page 229: ...on Informations sur le profil d utilisation historique sur 4 semaines des numéros de programme utilisés en heures par jour Battery Use Information Informations sur l utilisation de la batterie historique sur 4 semaines de la charge de la batterie en volts Également appelé profil de charge de batterie sur 4 semaines Case History Antécédents date motifs et remarques pour chaque visite de programmati...

Page 230: ...Charge Profile Profil de charge de la batterie historique de la charge de la batterie en volts mesurée à intervalles de 4 heures Stimulation Use Profile Profil d utilisation de la stimulation historique de l utilisation du programme Patient History Antécédents du patient date motif et remarques pour chaque visite 4 Sélectionner un patient dans la liste déroulante Patient sur le côté droit de l écr...

Page 231: ...formations sur les patients qui ont été implantés entre les deux dates sélectionnées seront incluses dans le rapport Remarque La date d implantation est la date à laquelle un stimulateur a été utilisé pour la première fois avec ce PM Last Visit Dernière visite Seules les informations sur les patients dont la dernière visite a eu lieu entre les deux dates sélectionnées seront incluses dans le rappo...

Page 232: ... des options Options possibles Implant Date Date d implantation Seules les informations sur les patients qui ont été implantés entre les deux dates sélectionnées seront incluses dans le rapport Last Visit Dernière visite Seules les informations sur les patients dont la dernière visite a eu lieu entre les deux dates sélectionnées seront incluses dans le rapport Physician Médecin Seules les informat...

Page 233: ...e du rapport Pour cela cocher les cases situées en regard d une ou des deux options Options possibles Last Visit Dernière visite Seules les informations sur les patients dont la dernière visite a eu lieu entre les deux dates sélectionnées seront incluses dans le rapport Physician Médecin Seules les informations sur les patients traités par le médecin spécifié seront incluses dans le rapport 4 Cliq...

Page 234: ...ateurs du médecin La fonction Synchroniser les données permet de transférer les données des patients entre la base de données du programmateur du médecin et un périphérique de stockage à mémoire externe appelé carte patient La carte de sauvegarde située dans la fente de carte flash compacte ne doit jamais être retirée seul un représentant de Boston Scientific y est habilité Pour plus d information...

Page 235: ...es données fr Installation d une nouvelle carte patient Pour installer une nouvelle carte patient 1 Insérer la carte patient dans n importe quel port USB inutilisé La carte patient peut être n importe quel périphérique de stockage externe par exemple un lecteur mémoire flash USB ...

Page 236: ...quel écran 3 Cocher la case devant un nom de patient spécifique ou cliquer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les patients Remarque Si un écart est constaté entre les informations d un patient sur le programmateur du médecin et la carte patient une fenêtre affichant les deux ensembles d informations s affichera Cliquer sur Utiliser ceci sous l ensemble correct d informations ou cliquer s...

Page 237: ...arte du patient 1 Cliquer sur Synchroniser les données sur la barre d outils de n importe quel écran 2 Cocher la case devant un nom de patient spécifique ou cliquer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les patients Pour supprimer des dossiers de patient à partir de la carte du patient sélectionner les noms à droite de l écran 3 Cliquer sur Supprimer les dossiers sélectionnés 4 Cliquer sur ...

Page 238: ...oltage Tension de la batterie du stimulateur Stimulator Battery Status État de la batterie du stimulateur Stimulator Firmware Version Version du microprogramme du stimulateur Remote Telemetry ID ID de télémémétrie de la télécommande Remote Firmware Version Version du microprogramme de la télécommande Remarque Les informations système sont disponibles uniquement lorsqu un stimulateur est connecté a...

Page 239: ...arque Le support amovible ne doit pas être nommé CLINIC CLINIQUE 2 Cliquer sur Outils dans la barre d outils de n importe quel écran 3 Sélectionner Backup Data Logs Sauvegarder les données journaux dans le menu déroulant 4 Dans le menu déroulant sélectionner un support sur lequel le fichier doit être enregistré 5 Cliquer sur pour enregistrer ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer 6 Lire l ac...

Page 240: ... mesures peuvent être prises à des fins d analyse de données et stockées dans le système mais elles n apparaîtront pas à l écran Pour consulter ces données contacter Boston Scientific Pour mesurer les potentiels de champ avec EGL Scan 1 Cliquer sur Outils dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Sélectionner EGL Scan dans le menu déroulant Un message s affichera pour indiquer quand les mes...

Page 241: ...Manuel de programmation du DBS Vercise 91053785 17 235 1705 Utilisation d outils supplémentaires fr Ajout d une sonde Cette fonctionnalité personnalisée n est pas prise en charge ...

Page 242: ...ng Programmation affiche un X jusqu à ce que vous mesuriez les impédances Si la fonctionnalité d impédance automatique est activée aucune croix X n apparaîtra sur l écran Programming Programmation à moins que les impédances ne soient supérieures à 4 500 Ω pour un contact spécifique Pour activer la fonctionnalité d impédance automatique 1 Cliquer sur Outils dans la barre d outils de n importe quel ...

Page 243: ...Pour afficher des informations sur le logiciel Bionic Navigator notamment sa version logicielle sa référence sa clé de confirmation et la date de sa dernière mise à niveau 1 Cliquer sur Outils dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Sélectionner About Bionic Navigator À propos de Bionic Navigator dans le menu déroulant 3 Cliquer sur pour quitter ...

Page 244: ...te du PM Si la date et ou l heure sont incorrectes sélectionner l icône Adjust Date and Time Régler la date et l heure sur le bureau pour ouvrir la fenêtre de réglage de la date et de l heure Sélectionner le bouton Change date and time Changer la date et l heure pour modifier la date et ou l heure au besoin et cliquer sur OK pour confirmer les modifications apportées ...

Page 245: ...ctères 3 S assurer que le mot de passe est le même dans chaque champ Puis appuyer sur Enter Entrée Mot de passe perdu oublié Si vous n êtes pas en mesure de vous connecter au profil ClinicUser sur le PM en raison d une perte ou d un oubli du mot de passe observer la procédure ci dessous pour réinitialiser votre mot de passe ClinicUser 1 Dans l écran CP login Connexion au PM sélectionner le profil ...

Page 246: ...sse ClinicUser est le même dans chaque champ Sélectionner ensuite Change Password Changer de mot de passe Remarque Si vous le souhaitez vous pouvez quitter le profil d utilisateur PasswordReset Réinitialisation du mot de passe sans modifier votre mot de passe ClinicUser Pour cela sélectionner l icône en haut à droite de l écran 5 Une fois le mot de passe ClinicUser modifié vous recevrez une notifi...

Page 247: ...lation désinstallation et suppression du logiciel Pour des instructions sur la façon d installer de désinstaller ou de supprimer un logiciel de programmation consulter le Guide d installation de logiciel correspondant à votre système DBS de Boston Scientific tel qu indiqué dans votre Guide de référence DBS ...

Page 248: ... de l impulsion la fréquence la durée de montée la langue de la télécommande et la préférence quant à la façon dont les noms des patients sont affichés Les valeurs par défaut seront utilisées en tant que point de départ pour la programmation d un patient pour la première fois Pour afficher les paramètres du système 1 Cliquer sur Système dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Pour quitter...

Page 249: ...r Système dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Cliquer sur les boutons situés en regard du champ Default Pulse Width Largeur d impulsion par défaut jusqu à atteindre la largeur d impulsion souhaitée La plage de largeurs d impulsion disponibles est comprise entre 10 μs et 450 μs 3 Cliquer sur pour enregistrer les modifications ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer les modificatio...

Page 250: ...ut 1 Cliquer sur Système dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Cliquer sur les boutons en regard du champ Default Rate Fréquence par défaut jusqu à atteindre la fréquence souhaitée La plage de fréquences disponibles est comprise entre 2 Hz et 255 Hz 3 Cliquer sur pour enregistrer les modifications ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer les modifications ...

Page 251: ...iquer sur Système dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Cliquer sur les boutons en regard du champ Default Ramp Time Durée de montée par défaut jusqu à atteindre la durée de montée souhaitée La plage de durées de montée disponibles est comprise entre 1 s et 10 s 3 Cliquer sur pour enregistrer les modifications ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer les modifications ...

Page 252: ...barre d outils de n importe quel écran 2 Cliquer sur la flèche vers le bas située en regard du champ Remote Language Langue de la télécommande 3 Sélectionner la langue souhaitée dans le menu déroulant Parmi les langues disponibles figurent l anglais l allemand le néerlandais le français l italien l espagnol et le langage par icônes 4 Cliquer sur pour enregistrer les modifications ou sur Annuler po...

Page 253: ... format d affichage du nom du patient par défaut 1 Cliquer sur Système dans la barre d outils de n importe quel écran 2 Cliquer sur le bouton situé en regard du format d affichage du nom du patient souhaité Last Name First Name Nom Prénom ou First Name Last Name Prénom Nom 3 Cliquer sur pour enregistrer les modifications ou sur Annuler pour quitter sans enregistrer les modifications ...

Page 254: ...ontée correcte pour les différents programmes du rapport Dans la fenêtre Patient Options Options de patient la valeur de la durée de montée affiche toujours la valeur de durée de montée correcte pour les différents programmes REMARQUES D ORDRE GÉNÉRAL Si No Stimulator Detected Aucun stimulateur détecté s affiche procéder comme suit Vérifier que tout est toujours connecté et aligné Vérifier que la ...

Page 255: ...1566 Chine Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 Chine Shanghai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Colombie T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 République tchèque T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Danemark T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finlande T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 France T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Allemagne T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Grèce T 30 210 95 42401 F 3...

Page 256: ...800 826 786 F 0800 826 787 Taïwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thaïlande T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turquie Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Royaume Uni et Irlande T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Remarque Les numéros de téléphone et de fax peuvent changer Pour les coordonnées les p...

Page 257: ...fr Manuel de programmation du DBS Vercise 91053785 17 251 1705 Cette page a volontairement été laissée vierge ...

Page 258: ...en Boston Scientific Corporation behält sich das Recht vor ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern Zeichnungen dienen nur dem Zweck der Illustration Marke Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber Kontaktaufnahme mit Boston Scientific Kontaktinformationen für Boston Scientific erhalten Sie im Abs...

Page 259: ...gen der Konfiguration des Vercise DBS Systems 272 Modifizieren der Elektrodeninformationen 274 Austauschen der Elektroden 275 Testen von Impedanzen 276 Programmieren des Patienten 277 Programmierbare Funktionen des Stimulators 277 Navigieren zum Bildschirm Programming Programmierbildschirm 278 Auswählen eines Bereichs 279 Auswählen von Kontakten 280 Einschalten und Ausschalten der Stimulation für ...

Page 260: ...läuterung der Funktion zur Datensynchronisierung 315 Installieren einer neuen Patientenkarte 316 Synchronisieren von Daten 317 Löschen von Patientendaten 318 Verwenden zusätzlicher Werkzeuge 319 Anzeige von Systeminformationen 319 Sichern von Daten und Protokollen 320 Messung von Feldpotenzialen 321 Hinzufügen einer Elektrode 322 Aktivieren und Deaktivieren der automatischen Impedanz 323 Anzeigen ...

Page 261: ... das implantierte System speichert und mit Energie versorgt Bereich Ein Satz von Stimulationsparametern und Kontaktzuweisungen in Bezug auf eine Elektrode ein Programm kann aus bis zu 4 Bereichen bestehen Elektrode Besteht aus isolierten Kabeln und Kontakten führt leitet Strom vom Stimulator zu den Kontakten im Gewebe Frequenz Siehe Impulsfrequenz Impulsdauer Die zeitliche Dauer eines Stromimpulse...

Page 262: ...ionen Die standardmäßigen Parametereinstellungen für einen bestimmten Patienten im Gegensatz zu den Standardeinstellungen des Systems Programm Die Stimulationseinstellungen die zu einem gegebenen Zeitpunkt aktiv sein können ein Programm kann aus bis zu 4 Bereichen bestehen siehe auch Bereich Programmdatenbank Eine Liste mit Programmen die bereits im Stimulator d h in der Programmhistorie gespeiche...

Page 263: ...teprogrammiergerät verwenden bereitstellt werden Auf den folgenden Seiten werden die grundlegenden Konzepte erläutert wie z B die Eingabe von Patientendaten die Programmierung eines Patienten und das Speichern von Patientenprogrammen auf der Fernbedienung Es werden auch zusätzliche Funktionen erläutert z B die Erstellung von Berichten und das Synchronisieren von Daten Falls Sie beim Bionic Navigat...

Page 264: ...as Ärzteprogrammiergerät ist kein Gerät für die Patientenumgebung gemäß IEC60601 1 Das Ärzteprogrammiergerät und die Person die das Ärzteprogrammiergerät bedient sollten beim Programmieren nicht mit dem Patienten in Kontakt kommen Verbinden der Fernbedienung mit dem Ärzteprogrammiergerät 1 Schalten Sie das Ärzteprogrammiergerät ein 2 Melden Sie sich als ClinicUser an Wenn dies der erste Anmeldevor...

Page 265: ...ator zu starten Wenn mehr als eine DBS Software auf dem Ärzteprogrammiergerät installiert werden soll klicken Sie auf das Symbol des Vercise Launcher und wählen Sie das Symbol des Vercise DBS Systems aus um den Bionic Navigator zu starten Hinweis Es sollten nicht mehrere Programmierprogramme gleichzeitig auf demselben Ärzteprogrammiergerät ausgeführt werden 9 Drücken und halten Sie die Schaltfläch...

Page 266: ...onieren Sie die Fernbedienung in einem Abstand von 18 Zoll 45 cm vom Stimulator und richten Sie die große Oberfläche der Fernbedienung parallel zur großen Oberfläche des Stimulators aus 3 Drücken Sie die Schaltfläche P um die Fernbedienung mit dem Stimulator zu verbinden oder indem Sie die Schaltfläche drücken 4 Bestätigen Sie die Verbindung indem Sie die Schaltfläche P drücken oder brechen Sie es...

Page 267: ... um die Fernbedienungsprogramme auf den externen Teststimulator herunterzuladen Fernbedienung Externer Teststimulator Die Fernbedienung wird Sie auffordern die Programme auf dem externen Teststimulator zu löschen Fernbedienung Externer Teststimulator Die Fernbedienung wird anfragen ob Sie die Fernbedienungsprogramme auf den externen Teststimulator herunterladen möchten Geben Sie das Passwort A B C...

Page 268: ...rnbedienung indem Sie die Schaltflächen und P gleichzeitig drücken und halten 3 Scrollen Sie nach unten zu Clear Link Verbindung löschen und wählen Sie diese Option aus indem Sie auf die Schaltfläche P drücken 4 Bestätigen Sie dass Sie die Verbindung trennen wollen indem Sie die Schaltfläche P drücken oder brechen Sie den Vorgang ab indem Sie die Schaltfläche drücken 5 Geben Sie das Passwort A B C...

Page 269: ...d geöffnet wenn die Bionic Navigator Software startet Um zu einem anderen Zeitpunkt auf den Bildschirm Start zuzugreifen klicken Sie auf in der oberen rechten Ecke eines beliebigen Bildschirms Wenn die Fernbedienung des Patienten angeschlossen und so positioniert ist dass Sie mit dem Stimulator kommuniziert wird der DBS Stimulator automatisch vom System erkannt ...

Page 270: ... Vorgang Berichte einschließlich Patienteninformationsberichte allgemeine Berichte Patientenlisten Berichte über klinische Ergebnisse und klinische Tätigkeitsberichte erstellen Daten zwischen dem Ärzteprogrammiergerät und einer Patientenkarte für die Datenübertragung synchronisieren Auf verschiedene Werkzeuge einschließlich Systeminformationen Sicherung von Daten Aktivieren von automatischen Imped...

Page 271: ...e ausführen Die Funktion dieser Schaltflächen wird in der folgenden Tabelle beschrieben und in mehreren Abschnitten dieses Handbuchs weiter erläutert Klicken auf Vorgang Auf den Bildschirm Profile Profil zugreifen Auf den Bildschirm Configuration Konfiguration zugreifen Die Stimulation einschalten gilt für alle Bereiche mit Amplitude die auf einen Wert größer als Null eingestellt sind Die Stimulat...

Page 272: ...ie Bionic Navigator Software startet automatisch eine neue Sitzung wenn sie geöffnet wird Wenn die Software bereits geöffnet ist können Sie eine neue Sitzung starten oder die Bionic Navigator Software mit der Startfunktion neu starten Um die Startfunktion zu verwenden klicken Sie auf in der Symbolleiste eines beliebigen Bildschirms ...

Page 273: ...rofile Profil wird automatisch angezeigt 3 Tragen Sie die Patienteninformationen ein Weitere Informationen über den Bildschirm Profile Profil finden Sie in Abschnitt Verwalten eines Patientenprofils dieses Handbuchs 4 Klicken Sie auf Beenden um die Informationen zu speichern Der Bildschirm Start wird automatisch angezeigt 5 Klicken Sie auf den Pfeil auf der rechten Seite des Dropdown Menüs für Rea...

Page 274: ...nten 1 Klicken Sie auf den Abwärtspfeil auf der rechten Seite des Pulldown Menüs Patient 2 Wählen Sie den entsprechenden Patienten aus der alphabetisierten Liste aus 3 Klicken Sie auf den Abwärtspfeil auf der rechten Seite des Pulldown Menüs Reason for Visit Grund des Besuchs 4 Wählen Sie den Grund für den Patientenbesuch aus Die Patientensitzung wurde nun begonnen Sie können nun mit anderen Bilds...

Page 275: ...tt Beginnen einer Sitzung dieses Handbuchs 2 Geben Sie die folgenden Informationen ein Erforderliche Felder sind fett gekennzeichnet First Name Vorname Last Name Nachname Birth Date Geburtsdatum Patient ID Patienten ID Gender Male or Female Geschlecht männlich oder weiblich Physician Arzt Diagnosis Diagnose Patient Address Anschrift des Patienten Patient Phone Number Telefonnummer des Patienten Hi...

Page 276: ... von Hinweisen 1 Wenn Sie sich zurzeit nicht im Bildschirm Profile Profil befinden klicken Sie auf Profil in der oberen rechten Ecke eines beliebigen Bildschirms 2 Klicken Sie auf Hinweise am unteren Rand des Bildschirms Profile Profil 3 Klicken Sie auf das Haupteingabefeld des Fensters Notes Hinweise Aktuelle Hinweise sind bearbeitbar aber vergangene Hinweise sind nur lesbar und können im Fallver...

Page 277: ...eit wird nur dann vermerkt wenn der Benutzer den Bildschirm Profile Profil schließt oder speichert Anzeigen des Fallverlaufs eines Patienten 1 Wenn Sie sich zurzeit nicht im Bildschirm Profile Profil befinden klicken Sie auf Profil in der oberen rechten Ecke eines beliebigen Bildschirms 2 Klicken Sie auf Fallverlauf am unteren Rand des Bildschirms Profile Profil 3 Klicken Sie zum Schließen auf Der...

Page 278: ...eigt Hinweis Der Bildschirm Configuration Konfiguration kann nur aufgerufen werden wenn ein Patient ausgewählt wurde Bestätigen der Konfiguration des Vercise DBS Systems 1 Klicken Sie auf Konfiguration in der oberen rechten Ecke eines beliebigen Bildschirms Wenn die Elektrodeninformationen nicht eingegeben wurden werden die Informationen angefordert bevor der Bildschirm Configuration Konfiguration...

Page 279: ...hnungen den linken und rechten Elektroden korrekt entsprechen in der Anzeige der Elektroden rechts vom Bildschirm Standardmäßig weist Bionic Navigator die Kontakte 1 bis 8 zur linken Elektrode und die Kontakte 9 bis 16 zur rechten Elektrode zu Wenn die Kontakte nicht korrekt übereinstimmen siehe Abschnitt Austauschen der Elektroden dieses Handbuchs ...

Page 280: ...ifizieren um die Elektrodeninformationen zu modifizieren 3 Wählen Sie das entsprechende Elektrodenmodell aus dem Dropdown Menü von Elektrode 1 Lead 1 aus 4 Wählen Sie das entsprechende Elektrodenmodell aus dem Dropdown Menü von Elektrode 2 Lead 2 aus Wenn Sie nur 1 Elektrode verwenden wählen Sie None Keine im Dropdown Menü von Elektrode 2 Lead 2 aus 5 Klicken Sie auf Weiter um Ihre Änderungen zu s...

Page 281: ...kte 9 bis 16 angeschlossen ist auf der linken Seite erscheint Hinweis Diese Funktion ändert nur die Reihenfolge der Elektroden in Bildschirmen zur Konfiguration und Programming Programmierung visuell Die Reihenfolge der Elektroden die in Berichten oder Programmen angezeigt werden welche die Kontakte 1 bis 8 gefolgt von den Kontakten 9 bis 16 auflisten wird nicht geändert Neuanordnen der Anzeige de...

Page 282: ...ner Elektroden angesehen und mit einem orangefarbenen Balken auf dem Bildschirm Impedance Impedanz oder einem X auf dem Bildschirm Program Programm dargestellt Prüfen der Elektrodenimpedanzen 1 Klicken Sie auf im Bildschirm Configuration Konfiguration oder Program Programm Die Impedanzen werden gemessen und angezeigt Um die Impedanzen erneut zu messen klicken Sie auf Messen Hinweis Alle gemessenen...

Page 283: ...f 12 7 mA begrenzt Eine Programmiersperre sorgt dafür dass der Gesamtausgangsstrom je Abdeckungsbereich auf 20 mA oder weniger begrenzt wird Beispielsweise würde ein maximaler Ausgangsstrom von 12 7 mA bei einem Kontakt den Gesamtausgangsstrom der verbleibenden Kontakte auf 7 3 mA innerhalb eines Abdeckungsbereichs begrenzen 2 Die Frequenz ist auf insgesamt 255 Hz für einen bestimmten Bereich begr...

Page 284: ...gramming Programmierbildschirm Der Bildschirm Programming Programmierbildschirm zeigt die aktiven Stimulationseinstellungen an und ermöglicht die Programmierung von Stimulationsparametern Um zum Bildschirm Programming Programmierbildschirm zu gelangen wählen Sie Programm unten in der Mitte eines beliebigen Bildschirms aus ...

Page 285: ...anderer Bereich einem Ziel in der linken Gehirnhälfte zugewiesen werden Diese Bereiche werden in einer sich überlappenden Art und Weise ausgeführt und mehrere Bereiche bis zu vier stellen ein Programm dar Stimulationsparameter und Kontaktkonfiguration werden nur jeweils für einen ausgewählten Bereich angezeigt Auswählen eines Bereichs 1 Klicken Sie auf das Kontrollkästchen im gewünschten Bereich a...

Page 286: ... e Troll ist eine erweiterte Möglichkeit eine monopolare Prüfung durchzuführen Mit einer einzigen Schaltfläche können Sie eine monopolare Kathode entlang der ausgewählten Elektrode steuern Somit wird vermieden dass jeder Kontakt manuell ausgewählt werden muss E Troll verschiebt schrittweise einen Prozentsatz der monopolaren Kathode zum nächsten Kontakt und verwendet dabei Stromsteuerungstechnik um...

Page 287: ...ür die Kontaktpolarität umfassen Anode Kathode und OFF AUS leer Hinweis Eine Änderung der Kontaktpolaritäten wird die Amplitude auf Null zurücksetzen 4 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 bis alle gewünschten Kontakte ausgewählt sind Klicken auf Vorgang Den Prozentsatz des gesamten Kathoden oder Anodenstroms für den ausgewählten Kontakt erhöhen Den Prozentsatz des gesamten Kathoden oder Anodenstr...

Page 288: ...ses Handbuchs Hinweis Um die Stimulation für einen Bereich zu aktivieren muss dieser Bereich zunächst mit mindestens einer Kathode konfiguriert werden 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche Aus des ausgewählten Bereichs um die Stimulation einzuschalten Ausschalten eines Bereichs für eine Stimulation 1 Vergewissern Sie sich dass der Bereich den Sie ausschalten möchten ausgewählt ist Zum Auswählen eines...

Page 289: ... klicken Sie auf oder klicken und halten Sie einen der Abwärtspfeile über der Kennzeichnung AMP Klicken auf Vorgang Die Amplitude schnell erhöhen Die Amplitude langsam erhöhen Die Amplitude langsam verringern Die Amplitude schnell verringern Erhöhen oder verringern der Amplitude für alle Bereiche für die die Stimulation eingeschaltet ist 1 Klicken Sie im Bildschirm Programming Programmierbildschir...

Page 290: ...ird in Mikrosekunden µs gemessen 1 Um die Impulsdauer zu verringern klicken oder klicken und halten Sie die Schaltfläche unterhalb der Kennzeichnung PW Impulsdauer auf dem Bildschirm Programming Programmier Hinweis Wenn Sie versuchen die Impulsdauer über den Ladungsdichtegrenzwert hinaus zu ändern wird eine Warnmeldung angezeigt 2 Um die Impulsdauer zu verringern klicken oder klicken und halten Si...

Page 291: ...Hz oder Pulse pro Sekunde pps abgegeben werden 1 Um die Frequenz zu erhöhen klicken oder klicken und halten Sie die Schaltfläche unterhalb der Kennzeichnung RATE Frequenz auf dem Bildschirm Programming Programmier Hinweis Wenn Sie versuchen die Frequenz über den Ladungsdichtegrenzwert hinaus zu ändern wird eine Warnmeldung angezeigt 2 Um die Frequenz zu verringern klicken oder klicken und halten S...

Page 292: ...hen Frequenzen Mit dieser Funktion können Sie zwei Bereiche des Gehirns mit unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig stimulieren Programmieren von zwei Bereichen mit verschiedenen Frequenzen 1 Schalten Sie einen Bereich ein und schalten Sie alle anderen Bereiche aus 2 Wählen Sie die gewünschte Frequenz für den ersten Bereich aus 3 Schalten Sie einen zweiten Bereich ein 4 Wählen Sie die gewünschte...

Page 293: ... Hz Teilmenge der verfügbaren Zweitbereichsfrequenzen Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Die Teilmenge umfasst nur Frequenzen im typischen DBS Bereich 89 Hz bis 255 Hz mit typischer Imp...

Page 294: ...h die minimale und maximale Stimulationsamplitude definiert Der Patient darf seine Stimulationsamplitude nur innerhalb dieses Bereichs anpassen Hinweis Der Patient kann die Impulsdauer und Stimulationsfrequenz nicht mit der Fernbedienung einstellen Einem Patienten die Möglichkeit geben die Stimulationsamplitude mit der Fernbedienung anzupassen 1 Klicken Sie von einem beliebigen Bildschirm aus auf ...

Page 295: ... im oberen Feld fest Die zulässige maximale Amplitude beträgt 20 mA 5 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen Hinweis Eine Ladungsdichtegrenzwertwarnung wird auf dem Bildschirm Programming Programmierbildschirm angezeigt wenn die maximale Amplitudeneinstellung für einen Bereich über der Ladungsdichtegrenzwert liegt und wird gelöscht wenn d...

Page 296: ...grammiert wird Das Ärzteprogrammiergerät lässt die Stimulation jedoch über diesem Niveau hinaus weiterlaufen Die Warnung lautet CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion VORSICHT Ladungsdichtegrenze erreicht Programm nach eigenem Ermessen weiterlaufen lassen Hinweis Eine Ladungsdichtegrenzwertwarnung wird auf dem Bildschirm Programming Programmierbildschirm angez...

Page 297: ... ist die Ladungsdichtegrenze zu überschreiten in einem Programm Slot in der Fernbedienung des Patienten gespeichert wird Die Warnung lautet Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Vorsicht Die Ladungsdichtegrenze kann mit dem aktuell maximal eingestellten mA Wert erreicht werden Möchten Sie fortfahren ...

Page 298: ...er rechten Seite des Gehirns benennen Hinweis Die Bereichsnamen werden auf dem Ärzteprogrammiergerät angezeigt Benennen eines Bereichs 1 Gehen Sie sicher dass der Bereich den Sie benennen möchten ausgewählt ist Zum Auswählen eines Bereichs siehe Abschnitt Auswählen eines Bereichs dieses Handbuchs 2 Klicken Sie auf den Namen des Bereichs Die Standardbereichsnamen sind Area 1 Area 2 Area 3 und Area ...

Page 299: ...ogramm Gehen benennen Hinweis Die Programmnamen werden auf dem Ärzteprogrammiergerät und der Fernbedienung des Patienten angezeigt Benennen eines Programms 1 Klicken Sie auf dem Bildschirm Programming Programmierbildschirm auf Bearbeiten neben dem Feld Program Programm am oberen Bildschirmrand 2 Bearbeiten Sie den Text Programmnamen dürfen neun Zeichen nicht überschreiten 3 Klicken Sie auf um Ände...

Page 300: ... aktiven Bereiche 1 Klicken Sie auf die rote Schaltfläche Stopp in der unteren linken Ecke eines beliebigen Bildschirms Die Stimulation wird bei allen eingeschalteten Bereichen gestoppt Einschalten der Stimulation für alle aktiven Bereiche 1 Klicken Sie auf die grüne Schaltfläche Einschalten in der unteren linken Ecke eines beliebigen Bildschirms Die Stimulation wird bis zu den gespeicherten Ampli...

Page 301: ...Zugreifen auf Patientenoptionen 1 Klicken Sie auf Fernbedienung von einem beliebigen Bildschirm oder auf Weiter vom Bildschirm Programming Programmierbildschirm aus 2 Klicken Sie auf der linken Seite des Bildschirms Remote Control Fernbedienung auf Optionen Ändern des Stimulationszyklus Die Option Cycle Zykluseinstellung bestimmt die Dauer und die Abstände der Stimulation Für eine kontinuierliche ...

Page 302: ...nlaufzeit 1 Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben der Option Ramp Up Anlauf 2 Stellen Sie die Anlaufzeit mittels der Schaltflächen neben dem Feld Ramp Up Anlauf ein Die Standardeinstellung beträgt 3 Sekunden Der Bereich für die Anlaufzeit beträgt 1 Sekunde bis 10 Sekunden 3 Falls gewünscht aktivieren Sie Set as Patient Defaults als Patientenstandard einstellen um die Einstellungen standardmäßi...

Page 303: ...d einstellen aktiviert wird werden diese Programmeinstellungen für alle zukünftigen Programme verwendet die für den aktuellen Patienten erstellt wurden 3 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen Festlegen von Programmoptionen als Patientenstandard Mit der Option Set as Patient Defaults als Patientenstandard einstellen können Sie die aktuell...

Page 304: ...em Bildschirm Remote Control Fernbedienung werden Programme angezeigt die auf der Fernbedienung des Patienten gespeichert sind sowie das aktuell aktive Programm Navigieren zum Bildschirm Remote Control Fernbedienung 1 Klicken Sie auf Weiter im Bildschirm Programming Programmierbildschirm oder auf Fernbedienung imin der unteren rechten Ecke eines beliebigen Bildschirms ...

Page 305: ...n Programmen de Erläuterung der Programm Slots Das Programm das derzeit auf dem Stimulator läuft wird im linken Bereich angezeigt Auf der rechten Seite des Bildschirms werden die vier Programm Slots angezeigt derzeit aktiver Programm Slot Programm Slots der Fernbedienung ...

Page 306: ...beren Rand des linken Bereichs klicken einen Programmnamen eingeben und das Häkchen setzen Der Programmname wird auf der Fernbedienung angezeigt 2 Klicken Sie auf einen Programm Slot auf der rechten Seite des Bildschirms auf dem Sie das Programm speichern möchten Sie können einen leeren Slot auswählen in dem ein Programm gespeichert werden soll oder Sie können einen Slot auswählen in dem bereits e...

Page 307: ...e Programm an 2 Um das Programm mit eingeschalteter Stimulation zu aktivieren klicken Sie auf Aktivieren Wenn die Stimulation ausgeschaltet ist wird die Stimulationn eingeschaltet Wenn die Stimulation bereits eingeschaltet ist bleibt die Stimulation eingeschaltet 3 Um das Programm bei ausgeschalteter Stimulation einzuschalten klicken Sie auf Aktivieren Stim aus Wenn die Stimulation eingeschaltet i...

Page 308: ...en um zu bestimmen welches Programm auf der Fernbedienung Sie überschreiben möchten wenn alle Programm Slots belegt sind Anzeigen der Vorschau eines Programms 1 Klicken Sie auf das gewünschte Programm auf der rechten Seite des Bildschirms Remote Fernbedienung 2 Klicken Sie auf Vorschau um das Programm vorher anzuzeigen Das aktuell aktive Programm wird angehalten und das ausgewählte Programm wird k...

Page 309: ...echten Seite des Bildschirms Remote Fernbedienung 2 Klicken Sie auf Löschen um das Programm aus dem Stimulator und der Fernbedienung zu löschen Nach dem Löschen des Programms wird der Programm Slot leer 3 In einem Pop up Fenster werden Sie gefragt ob Sie das Programm löschen möchten Klicken Sie auf Ja um die Löschung zu bestätigen oder zur Schließung ohne zu löschen auf Nein Hinweis Wenn Sie verse...

Page 310: ...ne Schätzung der Ladezeit an die Ihnen hilft einen regelmäßigen Ladezyklus zu bestimmen Der Batteriestand kann voll mittel und niedrig anzeigen Die Spannung der Stimulator Batterie wird ebenfalls angezeigt Überprüfen des Status der Stimulator Batterie 1 Klicken Sie auf dem Bildschirm Remote Fernbedienung auf Batterie Um die Impedanzen erneut zu messen klicken Sie auf Messen 2 Klicken Sie ggf auf D...

Page 311: ...or mit dem aktuellen Ärzteprogrammiergerät gespeichert wurden Anzeigen der Programme in der Programmdatenbank 1 Klicken Sie auf dem Bildschirm Remote Fernbedienung auf Programmdatenbank 2 Verwenden Sie die Schaltflächen und um innerhalb der Programmdatenbank zu navigieren Der aktuell aktive Programm Slot wird im linken Bereich und die Datenbankprogramme im rechten Bereich angezeigt Vier Programme ...

Page 312: ...imulation zu aktivieren klicken Sie auf Aktivieren Wenn die Stimulation ausgeschaltet war wird die Stimulation eingeschaltet Wenn die Stimulation bereits eingeschaltet war wird die Stimulation eingeschaltet bleiben Um das Programm bei ausgeschalteter Stimulation zu aktivieren klicken Sie auf Aktivieren Stim aus Wenn die Stimulation eingeschaltet ist wird sich die Stimulation ausschalten Wenn die S...

Page 313: ...erden Anzeigen der Vorschau eines Programms 1 Klicken Sie auf das gewünschte Programm auf der rechten Seite des Bildschirm Program Database Programmdatenbank 2 Klicken Sie auf Vorschau um das Programm vorher anzuzeigen Das aktuell aktive Programm wird angehalten und das ausgewählte Programm wird kurzfristig aktiviert 3 Klicken Sie auf Aktivieren oder Aktivieren Stim aus um dauerhaft das Programm z...

Page 314: ... Seite des Bildschirms Program Database Programmdatenbank 2 Klicken Sie auf Löschen um das Programm aus der Programmdatenbank zu löschen Hinweis Wenn Sie ein Programm aus der Programmdatenbank löschen können Sie das Programm zu einem späteren Zeitpunkt nicht wiederherstellen 3 In einem Pop up Fenster werden Sie gefragt ob Sie das Programm löschen möchten Klicken Sie auf Ja um die Löschung zu bestä...

Page 315: ...e fünf Berichtsarten und die darin enthaltenen Informationen werden in den folgenden Abschnitten beschrieben Wählen Sie den Bericht aus der die Informationen enthält die Sie benötigen Patientendaten klinische Daten Hardwaredaten Stimulationseinstellungen Profildaten Batterienutzungsinformationen Fallverlauf und Patientenhinweise Programme Grenzwertmessungen Impedanzen Batterieladungsprofil Stimmul...

Page 316: ...m Use Profile Information Profilinformationen verwenden vierwöchiger Verlauf darüber welche Programmnummern verwendet wurden in Stunden pro Tag Battery Use Information Informationen zur Batterienutzung vierwöchiger Verlauf der Batterieladung in Volt Wird auch als vierwöchiges Batterieladeprofil bezeichnet Case History Fallverlauf Datum Grund und Hinweise für jeden Programmierbesuch Patient Notes P...

Page 317: ...rieladung in Volt gemessen in 4 Stunden Intervallen Stimulation Use Profile Stimulations Nutzungsprofil Verlauf der Programmnutzung Patient History Patientenverlauf Datum Grund und Hinweise für jeden Besuch 4 Wählen Sie einen Patienten aus der Dropdown Liste für Patienten auf der rechten Seite des Bildschirms aus 5 Beschränken Sie die Ergebnisse im Bericht indem Sie zwei Datumsangaben aus den Drop...

Page 318: ...ten in dem Bericht enthalten sein denen zwischen den beiden lezten ausgewählten Terminen ein Implantat eingesetzt wurde Hinweis Das Implantatsdatum Implant Date ist das Datum an dem ein Stimulator zum ersten Mal mit diesem Ärzteprogrammiergerät verwendet wurde Last Visit Letzter Besuch Es werden nur Informationen über Patienten in dem Bericht enthalten sein deren Besuch sich zwischen den beiden le...

Page 319: ...onen beinhalten Implant Date Implantatdatum Es werden nur Informationen über Patienten in dem Bericht enthalten sein denen zwischen den beiden letzten ausgewählten Terminen ein Implantat eingesetzt wurde Last Visit Letzter Besuch Es werden nur Informationen über Patienten in dem Bericht enthalten sein deren Besuch sich zwischen den beiden letzten ausgewählten Terminen befand Physician Arzt Nur Inf...

Page 320: ...n Bereich des Berichts aus indem Sie die Kontrollkästchen neben einer oder beiden Optionen aktivieren Optionen beinhalten Last Visit Letzter Besuch Es werden nur Informationen über Patienten in dem Bericht enthalten sein deren Besuch sich zwischen den beiden letzten ausgewählten Terminen befand Physician Arzt Nur Informationen über Patienten mit dem ausgewählten Arzt werden im Bericht enthalten se...

Page 321: ... verwalten Über die Funktion zur Datensynchronisierung können Patientendaten zwischen der Datenbank des Ärzteprogrammiergeräts und einem externen Speichergerät als Patientenkarte bezeichnet übertragen werden Die Sicherungskarte im kompakten Flash Kartensteckplatz sollte niemals entfernt werden außer von einem wissenschaftlichen Mitarbeiter von Boston Scientific Weitere Informationen zu dieser Kart...

Page 322: ...grammierhandbuch de Installieren einer neuen Patientenkarte Installieren einer neuen Patientenkarte 1 Stecken Sie die Patientenkarte in einen nicht verwendeten USB Anschluss Bei der Patientenkarte kann es sich um ein externes Speichergerät z B ein USB Flash Laufwerk handeln ...

Page 323: ...n eines bestimmten Patienten oder klicken Sie auf Alle auswählen um alle Patienten auszuwählen Hinweis Wenn eine Diskrepanz zwischen den Informationen eines Patienten auf dem Ärzteprogrammiergerät und der Patientenkarte gefunden wird öffnet sich ein Pop Up Fenster in dem beide Informationssätze angezeigt werden Klicken Sie auf Dieses verwenden unter dem richtigen Satz von Informationen oder klicke...

Page 324: ...f Daten synchronisieren in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Aktivieren Sie das Kontrollkästchen vor dem Namen eines bestimmten Patienten oder klicken Sie auf Alle auswählen um alle Patienten auszuwählen Um Patientendaten von der Patientenkarte zu löschen wählen Sie die Namen auf der rechten Seite des Bildschirms aus 3 Klicken Sie auf Ausgewähltes löschen 4 Klicken Sie auf Fertig ...

Page 325: ...Voltage Spannung der Stimulatorbatterie Stimulator Battery Status Status der Stimulatorbatterie Stimulator Firmware Version Firmware Version des Stimulators Remote Telemetry ID Telemetriekennung der Fernbedienung Remote Firmware Version Firmware Version der Fernbedienung Hinweis Auf Systeminformationen kann nur zugegriffen werden wenn ein Stimulator mit dem Ärzteprogrammiergerät verbunden ist Anze...

Page 326: ...ßen 2 Klicken Sie auf Werkzeuge in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 3 Wählen Sie Backup Data Logs Sicherung von Daten Protokollen aus dem Dropdown Menü aus 4 Wählen Sie ein Laufwerk aus dem Dropdown Menü aus in dem die Datei gespeichert werden soll 5 Klicken Sie zum Speichern auf oder klicken Sie zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen 6 Lesen Sie die Vereinbarung und klicken...

Page 327: ...durchgeführt und im System gespeichert aber nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden Wenn Sie diese Daten anzeigen möchten wenden Sie sich an Boston Scientific Messen von Feldpotenzialen mit der Funktion EGL Scan 1 Klicken Sie auf Werkzeuge in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Wählen Sie EGL Scan aus dem Dropdown Menü aus Es wird eine Meldung erscheinen die anzeigt wann die Messu...

Page 328: ...Vercise DBS Programmierhandbuch 91053785 17 322 von 1705 Vercise DBS Programmierhandbuch de Hinzufügen einer Elektrode Diese kundenspezifische Funktion wird nicht unterstützt ...

Page 329: ...mierbildschirm ein X an bis Impedanzen gemessen werden Wenn die Funktion Auto Impedance automatische Impedanz aktiviert ist wird auf dem Bildschirm Programming Programmierbildschirm kein X angezeigt es sei denn die Impedanzen liegen bei über 4500 Ω für einen bestimmten Kontakt Aktivieren der Funktion Auto Impedance automatische Impedanz 1 Klicken Sie auf Werkzeuge in der Symbolleiste auf einem bel...

Page 330: ...Informationen zur Bionic Navigator Software einschließlich der Softwareversion der Teilenummer des Bestätigungsschlüssels und des letzten Aktualisierungsdatums 1 Klicken Sie auf Werkzeuge in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Wählen Sie About Bionic Navigator Über Bionic Navigator aus dem Dropdown Menü aus 3 Klicken Sie zum Schließen auf ...

Page 331: ...rammiergerät Wenn Datum und oder Uhrzeit falsch sind wählen Sie das Symbol Adjust Date and Time Datum und Uhrzeit anpassen auf dem Desktop aus um das Fenster zur Datums und Uhrzeitanpassung zu öffnen Wählen Sie die Schaltfläche Change date and time Datum und Uhrzeit ändern aus um das Datum und oder die Uhrzeit wie gewünscht zu ändern und klicken Sie auf OK um Änderungen zu bestätigen ...

Page 332: ...Stellen Sie sicher dass Ihr Passwort in jedem Feld gleich ist Drücken Sie dann Enter Eingabe Vergessenes Passwort Wenn Sie sich aufgrund eines vergessenen Passworts nicht im ClinicUser Profil auf dem Ärzteprogrammiergerät anmelden können führen Sie die folgenden Schritte aus um Ihr ClinicUser Passwort zurückzusetzen 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm CP Login Anmelde des Ärzteprogrammiergeräts das Be...

Page 333: ...ClinicUser Passwort in jedem Feld gleich ist Wählen Sie dann Change Password Passwort ändern aus Hinweis Auf Wunsch können Sie das Benutzerprofil PasswordReset Passwortrücksetzung schließen ohne Ihr ClinicUser Passwort zu ändern indem Sie das Symbol oben rechts auf dem Bildschirm auswählen 5 Sobald das ClinicUser Passwort erfolgreich geändert wurde erhalten Sie eine Benachrichtigung die angibt das...

Page 334: ...mmierhandbuch de Installation Deinstallation und Entfernung von Software Anweisungen zum Installieren Deinstallieren oder Entfernen von Programmiersoftware finden Sie im Software Installationshandbuch für das Boston Scientific DBS System wie im DBS Referenzhandbuch aufgeführt ...

Page 335: ...nd anzupassen einschließlich Impulsdauer Frequenz Anlaufzeit Sprache der Fernbedienung und die Präferenz für die Anzeige der Patientennamen Standardwerte werden als Ausgangspunkt für die erstmalige Programmierung eines Patienten verwendet Anzeigen der Systemeinstellungen 1 Klicken Sie auf in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Zum Schließen klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu spei...

Page 336: ...licken Sie auf in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Klicken Sie auf die Schaltflächen neben dem Feld Default Pulse Width Standardimpulsdauer um die gewünschte Impulsdauer einzustellen Der Bereich der verfügbaren Impulsdauer beträgt 10 μs bis 450 μs 3 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen ...

Page 337: ...1 Klicken Sie auf in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Klicken Sie auf die Schaltflächen neben dem feld Default Rate Standardfrequenz um die gewünschte Frequenz einzustellen Die Bandbreite der verfügbaren Frequenzen beträgt 2 Hz bis 255 Hz 3 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen ...

Page 338: ...cken Sie auf in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Klicken Sie auf die Schaltflächen neben dem Feld Default Ramp Time Standaranlaufzeit um die gewünschte Anlaufzeit zu erreichen Die Bandbreite der verfügbaren Anlaufzeiten beträgt 1 Sek bis 10 Sek 3 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen ...

Page 339: ...in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Klicken Sie auf den Abwärtspfeil neben dem Feld Remote Language Sprache der Fernbedienung 3 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus dem Dropdown Menü aus Verfügbare Sprachen sind Englisch Deutsch Niederländisch Französisch Italienisch Spanisch und Ikonisch 4 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf ...

Page 340: ...as Anzeigeformat des Patientennamen 1 Klicken Sie auf in der Symbolleiste auf einem beliebigen Bildschirm 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche neben dem gewünschten Anzeigeformat für den Patientennamen Last Name First Name Nachname Vorname oder First Name Last Name Vorname Nachname 3 Klicken Sie auf um Ihre Änderungen zu speichern oder zum Schließen ohne zu speichern auf Abbrechen ...

Page 341: ...ogramme im Bericht Der Anlaufzeitwert im Fenster Patient Options Patientenoptionen zeigt immer den richtigen Anlaufzeitwert für alle einzelnen Programme an ALLGEMEINE HINWEISE Wenn No Stimulator Detected Kein Stimulator erkannt angezeigt wird gehen Sie wie folgt vor Gehen Sie sicher dass alle Verbindungen weiterhin stimmen und ausgerichtet sind Prüfen Sie ob die Fernbedienung sich weiterhin im CP ...

Page 342: ...0 8525 1588 F 86 10 8525 1566 China Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 China Schanghai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Kolumbien T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Tschechische Republik T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Dänemark T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finnland T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Frankreich T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Deutschland T 0800 072 3301 F 0800 ...

Page 343: ...T 0800 826 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thailand T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Türkei Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Großbritannien Irland T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Hinweis Telefonnummern und Faxnummern können sich ändern Die neuesten Kontaktinformati...

Page 344: ... Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare senza preavviso le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l affidabilità e la capacità operativa I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi Marchi registrati Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari Come contattare Boston Scientific Per contattare Boston Scientific fare riferi...

Page 345: ...figurazione del sistema DBS Vercise 358 Modifica delle informazioni dell elettrocatetere 360 Scambio degli elettrocateteri 361 Prova dell impedenza 362 Programmazione del paziente 363 Caratteristiche programmabili dello stimolatore 363 Schermata Program Programmazione 364 Selezione di un area 365 Selezione dei contatti 366 Attivazione e disattivazione della stimolazione di aree specifiche 368 Aume...

Page 346: ...zazione dei dati 401 Installazione di una nuova scheda paziente 402 Sincronizzazione dei dati 403 Eliminazione dei record del paziente 404 Uso di strumenti aggiuntivi 405 Visualizzazione delle informazioni di sistema 405 Backup di dati e registri 406 Misurazione dei potenziali del campo 407 Aggiunta di un elettrocatetere 408 Abilitazione e disabilitazione dell auto impedenza 409 Visualizzazione de...

Page 347: ...rno che viene utilizzato per caricare la batteria dello stimolatore impiantato Catodo L elettrodo che viene caricato negativamente durante l impulso di stimolazione nel contesto della neurostimolazione Contatto Un componente elettroconduttore sull elettrocatatere un elettrocatetere normalmente ha diversi contatti a volte utilizzato in alternativa al termine elettrodo Database programmi Un elenco d...

Page 348: ...a Le impostazioni di stimolazione che possono essere attive in un dato momento un programma potrebbe essere composto da un massimo di 4 aree fare inoltre riferimento ad Area Programmatore medico Il dispositivo che esegue il software Bionic Navigator utilizzato per la configurazione dei parametri di stimolazione Tempo di salita o tempo di rampa La quantità di tempo che lo stimolatore impiegherà per...

Page 349: ... del sistema Bionic Navigator sul Programmatore medico CP Nelle pagine seguenti saranno forniti concetti di base coma la modalità di immissione delle informazioni sul paziente la programmazione di un paziente e il salvataggio dei programmi paziente sul telecomando Si potranno inoltre apprendere funzioni aggiuntive come la creazione dei report e la sincronizzazione dei dati Per eventuali problemi c...

Page 350: ...ario la stimolazione applicata potrebbe non essere corretta ATTENZIONE il CP non è un apparecchiatura progettata per il paziente come definito da IEC60601 1 Il CP e l utente non dovrebbero trovarsi a contatto con il paziente durante la programmazione Per collegare il telecomando al Programmatore medico CP 1 Accendere il CP 2 Collegarsi come ClinicUser Utente clinico Se si esegue l accesso per la p...

Page 351: ...a Bionic Navigator per avviare Bionic Navigator Se sul CP è installato più di un software DBS fare clic sull icona Vercise Launcher e selezionare l incona del sistema DBS Vercise per avviare Bionic Navigator Nota non eseguire contemporaneamente più software di programmazione sullo stesso CP 9 Premere e tenere premuto il pulsante P per sbloccare il telecomando Nota il telecomando va collegato allo ...

Page 352: ...a collegarlo ad uno stimolatore 2 Posizionare il telecomando entro 18 pollici 45 cm dallo stimolatore quindi orientare la superficie grande del telecomando parallela alla superficie grande dello stimolatore 3 Premere il pulsante P per collegare il telecomando allo stimolatore oppure annullare premendo il pulsante 4 Confermare il collegamento premendo il pulsante P oppure annullare premendo il puls...

Page 353: ...serire la password A B C per scaricare i programmi del telecomando sullo stimolatore Telecomando Stimolatore di prova esterno Il telecomando chiederà di eliminare i programmi sullo stimolatore di prova esterno Telecomando Stimolatore di prova esterno Il telecomando chiederà se si desidera scaricare i programmi del telecomando sullo stimolatore di prova esterno Inserire la password A B C per scaric...

Page 354: ...er il medico del telecomando premendo e tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti e P 3 Scorrere in basso fino a Clear Link Cancella collegamento e selezionare Clear Link Cancella collegamento premendo il pulsante P 4 Confermare che si desidera cancellare il collegamento premendo il pulsante P oppure annullare premendo il pulsante 5 Immettere la password A B C Nota per collegare di nuovo il te...

Page 355: ...a Start Avvio si apre quando viene lanciato il software Bionic Navigator Per l accesso alla schermata di avvio in qualsiasi altro momento fare clic su Avvio dall angolo superiore destro di qualsiasi schermata Se il telecomando del paziente è collegato e posizionato per la comunicazione con lo stimolatore il sistema rileva automaticamente lo stimolatore DBS ...

Page 356: ...re report compresi quelli relativi alle informazioni del paziente report generici report della lista dei pazienti report dei risultati clinici e sull attività clinica Sincronizzare i dati tra il Programmatore medico e una scheda paziente per il trasferimento dei dati Accedere a vari strumenti comprese le informazioni sul sistema il back up dei dati l abilitazione delle misure di auto impedenza la ...

Page 357: ... di azioni di uso comune Le funzioni di tali pulsanti sono definite nella tabella sottostante e descritte in misura approfondita in varie sezioni della presente guida Fare clic su per Accedere alla schermata Profile Profilo Accedere alla schermata Configuration Configurazione Attivare la stimolazione applicandola a tutte le aree con ampiezza impostata ad un valore superiore a zero Disattivare la s...

Page 358: ...aziente Il software Bionic Navigator avvia automaticamente una nuova sessione alla sua apertura Se il software è già aperto è possibile avviare una nuova sessione oppure riavviare il software Bionic Navigator con la funzione di avvio Per usare la funzione di avvio fare clic su Avvio dalla barra degli strumenti di qualsiasi schermata ...

Page 359: ...ticamente visualizzata la schermata Profile Profilo 3 Inserire le informazioni relative al paziente Per maggiori informazioni sulla schermata Profile Profilo vedere la sezione Gestione di un profilo paziente in questo manuale 4 Far clic su Fine per salvare le informazioni Viene automaticamente visualizzata la schermata Start Avvio 5 Fare clic sulla freccia giù a destra del menu a discesa Reason fo...

Page 360: ...ziente Per selezionare un paziente esistente 1 Fare clic sulla freccia giù a destra del menu a discesa Patient Paziente 2 Selezionare il paziente corretto dalla lista in ordine alfabetico 3 Fare clic sulla freccia giù a destra del menu a discesa Reason for Visit Motivo della visita 4 Selezionare il motivo per la visita del paziente A questo punto la sessione paziente è iniziata Per passare ad altr...

Page 361: ...are o creare un paziente vedere la sezione Avvio di una sessione in questo manuale 2 Immettere le seguenti informazioni I campi obbligatori sono indicati da testo in neretto First Name Nome Last Name Cognome Birth Date Data di nascita Patient ID ID paziente Gender Sesso Male Maschio o Female Femmina Physician Medico Diagnosis Diagnosi Patient Address Indirizzo paziente Patient Phone Number Numero ...

Page 362: ...ziente Per inserire delle note 1 Se attualmente non ci si trova nella schermata Profile Profilo fare clic su Profilo nell angolo superiore destro di una schermata 2 Fare clic su Note in basso nella schermata Profile Profilo 3 Fare clic sul campo di immissione principale della finestra Notes Note Le note correnti sono modificabili ma quelle precedenti sono di sola lettura e possono essere visualizz...

Page 363: ...no registrate e contrassegnate da data ora quando l utente esce o salva la schermata Profile Profilo Per visualizzare l anamnesi del paziente 1 Se attualmente non ci si trova nella schermata Profile Profilo fare clic su Profilo nell angolo superiore destro di una schermata 2 Fare clic su Anamnesi in basso nella schermata Profile Profilo 3 Per uscire fare clic su La schermata Case History Anamnesi ...

Page 364: ...ve all elettrocatetere Nota è possibile accedere alla schermata Configuration Configurazione solo una volta selezionato un paziente Per verificare la configurazione del sistema DBS Vercise 1 Fare clic su Configurazione nell angolo superiore destro di una schermata qualsiasi Se le informazioni relative all elettrocatetere non sono state immesse il loro inserimento sarà richiesto prima di poter visu...

Page 365: ...mente agli elettrocateteri sinistro e destro nell immagine degli elettrocateteri sul lato destro della schermata Per impostazione predefinita Bionic Navigator assegna i contatti da 1 a 8 all elettrocatetere sinistro e quelli da 9 a 16 all elettrocatetere destro Se i contatti non corrispondono correttamente vedere la sezione Scambio degli elettrocateteri in questo manuale ...

Page 366: ... Fare clic su Modifica per cambiare le informazioni sull elettrocatetere 3 Scegliere il modello di elettrocatetere corretto dal menu a discesa Lead 1 Elettrocatetere 1 4 Scegliere il modello di elettrocatetere corretto dal menu a discesa Lead 2 Elettrocatetere 2 Se si utilizza solo un elettrocatetere selezionare None Nessuno dal menu a discesa Lead 2 Elettrocatetere 2 5 Fare clic su Avanti per sal...

Page 367: ... elettrocatetere connesso alla porta 2 R contatti da 9 a 16 compaia a sinistra Nota questa funzione modifica solo visivamente l ordine degli elettrocateteri nelle schermate Configuration Configurazione e Programming Programmazione non modifica l ordine di visualizzazione degli elettrocateteri nei report o nei programmi che elencano i contatti da 1 a 8 seguiti dai contatti da 9 a 16 Per riorganizza...

Page 368: ...vanti da cavi aperti o scollegati e sono visualizzate con una barra arancione nella schermata Impedance Impedenza oppure con una X nella schermata Program Programma Per controllare le impedenze dell elettrocatetere 1 Fare clic su nella schermata Configuration Configurazione o Program Programma Le impedenze veranno misurate e visualizzate Per misurare di nuovo le impedenze fare clic su Misura Nota ...

Page 369: ...con 4 aree per programma 16 1 La copertura programmabile per i singoli contatti è limitata a 12 7 mA Per limitare l uscita complessiva di corrente a 20 mA o meno per area di copertura si applica un interblocco di programmazione Per esempio un uscita di corrente massima di 12 7 mA su un singolo contatto limiterebbe la somma totale della corrente in uscita sui restanti contatti a 7 3 mA per ogni are...

Page 370: ...Schermata Program Programmazione La schermata Programming Programmazione visualizza le impostazioni attive di stimolazione consentendo la programmazione dei parametri di stimolazione Per accedere alla schermata Programming Programmazione selezionare Programma in basso al centro di una schermata qualsiasi ...

Page 371: ... e un altra area può corrispondere ad un target cerebrale sinistro Queste aree funzionano in base a uno schema con interfoliazione in cui più aree fino a un massimo di 4 formano un programma I parametri di stimolazione e la configurazione dei contatti vengono visualizzati per un area selezionata alla volta Per selezionare un area 1 Fare clic sulla scheda di controllo dell area desiderata sul lato ...

Page 372: ...essere inclusi nella configurazione della stimolazione Modalità E Troll La modalità E Troll è un metodo avanzato per condurre una revisione monopolare E Troll consente di orientare un catodo monopolare lungo un elettrocatetere selezionato con l ausilio di un solo pulsante eliminando la necessità di selezionare manualmente i singoli contatti E Troll sposta gradualmente una percentuale dell energia ...

Page 373: ...uoto Le opzioni di polarità del contatto comprendono anodo catodo e DISATTIVATO vuoto Nota modificando le polarità del contatto l ampiezza viene azzerata 4 Ripetere le fasi da 3 a 4 fino a selezionare tutti i contatti desiderati Fare clic su per Aumentare la percentuale totale di corrente catodica o anodica sul contatto selezionato Diminuire la percentuale totale di corrente catodica o anodica sul...

Page 374: ...ne Selezione di un area in questo manuale Nota per attivare inizialmente la stimolazione di un area l area va in primo luogo configurata con almeno un catodo 2 Per attivare ON la stimolazione fare clic sul pulsante Disattiva dell area selezionata Per disattivare OFF la stimolazione di un area 1 Assicurarsi che l area da disattivare sia selezionata Per selezionare un area consultare la sezione Sele...

Page 375: ... clic oppure fare clic e tenere premuta una delle frecce giù sopra l etichetta AMP Fare clic su per Aumentare rapidamente l ampiezza Aumentare lentamente l ampiezza Diminuire lentamente l ampiezza Diminuire rapidamente l ampiezza Per aumentare o diminuire l ampiezza per tutte le aree per cui la stimolazione è attivata 1 Nella schermata Programming Programmazione fare clic sul pulsante Globale Se i...

Page 376: ...escelta La durata dell impulso si misura in microsecondi µS 1 Per aumentare la durata dell impulso fare clic oppure fare clic e tenere premuto il pulsante sotto l etichetta PW della schermata Programming Programmazione Nota se si tenta di regolare la durata dell impulso oltre il limite di densità di carica viene visualizzato un messaggio di avvertenza 2 Per diminuire la durata dell impulso fare cl...

Page 377: ...erogati in un secondo misurati in Hertz Hz oppure come impulsi al secondo pps 1 Per aumentare la frequenza fare clic oppure fare clic e tenere premuto il pulsante sotto l etichetta RATE Frequenza della schermata Programming Programmazione Nota se si tenta di regolare la frequenza oltre il limite di densità di carica viene visualizzato un messaggio di avvertenza 2 Per diminuire la frequenza fare cl...

Page 378: ...la programmazione di due aree con velocità o frequenze diverse Questa funzione consente la stimolazione contemporanea di due aree cerebrali a frequenze diverse Per programmare due aree con frequenze diverse 1 Attivare un area e disattivare le altre 2 Selezionare la frequenza desiderata per la prima area 3 Attivare una seconda area 4 Selezionare la frequenza desiderata per la seconda area Nota quan...

Page 379: ...ponibili per la seconda area Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Il sottoinsieme comprende esclusivamente le frequenze rientranti nell intervallo DBS tipico da 89 a 255 Hz utilizzando la...

Page 380: ... di ampiezza viene definito dall ampiezza di stimolazione minima e massima Il paziente può regolare l ampiezza della stimolazione purché entro questo intervallo Nota il paziente non è in grado di regolare la durata dell impulso e la frequenza della stimolazione con il telecomando Per sbloccare e consentire ai pazienti di regolare l ampiezza di stimolazione con il telecomando 1 Fare clic su Telecom...

Page 381: ... i pulsanti nella casella in basso L ampiezza massima consentita è 20 mA 5 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza salvare Nota la schermata Programming Programmazione visualizza un avvertenza di limite densità di carica quando l impostazione dell ampiezza massima per un area qualsiasi supera il limite di densità tale avvertenza scompare quando le impostazioni dell...

Page 382: ...cm2 per fase di stimolazione Il Programmatore medico consente tuttavia la prosecuzione della stimolazione oltre tale livello Il testo dell avvertenza è il seguente CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion ATTENZIONE limite densità di carica raggiunto Proseguire la programmazione a propria discrezione Nota la schermata Programming Programmazione visualizza un avv...

Page 383: ...di superare il limite di densità di carica viene salvato su uno slot di programma del telecomando del paziente Il testo dell avviso è il seguente Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Attenzione con l impostazione attuale massima di mA si potrebbe raggiungere il limite di densità di carica Continuare ...

Page 384: ...vello e Destra a un area di stimolazione ubicata sul lato destro del cervello Nota i nomi di area vengono visualizzati sul Programmatore medico Per attribuire un nome ad un area 1 Assicurarsi che l area da nominare sia selezionata Per selezionare un area consultare la sezione Selezione di un area in questo manuale 2 Fare clic sul nome dell area I nomi predefiniti dall area sono Area 1 Area 2 Area ...

Page 385: ...a Sonno ed un altro Camminata Nota i nomi dei programmi sono visualizzati sul Programmatore medico e sul telecomando del paziente Per attribuire un nome a un programma 1 Dalla schermata Programming Programmazione fare clic su Modifica accanto al campo Program Programma vicino alla parte superiore dello schermo 2 Modificare il testo I nomi dei programmi non possono superare 9 caratteri in lunghezza...

Page 386: ...attivare la stimolazione per tutte le aree attive 1 Fare clic sul pulsante rosso Arresta nell angolo inferiore sinistro di qualsiasi schermata La stimolazione si interrompe per tutte le aree attive Per attivare ON la stimolazione per tutte le aree precedentemente attive 1 Fare clic sul pulsante verde Attiva nell angolo inferiore sinistro di una schermata qualsiasi La stimolazione aumenta fino ai l...

Page 387: ...ccedere alle opzioni paziente 1 Fare clic su Telecomando da una schermata qualsiasi oppure su Avanti dalla schermata Programming Programmazione 2 Fare clic su Opzioni sul lato sinistro della schermata Remote Telecomando Modifica del ciclo di stimolazione L opzione Cycle Ciclo determina la durata di attivazione e disattivazione dell erogazione della stimolazione Per la stimolazione continua l opzio...

Page 388: ... quando si attiva la stimolazione Per definire il tempo di rampa 1 Spuntare la casella a fianco dell opzione Ramp Up Rampa 2 Impostare il tempo di rampa servendosi dei pulsanti a fianco del campo Ramp Up Rampa L impostazione predefinita è di 3 secondi L intervallo previsto per il tempo di rampa va da 1 a 10 secondi 3 Se lo si desidera spuntare Set as Patient Defaults Imposta come valori predefinit...

Page 389: ...ta spuntando l opzione Set as Patient Defaults Imposta come valori predefiniti paziente queste impostazioni del programma verranno impiegate per tutti i programmi futuri creati per il paziente corrente 3 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza salvare Impostazione delle opzioni programma come impostazioni predefinite paziente L opzione Set as Patient Defaults Impos...

Page 390: ... Telecomando La schermata Remote Control Telecomando mostra i programmi memorizzati sul telecomando del paziente oltre al programma attualmente attivo Per accedere alla schermata Remote Control Telecomando 1 Fare clic su Avanti dalla schermata Programming Programmazione oppure su Telecomando nell angolo inferiore destro di qualsiasi schermata ...

Page 391: ...dei programmi it Slot del programma Il programma attualmente in esecuzione sullo stimolatore viene visualizzato sul pannello sinistro Sul lato destro della schermata sono visualizzati i 4 slot del programma Slot di programma attualmente attivo Slot di programma telecomando ...

Page 392: ...mma facendo clic su Edit Modifica in alto sul pannello sinistro immettendo un nome per il programma quindi selezionando il segno di spunta Il nome del programma viene visualizzato sul telecomando 2 Fare clic su uno slot del programma su cui si intende salvare il programma sul lato destro della schermata È possibile selezionare uno slot vuoto per salvare un programma o selezionare uno slot che già ...

Page 393: ...estro della schermata Nota il simbolo indica l ultimo programma attivato o salvato 2 Per attivare il programma con la stimolazione attivata fare clic su Attiva Se la stimolazione è disattivata la stimolazione si attiva Se la stimolazione è già attivata rimane attiva 3 Per attivare il programma con la stimolazione disattivata fare clic su Attiva Stim disattivata Se la stimolazione è attivata la sti...

Page 394: ...teprima può essere utilizzata per stabilire quale programma del telecomando sovrascrivere se tutti gli slot del programma sono pieni Per esaminare in anteprima un programma 1 Fare clic sul programma desiderato sul lato destro della schermata Remote Telecomando 2 Fare clic su Anteprima per esaminare il programma in anteprima Il programma attualmente attivo viene interrotto e quello selezionato vien...

Page 395: ...desiderato sul lato destro della schermata Remote Telecomando 2 Fare clic su Elimina per eliminare il programma dallo stimolatore e dal telecomando Una volta eliminato il programma lo slot relativo diventa vuoto 3 Un messaggio pop up chiederà se si desidera eliminare il programma Fare clic su Sì per confermare l eliminazione oppure su per uscire senza eliminare Nota se si elimina accidentalmente u...

Page 396: ...na stima del tempo richiesto per la ricarica che consente di stabilire una routine per la ricarica Le opzioni del livello della batteria sono pieno medio e basso Viene inoltre visualizzata la tensione della batteria dello stimolatore Per controllare lo stato della batteria dello stimolatore 1 Dalla schermata Remote Telecomando fare clic su Batteria Per misurare di nuovo lo stato della batteria far...

Page 397: ...dentemente salvati utilizzando il Programmatore medico CP corrente Per visualizzare i programmi nel database programmi 1 Dalla schermata Remote Telecomando fare clic su Database programmi 2 Servirsi dei pulsanti e per spostarsi all interno del database programmi Lo slot del programma attualmente attivo viene visualizzato nel pannello sinistro e i programmi del database nel pannello destro Il datab...

Page 398: ...ogramma che si desidera attivare sul lato destro della schermata 2 Per attivare il programma con stimolazione attivata fare clic su Attiva Se la stimolazione era disattivata si attiva Se la stimolazione era già attivata resta tale Per attivare un programma con stimolazione disattivata fare clic su Attiva Stim disattivata Se la stimolazione era attivata si disattiva Se la stimolazione era già disat...

Page 399: ...e Per esaminare in anteprima un programma 1 Fare clic sul programma desiderato sul lato destro della schermata Program Database Database programmi 2 Fare clic su Anteprima per esaminare in anteprima il programma Il programma attualmente attivo viene interrotto e quello selezionato temporaneamente attivato 3 Fare clic su Attiva o su Attiva Stim disattivata per attivare in modo permanente il program...

Page 400: ...ul programma desiderato sul lato destro della schermata Program Database Database programmi 2 Fare clic su Elimina per eliminare il programma dal database programmi Nota eliminando un programma dal database programmi il programma non può essere successivamente recuperato 3 Un messaggio pop up chiederà se si desidera eliminare il programma Fare clic su Sì per confermare l eliminazione oppure per us...

Page 401: ...ti i cinque tipi di report e le informazioni che possono contenere Scegliere il report che comprende le informazioni richieste Informazioni sul paziente informazioni cliniche informazioni sul dispositivo impostazioni della stimolazione informazioni sul profilo uso della batteria anamnesi e note del paziente Programmi misurazioni delle soglie impedenze profilo di carica della batteria profilo uso s...

Page 402: ...singoli programmi salvati Use Profile Information Informazioni uso profilo un resoconto di 4 settimane dei numeri di programma utilizzati in ore al giorno Battery Use Information Informazioni sull uso della batteria un resoconto di 4 settimane di carica della batteria in Volt Indicato anche come profilo di carica della batteria di 4 settimane Case History Anamnesi data motivo e note per le singole...

Page 403: ...ttery Charge Profile Profilo di carica batteria cronologia della carica della batteria in Volt misurata in base a intervalli di 4 ore Stimulation Use Profile Profilo uso stimolazione cronologia dell uso del programma Patient History Anamnesi data motivo e note per le singole visite 4 Selezionare un paziente dall elenco a discesa paziente sul lato destro della schermata 5 Limitare i risultati del r...

Page 404: ... impianto Solo le informazioni sui pazienti che hanno ricevuto l impianto tra le due date selezionate saranno incluse nel report Nota Implant Date Data dell impianto è la data in cui lo stimolatore è stato utilizzato per la prima volta con questo CP Last Visit Ultima visita Solo le informazioni sui pazienti la cui ultima visita si è verificata tra le due date selezionate saranno incluse nel report...

Page 405: ...caselle a fianco delle opzioni Le opzioni comprendono Implant Date Data dell impianto Solo le informazioni sui pazienti che hanno ricevuto l impianto tra le due date selezionate saranno incluse nel report Last Visit Ultima visita Solo le informazioni sui pazienti la cui ultima visita si è verificata tra le due date selezionate saranno incluse nel report Physician Medico Solo le informazioni sui pa...

Page 406: ...l pulsante Attività clinica 3 Selezionare l intervallo del report spuntando le caselle a fianco delle opzioni Le opzioni comprendono Last Visit Ultima visita Solo le informazioni sui pazienti la cui ultima visita si è verificata tra le due date selezionate saranno incluse nel report Physician Medico Solo le informazioni sui pazienti del medico selezionato saranno incluse nel report 4 Fare clic su ...

Page 407: ... funzione sinc dati i dati del paziente possono essere trasferiti tra il database del Programmatore medico a un dispositivo di archiviazione di memoria esterna indicato come Scheda paziente La Scheda di backup ubicata nello slot per scheda compact flash può essere rimossa esclusivamente da un rappresentante Boston Scientific Per maggiori informazioni relative a questa scheda contattare i servizi d...

Page 408: ...ammazione DBS Vercise it Installazione di una nuova scheda paziente Per installare una nuova scheda paziente 1 Inserire la scheda paziente in una porta USB inutilizzata La scheda paziente potrebbe consistere in un dispositivo di archiviazione esterno ad esempio un unità flash USB ...

Page 409: ...ella a fianco del nome di un paziente specifico o fare clic su Seleziona tutti per selezionare tutti i pazienti Nota se viene rilevata una incongruenza tra le informazioni di un paziente reperite nel Programmatore medico e quelle sulla scheda paziente viene visualizzata una finestra pop up che visualizza entrambi i set di informazioni Fare clic su Usa questo sotto il set di informazioni corretto o...

Page 410: ...ulla scheda paziente 1 Fare clic su Sinc dati sulla barra degli strumenti di qualsiasi schermata 2 Selezionare la casella a fianco del nome di un paziente specifico o fare clic su Seleziona tutti per selezionare tutti i pazienti Per eliminare i record dei pazienti dalla scheda paziente selezionare i nomi dal lato destro della schermata 3 Fare clic su Elimina selezionati 4 Fare clic su Fine ...

Page 411: ...attery Voltage Tensione batteria stimolatore Stimulator Battery Status Stato batteria stimolatore Stimulator Firmware Version Versione firmware stimolatore Remote Telemetry ID ID telemetria telecomando Remote Firmware Version Versione firmware telecomando Nota è possibile accedere alle informazioni sul sistema solo se uno stimolatore è connesso al Programmatore medico Per visualizzare le informazi...

Page 412: ...ibile non può essere chiamata CLINIC Clinica 2 Fare clic su Strumenti dalla barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 3 Selezionare Backup Data Logs Backup di dati registri dal menu a discesa 4 Selezionare un unità dal menu a discesa su cui salvare il file 5 Fare clic su per salvare oppure su Annulla per uscire senza salvare 6 Leggere il contratto e fare clic su per accettare 7 Viene visual...

Page 413: ...ono essere eseguite ai fini dell analisi dei dati e archiviate nel sistema ma non vengono visualizzate sullo schermo Se si desidera visualizzare questi dati contattare Boston Scientific Per misurare i potenziali del campo con EGL Scan 1 Fare clic su Strumenti dalla barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Selezionare EGL Scan dal menu a discesa Viene visualizzato un messaggio a indicare ...

Page 414: ...Manuale di programmazione DBS Vercise 91053785 17 408 di 1705 Manuale di programmazione DBS Vercise it Aggiunta di un elettrocatetere Questa funzione personalizzabile non è supportata ...

Page 415: ...ata Programming Programmazione mostreranno una X fino alla misurazione delle impedenze avvenuta Se la funzione di auto impedenza è abilitata la schermata Programming Programmazione non visualizzerà X tranne se le impedenze superano 4500 Ω per un contatto specifico Per abilitare la funzione di auto impedenza 1 Fare clic su Strumenti dalla barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Seleziona...

Page 416: ...isualizzare le informazioni relative al software Bionic Navigator compresa la versione software il numero parte la chiave di conferma e la data dell ultimo aggiornamento 1 Fare clic su Strumenti dalla barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Selezionare About Bionic Navigator Informazioni su Bionic Navigator dal menu a discesa 3 Fare clic su per uscire ...

Page 417: ... di data e ora del CP Se la data l ora sono sbagliate selezionare l icona Adjust Date and Time Regola data e ora sul desktop per avviare la finestra di regolazione data e ora Selezionare il pulsante Change date and time Modifica data e ora per modificare la data e o l ora in base alle esigenze quindi fare clic su OK per confermare le modifiche ...

Page 418: ...cUser deve avere una lunghezza minima di 10 caratteri 3 Controllare che la password sia la stessa in tutti i campi Quindi premere Enter Invio Password perse dimenticate Se non si è in grado di collegarsi al profilo ClinicUser del CP in quanto la password non è reperibile oppure è stata dimenticata seguire le fasi riportate sotto per ripristinare la password ClinicUser 1 Dalla schermata CP Login Ac...

Page 419: ...ClinicUser sia la stessa in tutti i campi Selezionare quindi Change Password Modifica password Nota se lo si desidera è possibile uscire dal profilo PasswordReset RipristinaPassword senza modificare la password ClinicUser UtenteClinico selezionando l icona nell angolo superiore destro della schermata 5 Una volta riuscita la modifica della password ClinicUser UtenteClinico si riceve una notifica a ...

Page 420: ...llazione disinstallazione e rimozione del software Per istruzioni sulle modalità di installazione disinstallazione o rimozione del software di programmazione fare riferimento al Manuale di installazione del software per il sistema DBS Boston Scientific in dotazione come elencato nella Guida di riferimento DBS ...

Page 421: ...a per tutto il sistema compresi durata dell impulso frequenza tempo di rampa lingua del telecomando e preferenza per la modalità di visualizzazione dei nomi dei pazienti Le impostazioni predefinite saranno usate come punto di partenza per la programmazione di un paziente per la prima volta Per visualizzare le impostazioni del sistema 1 Fare clic su Sistema nella barra degli strumenti di una scherm...

Page 422: ...pulso predefinita 1 Fare clic su Sistema nella barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Fare clic sui pulsanti a fianco del campo Default Pulse Width Durata impulso predefinita per ottenere la durata dell impulso desiderata L intervallo di durate dell impulso disponibili va da 10 μs a 450 μs 3 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza salvare ...

Page 423: ... la frequenza predefinita 1 Fare clic su Sistema nella barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Fare clic sui pulsanti a fianco del campo Default Rate Frequenza predefinita per ottenere la frequenza prescelta L intervallo di frequenze disponibili va da 2 Hz a 255 Hz 3 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza salvare ...

Page 424: ... rampa predefinito 1 Fare clic su Sistema nella barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Fare clic sui pulsanti a fianco del campo Default Ramp Time Tempo di rampa predefinito per impostare il tempo di rampa desiderato L intervallo dei tempi di rampa disponibili va da 1 s a 10 s 3 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza salvare ...

Page 425: ...comando 1 Fare clic su Sistema nella barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Fare clic sulla freccia giù a fianco del campo Remote Language Lingua telecomando 3 Selezionare la lingua prescelta dal menu a discesa Le lingue disponibili comprendono inglese tedesco olandese francese italiano spagnolo e solo icone 4 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza sal...

Page 426: ...renza predefinita per il formato di visualizzazione del nome paziente 1 Fare clic su Sistema nella barra degli strumenti di una schermata qualsiasi 2 Fare clic sul pulsante a fianco del formato di visualizzazione del nome paziente desiderato Last Name First Name Cognome Nome o First Name Last Name Nome Cognome 3 Fare clic su per salvare le modifiche oppure su Annulla per uscire senza salvare ...

Page 427: ...er tutti i singoli programmi del report Il valore del tempo di rampa presente nella finestra Patient Options Opzioni paziente mostra sempre il valore del tempo di rampa corretto per tutti i singoli programmi NOTE GENERALI Se viene visualizzato il messaggio No Stimulator Detected Stimolatore non rilevato procedere nel modo seguente Controllare tutte le connessioni e gli allineamenti Verificare che ...

Page 428: ... Guangzhou Tel 86 20 8767 9791 Fax 86 20 8767 9789 Cina Shanghai Tel 86 21 6391 5600 Fax 86 21 6391 5100 Colombia Tel 57 1 629 5045 Fax 57 1 629 5082 Repubblica Ceca Tel 420 2 3536 2911 Fax 420 2 3536 4334 Danimarca Tel 80 30 80 02 Fax 80 30 80 05 Finlandia Tel 020 762 88 82 Fax 020 762 88 83 Francia Tel 33 0 1 39 30 97 00 Fax 33 0 1 39 30 97 99 Germania Tel 0800 072 3301 Fax 0800 072 3319 Grecia ...

Page 429: ...0 826 786 Fax 0800 826 787 Taiwan Tel 886 2 2747 7278 Fax 886 2 2747 7270 Thailandia Tel 66 2 2654 3810 Fax 66 2 2654 3818 Turchia Istanbul Tel 90 216 464 3666 Fax 90 216 464 3677 Uruguay Tel 59 82 900 6212 Fax 59 82 900 6212 Regno Unito e Irlanda Tel 44 844 800 4512 Fax 44 844 800 4513 Venezuela Tel 58 212 959 8106 Fax 58 212 959 5328 Nota i numeri di telefono e di fax possono cambiare Per le inf...

Page 430: ...oston Scientific Corporation behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt Tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter verduidelijking Handelsmerk Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren Contact opnemen met Boston Scientific Raadpleeg de paragraaf Te...

Page 431: ...444 De configuratie van het Vercise DBS systeem controleren 444 De leadinformatie wijzigen 446 De leads verwisselen 447 Impedanties testen 448 De patiënt programmeren 449 Programmeerbare eigenschappen van de stimulator 449 Naar het scherm Programming Programmeren 450 Een gebied selecteren 451 Contacten selecteren 452 Stimulatie aan en uitzetten voor afzonderlijke gebieden 454 Verhogen en verlagen ...

Page 432: ...eit 486 Gegevens synchroniseren 487 Inzicht in de functie gegevens synchroniseren 487 Een nieuwe patiëntkaart installeren 488 Gegevens synchroniseren 489 Patiëntdossiers verwijderen 490 Extra hulpmiddelen gebruiken 491 Systeeminformatie bekijken 491 Back ups maken van gegevens en logbestanden 492 Meting veldpotentialen 493 Een lead toevoegen 494 Automatische impedantie in en uitschakelen 495 Infor...

Page 433: ... een lead heeft doorgaans meerdere contacten soms ook wel elektrode genoemd Frequentie Zie Pulssnelheid Gebied Een set stimulatieparameters en contacttoewijzigingen die betrekking hebben op een lead een programma kan maximaal 4 gebieden bevatten Kathode Elektrode die negatief is geladen tijdens de stimulatiepuls in de context van neurostimulatie Lead Opgebouwd uit geïsoleerde draden en contacten g...

Page 434: ...rammadatabase Een lijst met programma s die ooit zijn opgeslagen in de stimulator d w z de programmageschiedenis Programmeerapparaat voor artsen Het apparaat waarop de Bionic Navigator software wordt gebruikt voor het configureren van stimulatieparameters Pulsbreedte De duur van een puls elektrische stroom gemeten in microseconden μs Pulssnelheid Het aantal pulsen elektrische stroom in één seconde...

Page 435: ...ersonen die Bionic Navigator op het programmeerapparaat voor artsen gebruiken Op de volgende pagina s leert u basisconcepten zoals het invoeren van patiëntinformatie het programmeren van een patiënt en het opslaan van patiëntprogramma s op de afstandsbediening U krijgt ook meer informatie over extra functies zoals het opstellen van rapporten en het synchroniseren van gegevens Raadpleeg de paragraa...

Page 436: ...t niet doet kan dit resulteren in een onjuiste stimulatie LET OP De CP is niet uitgerust voor de patiëntomgeving zoals gedefinieerd door IEC 60601 1 De CP en de persoon die de CP gebruikt mogen tijdens het programmeren niet in contact met de patiënt komen De afstandsbediening op het programmeerapparaat voor artsen aansluiten 1 Zet de CP aan 2 Meld u aan als ClinicUser Klinisch gebruiker Als dit de...

Page 437: ...k dan op het pictogram Bionic Navigator om Bionic Navigator te starten Als meer dan één DBS softwareprogramma op de CP geïnstalleerd is klik dan op het pictogram Vercise Launcher en selecteer het pictogram Vercise DBS systeem om Bionic Navigator te starten Opmerking Op dezelfde CP mogen niet meerdere softwareprogramma s voor programmering gelijktijdig actief te zijn 9 Houd de knop P ingedrukt om d...

Page 438: ...ing binnen een afstand van 18 inch 45 cm van de stimulator en zorg ervoor dat het grote oppervlak van de afstandsbediening parallel aan het grote oppervlak van de stimulator is georiënteerd 3 Druk op de knop P om de afstandsbediening te koppelen aan de stimulator of annuleer de koppeling door op de knop te drukken 4 Bevestig de koppeling door op de knop P te drukken of annuleer de koppeling door o...

Page 439: ...ogramma s van de afstandsbediening naar de uitwendige teststimulator te downloaden Afstandsbediening Uitwendige teststimulator De afstandsbediening vraagt u om de programma s op de uitwendige teststimulator te wissen Afstandsbediening Uitwendige teststimulator De afstandsbediening vraagt of u de programma s van de afstandsbediening naar de uitwendige teststimulator wilt downloaden Voer het wachtwo...

Page 440: ...fstandsbediening door de knoppen en P gelijktijdig ingedrukt te houden 3 Scroll omlaag naar Clear Link Verbinding wissen en selecteer Clear Link Verbinding wissen door op de knop P knop te drukken 4 Bevestig dat u de koppeling wilt wissen door op de knop P te drukken of annuleer de handeling door op de knop te drukken 5 Voer het wachtwoord A B C in Opmerking Raadpleeg de paragraaf Een afstandsbedi...

Page 441: ...tart wordt geopend wanneer de Bionic Navigator software wordt gestart Om het scherm Start op een ander moment te openen klikt u op in de rechterbovenhoek van een willekeurig scherm Als de afstandsbediening van de patiënt is gekoppeld en gepositioneerd om met de stimulator te communiceren detecteert het systeem de DBS stimulator automatisch ...

Page 442: ... patiëntinformatierapporten algemene rapporten patiëntlijstrapporten rapporten over klinische uitkomsten en klinische activiteitenrapporten Gegevens te synchroniseren tussen het programmeerapparaat voor artsen en een patiëntkaart voor gegevensoverdracht Toegang te krijgen tot diverse hulpmiddelen zoals systeeminformatie back up van gegevens inschakelen van automatische impedantiemetingen EGL scan ...

Page 443: ...n uitvoeren De functie van deze knoppen wordt in de onderstaande tabel gedefinieerd en verder beschreven in verschillende gedeelten van deze gebruiksaanwijzing Klik op om Het scherm Profile Profiel te openen Het scherm Configuration Configuratie te openen De stimulatie in te schakelen van toepassing op alle gebieden met amplitude ingesteld op een waarde die hoger is dan nul De stimulatie uit te sc...

Page 444: ...starten Wanneer de Bionic Navigator software wordt geopend wordt automatisch een nieuwe sessie gestart Wanneer de software al geopend is kunt u een nieuwe sessie starten of de Bionic Navigator software opnieuw starten met de functie Start Om de functie Start te gebruiken klikt u op op de werkbalk van een willekeurig scherm ...

Page 445: ...patiënt Het scherm Profile Profiel wordt automatisch weergegeven 3 Vul de informatie van de patiënt in Zie voor meer informatie over het scherm Profile Profiel de paragraaf Een patiëntprofiel beheren in deze handleiding 4 Klik op Voltooien om de informatie op te slaan Het scherm Start wordt automatisch weergegeven 5 Klik op de pijl omlaag aan de rechterkant van het vervolgkeuzemenu Reason for Visi...

Page 446: ...re van de patiënt Een bestaande patiënt selecteren 1 Klik op de pijl omlaag aan de rechterkant van het vervolgkeuzemenu Patient Patiënt 2 Selecteer een geschikte patiënt in de lijst met alfabetische volgorde 3 Klik op de pijl omlaag aan de rechterkant van het vervolgkeuzemenu Reason for Visit Reden voor bezoek 4 Selecteer de reden voor het bezoek De patiëntsessie is nu gestart U kunt nu verdergaan...

Page 447: ...pleegt u de paragraaf Een sessie starten in deze gebruiksaanwijzing 2 Vul de volgende gegevens in Verplichte velden worden aangeduid met vetgedrukte tekst First Name Voornaam Last Name Achternaam Birth Date Geboortedatum Patient ID Patiënt id Gender Male or Female Geslacht man of vrouw Physician Arts Diagnosis Diagnose Patient Address Adres patiënt Patient Phone Number Telefoonnummer patiënt Opmer...

Page 448: ... opmerkingen in te voeren 1 Als u zich niet op het scherm Profile Profiel bevindt klikt u op Profiel in de rechterbovenhoek van een willekeurig scherm 2 Klik op Opmerkingen aan de onderkant van het scherm Profile Profiel 3 Klik op het hoofdinvoerveld in het venster Notes Opmerkingen Huidige opmerkingen kunnen worden bewerkt maar eerdere opmerkingen kunnen alleen worden gelezen en worden bekeken in...

Page 449: ...n voorzien van een tijdstempel wanneer de gebruiker het scherm Profile Profiel afsluit of opslaat De medische geschiedenis van een patiënt bekijken 1 Als u zich niet op het scherm Profile Profiel bevindt klikt u op Profiel in de rechterbovenhoek van een willekeurig scherm 2 Klik op Medische geschiedenis aan de onderkant van het scherm Profile Profiel 3 Klik om af te sluiten op Medische geschiedeni...

Page 450: ...istreerd Ook de leadinformatie wordt weergegeven Opmerking Het scherm Configuration Configuratie kan pas worden geopend als een patiënt is geselecteerd De Vercise DBS systeemconfiguratie controleren 1 Klik op Configureren in de rechterbovenhoek van een willekeurig scherm Als er geen leadinformatie is ingevoerd wordt de informatie gevraagd voordat het scherm Configuration Configuratie wordt weergeg...

Page 451: ...ct overeenstemmen met de linker en rechterleads in het beeld van de leads rechts van het scherm Standaard wijst Bionic Navigator contacten 1 tot en met 8 toe aan de linkerlead en contacten 9 tot en met 16 aan de rechterlead Als de contacten niet correct overeenstemmen raadpleegt u de paragraaf De leads verwisselen in deze gebruiksaanwijzing ...

Page 452: ...het scherm Start 2 Klik op Wijzigen om de leadinformatie te wijzigen 3 Kies het betreffende leadmodel uit het vervolgkeuzemenu Lead 1 4 Kies het betreffende leadmodel uit het vervolgkeuzemenu Lead 2 Als u slechts 1 lead gebruikt selecteert u None Geen in het vervolgkeuzemenu Lead 2 5 Klik op Volgende om uw wijzigingen op te slaan of op Terug om af te sluiten zonder wijzigingen ...

Page 453: ...en de lead die is aangesloten op poort 2 R contacten 9 tot en met 16 links verschijnt Opmerking Deze functie kan de volgorde van de leads alleen visueel wijzigen op de schermen Configuration Configuratie en Programming Programmeren Het heeft geen invloed op de volgorde van de leads in lijsten of programma s hierin worden de contacten 1 tot en met 8 vermeld gevolgd door contacten 9 tot en met 16 Om...

Page 454: ...an open of niet aangesloten draden en weergegeven met een oranje balk op het scherm Impedance Impedantie of een X op het scherm Program Programma Om de leadimpedanties te controleren 1 Klik op in het scherm Configuration Configuratie of Program Programma De impedanties worden gemeten en weergegeven Om de impedanties opnieuw te meten klikt u op Meten Opmerking Alle gemeten impedantiewaarden worden ...

Page 455: ...afzonderlijk is beperkt tot 12 7 mA Een programmeerbare vergrendeling beperkt de totale uitgangsstroom tot 20 mA of minder per dekkingsgebied Een maximale uitgangsstroom van 12 7 mA op één contactpunt zou bijvoorbeeld de cumulatieve stroomuitgang op de resterende contactpunten beperken tot 7 3 mA binnen één dekkingsgebied 2 De snelheid wordt beperkt tot 255 Hz voor een bepaald gebied 3 Het gebruik...

Page 456: ...ar het scherm Programming Programmeren Het scherm Programming Programmeren geeft actieve stimulatie instellingen weer Hier kunnen ook de stimulatieparameters worden geprogrammeerd Om naar het scherm Programming Programmeren te gaan selecteert u Programma onder in het midden van een willekeurig scherm ...

Page 457: ...n de rechterkant terwijl een ander gebied kan corresponderen met de hersenen aan de linkerkant Deze gebieden worden op een afwisselende manier uitgevoerd en meerdere gebieden maximaal vier vormen een programma Stimulatieparameters en de contactconfiguratie worden voor één geselecteerd gebied per keer weergegeven Om een gebied te selecteren 1 Klik links in het scherm Programming Programmeren op het...

Page 458: ...worden opgenomen in de stimulatieconfiguratie Modus e Troll De modus e Troll is een verbeterde manier om een monopolaire controle uit te voeren Met e Trolling kunt u met een enkele knop een monopolaire kathode langs de geselecteerde lead sturen Hierdoor hoeft niet langer elk contact handmatig geselecteerd te worden e Troll verschuift geleidelijk aan een percentage van de monopolaire kathode naar h...

Page 459: ...ten anode kathode en UIT leeg Opmerking Door de polariteiten van de contacten te wijzigen wordt de amplitude op nul gezet 4 Herhaal stap 3 t m 4 totdat alle gewenste contacten zijn geselecteerd Klik op om Verhoog het percentage van de totale kathodische of anodische stroom op het geselecteerde contact Verlaag het percentage van de totale kathodische of anodische stroom op het geselecteerde contact...

Page 460: ... gebruiksaanwijzing Opmerking Om de stimulatie voor een gebied voor het eerst in te schakelen moet dat gebied eerst met ten minste één kathode worden geconfigureerd 2 Klik op de knop Uit van het geselecteerde gebied om de stimulatie in te schakelen Stimulatiegebied voor een gebied UITSCHAKELEN 1 Zorg dat het gebied dat u wilt uitschakelen is geselecteerd Voor het selecteren van een gebied raadplee...

Page 461: ...e pijlen omlaag boven het AMP label om de amplitude te verlagen Klik op om De amplitude snel te verhogen De amplitude langzaam te verhogen De amplitude langzaam te verlagen De amplitude snel te verlagen Amplitude verhogen of verlagen voor alle gebieden waarvoor stimulatie is ingeschakeld 1 Klik in het scherm Programming Programmeren op de knop Globaal Als de knop Global Globaal is geselecteerd er ...

Page 462: ...ordt toegepast De pulsbreedte wordt gemeten in microseconden μs 1 Klik op de knop onder het label voor pulsbreedte PW op het scherm Programming Programmeren en houd deze ingedrukt om de pulsbreedte te verhogen Opmerking Als u de pulsbreedte probeert aan te passen tot boven de maximale ladingsdichtheid ziet u een waarschuwing 2 Klik op de knop onder het label voor pulsbreedte PW en houd deze ingedr...

Page 463: ...n er per seconde geleverd worden gemeten in Hertz Hz of pulsen per seconde pps 1 Klik op de knop onder het label RATE Snelheid op het scherm Programming Programmeren en houd deze ingedrukt om de snelheid te verhogen Opmerking Als u de snelheid probeert aan te passen tot boven de maximale ladingsdichtheid ziet u een waarschuwing 2 Klik op de knop onder het label RATE Snelheid en houd deze ingedrukt...

Page 464: ...lheden of frequenties worden geprogrammeerd Met deze functie kunt u twee gebieden van de hersenen tegelijkertijd stimuleren met verschillende snelheden Twee gebieden met verschillende snelheden programmeren 1 Schakel één gebied in en schakel alle andere gebieden uit 2 Selecteer de gewenste snelheid voor het eerste gebied 3 Schakel een tweede gebied in 4 Selecteer de gewenste snelheid voor het twee...

Page 465: ...et beschikbare tweede gebiedssnelheden Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 De subset bevat alleen frequenties in het normale bereik van de DBS 89 tot 255 Hz met behulp van de gebruikelij...

Page 466: ...n Het amplitudebereik wordt gedefinieerd door de minimale en maximale stimulatieamplitude De patiënt mag de stimulatieamplitude alleen binnen dit bereik wijzigen Opmerking De patiënt kan de pulsbreedte en snelheid van de stimulatie niet instellen met de afstandsbediening Om de mogelijkheden voor patiënten om de amplitude van de stimulatie aan te passen met de afstandsbediening te ontgrendelen 1 Kl...

Page 467: ...pen in het onderste vak De maximale toegestane amplitude is 20 mA 5 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan Opmerking Op het scherm Programming Programmeren wordt een waarschuwing voor maximale ladingsdichtheid weergegeven wanneer de maximale amplitude instelling voor een willekeurig gebied boven de maximale ladingsdichtheid ligt en wordt gewist wa...

Page 468: ...0 microcoulomb cm2 kan overschrijden Het programmeerapparaat voor artsen zorgt er echter voor dat de stimulatie boven dit niveau blijft De waarschuwing luidt als volgt CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion LET OP Limiet Laaddichtheid bereikt Ga verder met programmeren naar eigen goeddunken Opmerking Op het scherm Programming Programmeren wordt een waarschuwin...

Page 469: ...t de maximale ladingsdichtheid kan overschrijden wordt opgeslagen in een programmaregel in de afstandsbediening van de patiënt De waarschuwing luidt als volgt Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Let op De maximale ladingsdichtheid kan worden bereikt met de huidige ingestelde Max mA Wilt u doorgaan ...

Page 470: ...d dat zich aan de rechterkant van de hersenen bevindt Opmerking De gebiedsnamen worden weergegeven op het programmeerapparaat voor artsen Een gebied benoemen 1 Zorg dat het gebied dat u wilt benoemen is geselecteerd Voor het selecteren van een gebied raadpleegt u de paragraaf Een gebied selecteren in deze gebruiksaanwijzing 2 Klik op de naam van het gebied De standaard gebiedsnamen zijn Area 1 Geb...

Page 471: ...ven en een ander programma Lopen Opmerking De programmanamen worden op het programmeerapparaat voor artsen en de afstandsbediening van de patiënt weergegeven Om een programma benoemen 1 Klik in het scherm Programming Programmeren op Bewerken naast het veld Program Programma boven aan het scherm 2 Wijzig de tekst De programmanamen mogen niet langer zijn dan negen tekens 3 Klik op om de wijzigingen ...

Page 472: ...atie UIT te zetten voor alle actieve gebieden 1 Klik op de rode knop in de linker onderhoek van een willekeurig scherm De stimulatie stopt voor alle gebieden die AAN staan Doe het volgende om de stimulatie AAN te zetten voor alle gebieden die eerder actief waren 1 Klik op de groene knop Inschakelen in de linker onderhoek van een willekeurig scherm Na het starten wordt een stimulatie gestart tot he...

Page 473: ...et huidige actieve programma op een regel op om de wijzigingen te behouden Om toegang te krijgen tot de patiëntopties 1 Klik op Afstandsbediening vanaf een willekeurig scherm of op Volgende in het scherm Programming Programmering 2 Klik op Opties links op het scherm Remote Afstandsbediening De Stimulatiecyclus wijzigen De optie Cycle Cyclus bepaalt de in en uitschakelduur van de stimulatietoedieni...

Page 474: ...de bepalen 1 Vink het vakje naast de optie Ramp Up Aanloopperiode aan 2 Stel de aanloopperiode in met de knoppen naast het veld Ramp Up Aanloopperiode De standaardinstelling is 3 seconden Het bereik voor de aanloopperiode bedraagt 1 tot 10 seconden 3 Indien gewenst kan Set as Patient Defaults Instellen als standaardwaarden patiënt worden aangevinkt om deze instellingen op te slaan als standaardwaa...

Page 475: ... Set as Patient Defaults Instellen als standaardwaarden patiënt is aangevinkt worden deze programma instellingen gebruikt voor alle toekomstige programma s die voor de huidige patiënt worden gemaakt 3 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan Programmaopties instellen als standaardwaarden voor de patiënt Met de optie Set as Patient Defaults Instellen...

Page 476: ...ing gaan Op het scherm Remote Control Afstandsbediening worden de programma s weergegeven die op de afstandsbediening van de patiënt zijn opgeslagen en het momenteel actieve programma Naar het scherm Remote Control Afstandsbediening gaan 1 Klik in het scherm Programming Programmeren op Volgende of op Afstandsbediening rechtsonder in een willekeurig scherm ...

Page 477: ...en nl De programmaregels begrijpen Het programma dat momenteel op de stimulator wordt uitgevoerd wordt weergegeven op het linkerpaneel Aan de rechterkant van het scherm worden de vier programmaregels weergegeven Momenteel actieve programmaregel Programmaregels afstandsbediening ...

Page 478: ...programma door te klikken op Edit Bewerken boven aan het linkerpaneel typ een programmanaam en selecteer het vinkje De programmanaam wordt op de afstandsbediening weergegeven 2 Klik rechts op het scherm op de programmaregel waarop u het programma wilt opslaan U kunt een lege regel selecteren om een programma op te slaan of u kunt een regel selecteren die al een programma heeft om het programma te ...

Page 479: ...st geactiveerde of opgeslagen programma aan 2 Om het programma te activeren met de stimulatie aan klik op Activeren Als de stimulatie is uitgeschakeld wordt de stimulatie ingeschakeld Als de stimulatie al is ingeschakeld blijft de stimulatie aan staan 3 Om het programma te activeren met de stimulatie uit klik op Activeren Stim uit Als de stimulatie is ingeschakeld wordt de stimulatie uitgeschakeld...

Page 480: ...king De voorbeeldfunctie kan worden gebruikt om te bepalen welk programma op de afstandsbediening u wilt overschrijven als alle programmaregels zijn gevuld Een voorbeeld van een programma bekijken 1 Klik rechts op het scherm Remote Afstandsbediening op het gewenste programma 2 Klik op Voorbeeld om een voorbeeld van het programma te bekijken Het huidige stimulatieprogramma wordt gestopt en het gese...

Page 481: ...erm Remote Afstandsbediening op het gewenste programma 2 Klik op Verwijderen om het programma te wissen van de stimulator en de afstandsbediening Na het verwijderen van het programma wordt de programmaregel leeg 3 Een pop up vraagt u of u het programma wilt verwijderen Klik op Ja om de verwijdering te bevestigen of Nee om af te sluiten zonder te verwijderen Opmerking Als u abusievelijk een program...

Page 482: ...gegeven van de tijd die nodig is om de batterij op te laden zodat u een oplaadschema kunt vaststellen De opties voor batterijniveau omvatten full medium and low vol halfleeg en leeg De spanning van de batterij van de stimulator wordt ook weergegeven De status van de stimulatorbatterij controleren 1 Klik op het scherm Remote afstandsbediening op Batterij Om de batterijstatus opnieuw te meten klikt ...

Page 483: ...lagen met behulp van de huidige CP Programmeerapparaat voor artsen Programma s bekijken in de programmadatabase 1 Klik op het scherm Remote Afstandsbediening op Programmadatabase 2 Gebruik de knoppen en om te navigeren in de programmadatabase De momenteel actieve programmaregel wordt weergegeven in het linkerpaneel en de databaseprogramma s worden weergegeven in het rechterpaneel Er worden tegelij...

Page 484: ...amma te activeren met de stimulatie aan klikt u op Activeren Als de stimulatie was uitgeschakeld wordt de stimulatie ingeschakeld Als de stimulatie al was ingeschakeld blijft de stimulatie aan staan Om het programma te activeren met de stimulatie uit klikt u op Activeren Stim uit Als de stimulatie was ingeschakeld wordt de stimulatie uitgeschakeld Als de stimulatie al was uitgeschakeld blijft de s...

Page 485: ...e programmadatabase Een voorbeeld van een programma bekijken 1 Klik rechts op het scherm Program Database Programmadatabase het gewenste programma 2 Klik op Voorbeeld om een voorbeeld van het programma te bekijken Het huidige stimulatieprogramma wordt gestopt en het geselecteerde programma wordt tijdelijk geactiveerd 3 Klik op Activeren of Activeren Stim uit om het programma permanent actief te ho...

Page 486: ...echts op het scherm Program Database Programmadatabase op het gewenste programma 2 Klik op Verwijderen om een programma te verwijderen uit de Programmadatabase Opmerking Als u een programma uit de programmadatabase verwijdert kunt u het programma later niet meer herstellen 3 Een pop up vraagt u of u het programma wilt verwijderen Klik op Ja om de verwijdering te bevestigen of Nee om af te sluiten ...

Page 487: ... de informatie die ze kunnen bevatten worden beschreven in de volgende paragrafen Kies het rapport met de informatie die u nodig hebt Patiëntinformatie klinische gegevens hardwaregegevens stimulatie instellingen profielgegevens informatie over batterijverbruik medische geschiedenis en opmerkingen over de patiënt Programma s drempelmeting impedanties profiel batterijlading profiel stimulatiegebruik...

Page 488: ...se Profile Information Gebruiksinformatie profiel Geschiedenis van 4 weken van welke programmanummers werden gebruikt in uren per dag Battery Use Information Gebruiksinformatie batterij Geschiedenis van 4 weken van batterijlading in volt Ook aangeduid als een batterijlaadprofiel van 4 weken Case History Dossiergeschiedenis Datum reden en opmerkingen voor elk programmeerbezoek Patient Notes Patiënt...

Page 489: ...tterijlaadprofiel Geschiedenis van batterijlading in volt gemeten met een interval van 4 uur Stimulation Use Profile Profiel voor stimulatiegebruik Geschiedenis programmagebruik Patient History Patiëntgeschiedenis Datum reden en opmerkingen voor elk bezoek 4 Selecteer een patiënt in de vervolgkeuzelijst met patiënten aan de rechterkant van het scherm 5 Beperk de resultaten in het rapport door twee...

Page 490: ...ten bij wie een implantatie tussen de twee geselecteerde datums heeft plaatsgevonden wordt in het rapport opgenomen Opmerking Implant Date Implantatiedatum is de datum waarop een stimulator voor het eerst met deze CP werd gebruikt Last Visit Laatste bezoek Alleen informatie over patiënten wiens laatste bezoek tussen de twee geselecteerde datums heeft plaatsgevonden wordt in het rapport opgenomen S...

Page 491: ...zijn Implant Date Implantatiedatum Alleen informatie over patiënten bij wie een implantatie tussen de twee geselecteerde datums heeft plaatsgevonden wordt in het rapport opgenomen Last Visit Laatste bezoek Alleen informatie over patiënten wiens laatste bezoek tussen de twee geselecteerde datums heeft plaatsgevonden wordt in het rapport opgenomen Physician Arts Alleen informatie over patiënten met ...

Page 492: ...Selecteer het bereik van het rapport door de vakjes naast een of beide opties aan te vinken De opties zijn Last Visit Laatste bezoek Alleen informatie over patiënten wiens laatste bezoek tussen de twee geselecteerde datums heeft plaatsgevonden wordt in het rapport opgenomen Physician Arts Alleen informatie over patiënten met de geselecteerde arts wordt in het rapport opgenomen 4 Klik op Rapport ma...

Page 493: ...r artsen Met de functie gegevens synchroniseren kunnen patiëntdossiers worden overgedragen tussen de database op het programmeerapparaat voor artsen en een extern geheugenopslagapparaat ook wel Patiëntkaart genoemd De Back upkaart in de compact flash kaartsleuf mag nooit worden verwijderd behalve door een medewerker van Boston Scientific Neem voor meer informatie over deze kaart contact op met de ...

Page 494: ...705 Vercise DBS programmeerhandleiding nl Een nieuwe patiëntkaart installeren Een nieuwe patiëntkaart installeren 1 Plaats de patiëntkaart in een ongebruikte USB poort De patiëntkaart kan een willekeurig extern opslagapparaat zijn zoals een USB flashstation ...

Page 495: ...t veld bij de naam van een specifieke patiënt of klik op Alles selecteren om alle patiënten te selecteren Opmerking Als u een discrepantie aantreft tussen de informatie van een patiënt op het programmeerapparaat voor artsen en de patiëntkaart verschijnt er een pop upvenster met beide sets met informatie Klik op Gebruik deze onder de juiste set informatie of klik op Overslaan om gegevenssynchronisa...

Page 496: ...e patiëntenkaart te verwijderen 1 Klik op Gegevens synchroniseren op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Selecteer het veld bij van de naam van een specifieke patiënt of klik op Alles selecteren om alle patiënten te selecteren Selecteer namen van de rechterkant van het scherm om patiëntgegeven van de patiëntenkaart te verwijderen 3 Klik op Selectie verwijderen 4 Klik op Gereed ...

Page 497: ...y Voltage Batterijspanning stimulator Stimulator Battery Status Batterijstatus stimulator Stimulator Firmware Version Firmwareversie stimulator Remote Telemetry ID Telemetrie id afstandsbediening Remote Firmware Version Firmwareversie afstandsbediening Opmerking Systeeminformatie is alleen beschikbaar wanneer een stimulator is aangesloten op het programmeerapparaat voor artsen Systeeminformatie be...

Page 498: ...wisselbare medium mag niet de naam CLINIC Kliniek hebben 2 Klik op Hulpmiddelen op de werkbalk van een willekeurig scherm 3 Selecteer Backup Data Logs Back up van gegevens logbestanden in het vervolgkeuzemenu 4 Selecteer een station in het vervolgkeuzemenu waarnaar het bestand moet worden opgeslagen 5 Klik op om op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan 6 Lees de overeenkomst...

Page 499: ...voerd voor gegevensanalysedoeleinden en opgeslagen in het systeem maar ze worden niet op het scherm weergegeven Als u deze gegevens wilt bekijken neemt u contact op met Boston Scientific Veldpotentialen meten met EGL Scan 1 Klik op Hulpmiddelen op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Selecteer EGL Scan in het vervolgkeuzemenu Er verschijnt een bericht waarin wordt aangegeven wanneer de metinge...

Page 500: ...Vercise DBS programmeerhandleiding 91053785 17 494 van 1705 Vercise DBS programmeerhandleiding nl Een lead toevoegen Deze aangepaste functie wordt niet ondersteund ...

Page 501: ... Programming Programmeren een X weer totdat u impedanties meet Als de functie automatische impedantie geactiveerd is verschijnt er geen X op het scherm Programming Programmeren tenzij de impedanties voor een specifiek contact hoger zijn dan 4500 Ω Om de functie automatische impedantie in te schakelen 1 Klik op Hulpmiddelen op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Selecteer Enable Auto Impedance...

Page 502: ...ergeven Informatie over de Bionic Navigator software waaronder de softwareversie het onderdeelnummer de bevestigingscode en de laatste upgradedatum bekijken 1 Klik op Hulpmiddelen op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Selecteer About Bionic Navigator Info over Bionic Navigator in het vervolgkeuzemenu 3 Klik op om af te sluiten ...

Page 503: ...an de CP aanpassen Als de datum en of tijd onjuist zijn selecteert u het pictogram Adjust Date and Time Datum en tijd instellen op het bureaublad om het venster voor het aanpassen van de datum en tijd te starten Selecteer de knop Change date and time Datum en tijd wijzigen om de gewenste datum en of tijd te wijzigen en klik op OK om de wijziging te bevestigen ...

Page 504: ...or dat uw wachtwoord in elk veld hetzelfde is Druk vervolgens op Enter Wachtwoord verloren vergeten Als u zich niet kunt aanmelden bij het ClinicUser profiel op de CP als gevolg van een verloren of vergeten wachtwoord volgt u de onderstaande stappen om uw ClinicUser wachtwoord te resetten 1 Selecteer in het scherm CP login CP inlog het gebruikersprofiel PasswordReset Wachtwoord resetten 2 Raadplee...

Page 505: ...achtwoord in elk veld hetzelfde is Selecteer vervolgens Change Password Wachtwoord wijzigen Opmerking Indien gewenst kunt u het gebruikersprofiel PasswordReset Wachtwoord resetten afsluiten zonder dat u het ClinicUser wachtwoord hebt gewijzigd door het pictogram rechtsboven in het scherm te selecteren 5 Nadat het ClinicUser wachtwoord met succes is gewijzigd krijgt u een melding dat de wijziging m...

Page 506: ...eerhandleiding nl Software installeren de installeren en verwijderen Raadpleeg voor instructies over het installeren de installeren of verwijderen van programmeersoftware de Softwareinstallatiegids voor uw Boston Scientific DBS systeem zoals vermeld in uw DBS referentiehandleiding ...

Page 507: ...rdprogramma instellingen waaronder pulsbreedte snelheid aanloopduur taal van de afstandsbediening en de voorkeur voor het weergeven van de naam van de patiënt Standaardwaarden worden gebruikt als uitgangspunt voor de eerste keer dat een patiënt wordt geprogrammeerd De systeeminstellingen bekijken 1 Klik op Systeem op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of...

Page 508: ...breedte aanpassen 1 Klik op Systeem op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Klik op de knoppen naast het veld Default Pulse Width Standaard pulsbreedte om de gewenste pulsbreedte te bereiken Het bereik van beschikbare pulsbreedten bedraagt 10 μs tot 450 μs 3 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan ...

Page 509: ...nelheid aanpassen 1 Klik op Systeem op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Klik op de knoppen naast het veld Default Rate Standaardsnelheid om de gewenste snelheid te bereiken Het bereik van de beschikbare snelheden bedraagt 2 Hz tot 255 Hz 3 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan ...

Page 510: ...periode aanpassen 1 Klik op Systeem op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Klik op de knoppen naast het veld Default Ramp Time Standaard aanloopperiode om de gewenste aanloopperiode te bereiken Het bereik van de beschikbare aanloopperioden bedraagt 1 s tot 10 s 3 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan ...

Page 511: ...ng selecteren 1 Klik op Systeem op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Klik op de pijl omlaag naast het veld Remote Language Taal afstandsbediening 3 Selecteer de gewenste taal in het vervolgkeuzemenu Beschikbare talen omvatten Engels Duits Nederlands Frans Italiaans Spaans en Pictogrammen 4 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan ...

Page 512: ...ndaard weergavevoorkeur voor de patiëntnaam instellen 1 Klik op Systeem op de werkbalk van een willekeurig scherm 2 Klik op de knop naast de gewenste weergave van de patiëntnaam Last Name First Name Achternaam Voornaam of First Name Last Name Voornaam Achternaam 3 Klik op om uw wijzigingen op te slaan of op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan ...

Page 513: ... alle afzonderlijke programma s in het rapport De aanloopperiodewaarde in het venster Patient Options Patiëntopties geeft altijd de juiste aanloopperiodewaarde voor alle afzonderlijke programma s ALGEMENE OPMERKINGEN Als No Stimulator Detected Geen stimulator gedetecteerd wordt weergegeven doet u het volgende Controleer of alles nog steeds verbonden en uitgelijnd is Controleer of de Afstandsbedien...

Page 514: ...10 8525 1566 China Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 China Sjanghai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Colombia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Tsjechische Republiek T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Denemarken T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finland T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Frankrijk T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Duitsland T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Griekenland ...

Page 515: ...6 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thailand T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turkije Istanboel T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 VK Ierland T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Opmerking Telefoon en faxnummers zijn aan verandering onderhevig Ga voor de meest actuele contactinforma...

Page 516: ...Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet Illustrationerna är endast avsedda som exempel Varumärke Alla varumärken tillhör sina respektive ägare Kontakta Boston Scientific Se avsnittet Teknisk support i den här handboken om du behöver kontakt...

Page 517: ...Vercise DBS systemet 530 Verifiera konfigurationen av Vercise DBS systemet 530 Ändra elektrodinformationen 531 Byta plats på elektroderna 532 Testa impedanser 533 Programmera patienten 534 Stimulatorns programmerbara funktioner 534 Öppna skärmen Programming Programmering 535 Markera ett område 536 Välja kontakter 537 Slå på och stänga av stimulering för enskilda områden 539 Öka och sänka amplitude...

Page 518: ...Datasynkronisering 571 Förstå funktionen Synkronisera data 571 Installera ett nytt patientkort 572 Datasynkronisering 573 Ta bort patientposter 574 Använda ytterligare verktyg 575 Visa systeminformation 575 Säkerhetskopiera data och loggar 576 Mäta fältpotentialer 577 Lägga till en elektrod 578 Aktivera och inaktivera automatisk impedansmätning 579 Visa information om Bionic Navigator 580 Hanterin...

Page 519: ...rden varmed det implanterade batteriet i stimulatorn laddas Laddare En extern enhet som används för att ladda batteriet i den implanterade stimulatorn Mjukstartstid eller ramptid Tiden det tar för stimulatorn att öka stimuleringen från 0 mA till den programmerade amplituden Område En grupp stimuleringsparametrar och kontaktinställningar förknippade med en elektrod Ett program kan bestå av upp till...

Page 520: ...gång sparats i stimulatorn d v s programhistorik Programmerare Enheten som Bionic Navigator programmet körs på Den används för inställning av stimuleringsparametrar Pulsbredd Varaktigheten hos pulsen med elektrisk ström mätt i mikrosekunder μs Pulsfrekvens Antalet pulser elektrisk ström under en sekund mätt i Hertz Hz eller pulser per sekund p s ...

Page 521: ...aktisk information och anvisningar för användare av Bionic Navigator på programmeraren På följande sidor lär du dig grundläggande begrepp som hur du matar in patientinformation programmerar en patient och sparar patientprogram i fjärrkontrollen Du lär dig även om ytterligare funktioner som att skapa rapporter och synkronisera data Om du har problem med Bionic Navigator se avsnittet Teknisk support...

Page 522: ...en utgör inte utrustning för patientmiljön enligt definitionen i IEC 60601 1 Programmeraren och personen som använder den ska inte vidröra patienten medan programmeringen utförs Så här ansluts fjärrkontrollen till programmeraren 1 Slå på programmeraren 2 Logga in som ClinicUser Om detta är den första inloggningen ska du använda bsn som temporärt lösenord Du blir ombedd att ställa in ett nytt Clini...

Page 523: ...finns mer än en DBS programvara installerad på programmeraren klickar du på Vercise Launcher ikonen och väljer Vercise DBS System ikonen för att starta Bionic Navigator Obs Olika programmeringsprogramvaror ska inte köras samtidigt på samma programmerare 9 Håll in knappen P för att låsa upp fjärrkontrollen Obs Fjärrkontrollen ska vara länkad till stimulatorn se avsnittet Länka en fjärrkontroll till...

Page 524: ...ill länka den till en stimulator 2 Placera fjärrkontrollen inom 18 in 45 cm från stimulatorn och rikta fjärrkontrollens stora yta parallellt mot den stora ytan på stimulatorn 3 Tryck på P knappen för att länka fjärrkontrollen med stimulatorn eller avbryt genom att trycka på knappen 4 Bekräfta länken genom att trycka på knappen P eller avbryt genom att trycka på knappen Om program ligger sparade i ...

Page 525: ...nordet A B C för att överföra fjärrkontrollprogrammen till den externa teststimulatorn Fjärrkontrollen En extern teststimulator Fjärrkontrollen uppmanar dig att rensa programmen på den externa teststimulatorn Fjärrkontrollen En extern teststimulator Fjärrkontrollen frågar sedan om du vill överföra fjärrkontrollprogrammen till den externa teststimulatorn Ange lösenordet A B C för att överföra fjärr...

Page 526: ...n 2 Öppna klinikerskärmen på fjärrkontrollen genom att samtidigt trycka på knapparna och P 3 Rulla ned till Clear Link Bryt länk och välj Clear Link Bryt länk genom att trycka på knappen P 4 Bekräfta att du vill bryta länken genom att trycka på knappen P igen eller avbryt genom att trycka på knappen 5 Ange lösenordet A B C Obs För att avlänka fjärrkontrollen se avsnittet Länka en fjärrkontroll til...

Page 527: ... Skärmen Start öppnas när Bionic Navigator programmet startas Om du vill öppna skärmen Start vid en annan tidpunkt klicka på i det övre högra hörnet på valfri skärm Om patientens fjärrkontroll är ansluten och positionerad för att kommunicera med stimulatorn kommer systemet automatiskt att identifiera DBS stimulatorn ...

Page 528: ...licka på för att Skapa rapporter inklusive patientinformationsrapporter alllmänna rapporter patientlistrapporter kliniska resultatrapporter och rapporter över klinisk aktivitet Synkronisera data mellan programmeraren och ett patientkort för dataöverföring Ger tillgång till olika verktyg inklusive systeminformation säkerhetskopiering av data aktivering av autoimpedansmätningar EGL Scan och visning ...

Page 529: ...r eller utföra vanligt förekommande åtgärder snabbt och enkelt Funktionen hos dessa knappar definieras i tabellen nedan och beskrivs vidare i flera avsnitt i den här handboken Klicka på för att Öppna skärmen Profile Profil Öppna skärmen Configuration Konfiguration Slå på stimuleringen gäller alla områden med amplitud inställd på ett värde som är större än noll Stänga av stimulering Öppna skärmen P...

Page 530: ...patientsession Bionic Navigator programmet startar automatiskt en ny session när det öppnas När programmet redan är öppet kan du starta en ny session eller starta om Bionic Navigator programmet med hjälp av Start funktionen Om du vill använda Start funktionen klickar du på i verktygsfältet på valfri skärm ...

Page 531: ...New Patient Ny patient Skärmen Profile Profil visas automatiskt 3 Fyll i patientuppgifterna För mer information om skärmen Profile Profil se avsnittet Hantera en patients profil i den här handboken 4 Klicka på Slutför för att spara informationen Skärmen Start visas automatiskt 5 Klicka på nedåtpilen på höger sida av rullgardinslistan Reason for Visit Skäl till besöket 6 Markera skälet till besöket...

Page 532: ...l patientens implantat Så här väljer du en befintlig patient 1 Klicka på nedåtpilen på höger sida av rullgardinslistan Patient 2 Välj önskad patient från listan i bokstavsordning 3 Klicka på nedåtpilen på höger sida av rullgardinslistan Reason for Visit Skäl till besöket 4 Välj skälet till patientens besök Patientsessionen har nu börjat Du kan nu fortsätta till andra skärmar genom att klicka på kn...

Page 533: ...snittet Starta en session i den här handboken 2 Ange följande uppgifter Obligatoriska textfält står i fetstil First Name Förnamn Last Name Efternamn Birth Date Födelsedatum Patient ID Patient ID Gender Kön Male Man eller Female Kvinna Physician Läkare Diagnosis Diagnos Patient Address Patientadress Patient Phone Number Patientens telefonnummer Obs Vi rekommenderar att du anger uppgifter i fälten P...

Page 534: ...storik Så här lägger du in anteckningar 1 Om du inte befinner dig på skärmen Profile Profil klickar du på Profil i övre högra hörnet på valfri skärm 2 Klicka på Anteckningar i nedre delen av skärmen Profile Profil 3 Klicka på det huvudsakliga inmatningsfältet i fönstret Notes Anteckningar Aktuella anteckningar går att redigera men tidigare anteckningar är skrivskyddade och kan läsas i fallhistorik...

Page 535: ...st när användaren avslutar eller sparar skärmen Profile Profil Så här visar du en patients fallhistorik 1 Om du inte befinner dig på skärmen Profile Profil klickar du på Profil i övre högra hörnet på valfri skärm 2 Klicka på Fallhistorik i nedre delen av skärmen Profile Profil 3 Klicka på om du vill avsluta Fallhistoriken är skrivskyddad Se avsnittet Skriva in patientanteckningar i den här handbok...

Page 536: ...ise DBS systemet 1 Klicka på Konfiguration i det övre högra hörnet på valfri skärm Om elektrodinformation inte har angivits kommer informationen att begäras innan skärmen Configuration Konfiguration visas 2 Kontrollera att elektrodinformationen stämmer 3 Kontrollera att modell och serienummer för stimulatorn stämmer 4 Kontrollera att modell och serienummer för fjärrkontrollen stämmer 5 Kontrollera...

Page 537: ...guration på skärmen Start 2 Klicka på Ändra för att ändra elektrodinformationen 3 Välj rätt elektrodmodell i rullgardinsmenyn Lead 1 Elektrod 1 4 Välj rätt elektrodmodell i rullgardinsmenyn Lead 2 Elektrod 2 Om du endast använder 1 elektrod väljer du None Ingen i rullgardinsmenyn Lead 2 Elektrod 2 5 Klicka på Nästa för att spara ändringarna eller Bakåt för att avsluta utan att spara dem ...

Page 538: ...ontakt 1 8 visas till höger och elektroden ansluten till 2 R kontakt 9 16 visas till vänster Obs Denna funktion ändrar endast hur elektroderna visas på skärmarna Configuation Konfiguration och Programming Programmering Det påverkar inte den ordning som elektroderna visas i rapporterna eller programmen där kontakt 1 8 visas först följt av kontakt 9 16 Så här ändrar visningsordning för elektroderna ...

Page 539: ... 500 Ω anses bero på öppna eller okopplade kablar och visas med en orange stapel på skärmen Impedance Impedans eller ett kryss X på skärmen Program Så här kontrollerar du elektrodimpedanserna 1 Klicka på på skärmen Configuation Konfiguration eller skärmen Program Impedanserna mäts och visas Klicka på Mät om du vill mäta om impedanserna Obs Alla uppmätta impedanser sparas i programmerarens databas ...

Page 540: ...mmerbara täckningen för varje enskild anslutningskontakt är begränsad till 12 7 mA En programmeringsförregling finns för att begränsa den totala uteffekten till 20 mA eller lägre per behandlingsområde Exempel En maximal uteffekt på 12 7 mA på en anslutningskontakt begränsar den totala uteffekten på de kvarstående anslutningskontakterna till 7 3 mA inom ett behandlingsområde 2 Frekvensen är begräns...

Page 541: ...ten sv Öppna skärmen Programming Programmering Skärmen Programming Programmering visar de aktiva stimuleringsinställningarna och möjliggör programmering av stimuleringsparametrar Om du vill öppna skärmen Programming Programmering markerar du längst ner i mitten av valfri skärm ...

Page 542: ...xempelvis motsvara ett område i höger hjärnhalva medan ett annat område kan motsvara ett område i vänster hjärnhalva Stimuleringen av dessa områden interfolieras och flera områden upp till fyra utgör ett program Stimuleringsparametrarna och kontaktkonfigurationen visas för ett markerat område åt gången Så här väljer du område 1 Klicka på rutan för önskat område till vänster på skärmen Programming ...

Page 543: ...nkluderas i en stimuleringskonfiguration Läge E svep Läget E svep är ett automatiskt sätt att utföra en monopolär undersökning av stimuleringsfältet I läge E svep kan du styra en monopolär katod längs den markerade elektroden med en enstaka knapp vilket eliminerar behovet av att manuellt välja varje kontakt E svep ökar gradvis en procentandel av den monopolära katoden till nästa kontakt med hjälp ...

Page 544: ...n för kontaktpolaritet inkluderar anod katod och AV blank Obs Genom att ändra kontaktens polaritet återställs amplituden till noll 4 Upprepa steg 3 4 tills alla önskade kontakter har markerats Klicka på för att Öka procentandelen av den total katod eller anodströmmed på den markerade kontakten Minska procentandelen av den total katod eller anodströmmen på den markerade kontakten Utjämna procentade...

Page 545: ...nittet Markera ett område i den här handboken Obs Innan stimuleringen aktiveras för ett område måste området ifråga först konfigureras med minst en katod 2 Klicka på knappen Av för det markerade området för att slå PÅ stimuleringen Så här stänger du AV stimulering för ett område 1 Se till att det område du vill slå på är valt För att välja ett område se avsnittet Markera ett område i den här handb...

Page 546: ...grammering 2 För att sänka amplituden klicka på eller klicka på och håll ner en av nedåtpilarna ovanför AMP etiketten Klicka på för att Höja amplituden snabbt Höja amplituden långsamt Sänka amplituden långsamt Sänka amplituden snabbt Så här höjer eller sänker du amplituden i alla områden där stimulering är påslagen 1 Klicka på knappen Globalt på skärmen Programming Programmering Om knappen Global ...

Page 547: ... det önskade området Pulsbredden mäts i mikrosekunder μs 1 För att öka pulsbredden klicka på eller klicka på och håll ner knappen nedanför PW etiketten på skärmen Programming Programmering Obs Om du försöker ändra pulsbredden över än laddningsdensitetsgränsen visas ett varningsmeddelande 2 För att sänka pulsbredden klicka på eller klicka på och håll ner knappen nedanför PW etiketten ...

Page 548: ...m ska tillföras på en sekund mätt i Hertz Hz eller pulser per sekund p s 1 För att öka frekvensen klicka på eller klicka på och håll ner knappen nedanför etiketten RATE Frekvens på skärmen Programming Programmering Obs Om du försöker ändra frekvensen över laddningsdensitetsgränsen visas ett varningsmeddelande 2 För att sänka frekvensen klicka på eller klicka på och håll ner knappen nedanför etiket...

Page 549: ... olika frekvens Med den här funktionen kan du stimulera två områden i hjärnan samtidigt med olika frekvenser Så här programmerar du två områden med olika frekvenser 1 Slå på ett område och stäng av alla andra områden 2 Välj önskad frekvens för det först området 3 Slå på ett andra område 4 Välj önskad frekvens för det andra området Obs Du kommer att ha ett begränsat antal frekvenser tillgängliga fö...

Page 550: ...ns Hz Underuppsättning av tillgängliga frekvenser för det andra området Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Underuppsättningen inkluderar endast frekvenser i ett typiskt DBS intervall 89...

Page 551: ...ngsamplituden Patienten kan endast justera stimuleringsamplitudet inom detta intervall Obs Patienten kan inte justera pulsbredden och stimuleringsfrekvensen med fjärrkontrollen Så här gör du för att låta patienter justera stimuleringsamplituden med fjärrkontrollen 1 Klicka på Fjärrkontroll på valfri skärm 2 Klicka på Alternativ till vänster på skärmen 3 Avmarkera alternativet Lockout Remote Amplit...

Page 552: ...alt tillåtna amplituden är 20 mA 5 Klicka på för att spara dina ändringar eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem Obs En varning om laddningsdensitetsgräns visas på skärmen Programming Programmering när den maximala amplitudinställningen för ett område överstiger laddningsdensitetsgränsen och försvinner när de maximala amplitudinställningarna för samtliga områden är lägre ...

Page 553: ...programming at your discretion VAR FÖRSIKTIG Gränsen för laddningsdensitetsgräns har nåtts Fortsatt programmering sker på egen risk Obs En varning om laddningsdensitetsgränsen visas på skärmen Programming Programmering om ett område är över laddningsdensitetsgränsen och tas bort när alla områden är under gränsen En varning visas även när amplitudintervallet för ett program överstiger laddningsdens...

Page 554: ...r för ett stimuleringsområde i höger hjärnhalva Obs Namnen på områdena visas på programmeraren Så här namnger du områden 1 Se till att du har markerat det område som du vill namnge För anvisningar om hur man väljer område se avsnittet Markera ett område i den här handboken 2 Klicka på områdets namn Förinställda områdesnamn är Area 1 Område 1 Area 2 Område 2 Area 3 Område 3 och Area 4 Område 4 3 Re...

Page 555: ...namnge ett program Sömn och ett annat program Promenad Obs Programnamnen visas på programmeraren och patientens fjärrkontroll Så här namnger du ett program 1 På skärmen Programming Programmering klickar du på Redigera bredvid fältet Program nästan högst upp på skärmen 2 Redigera texten Programnamn får inte vara längre än nio tecken långa 3 Klicka på för att spara ändringarna eller för att avsluta ...

Page 556: ...mråden Så här stänger du AV stimuleringen för alla aktiva områden 1 Klicka på den röda knappen Stopp i nedre vänstra hörnet på valfri skärm Stimuleringen avbryts för de områden som är aktiverade Så här slår du PÅ stimuleringen för alla tidigare aktiva områden 1 Klicka på den gröna knappen Aktivera i nedre vänstra hörnet på valfri skärm Stimuleringen stegras till de lagrade amplitudnivåerna för de ...

Page 557: ... plats för att spara ändringarna Så här öppnar du Patientalternativ 1 Klicka på Fjärrkontroll på valfri skärm eller Nästa på skärmen Programming Programmering 2 Klicka på Alternativ till vänster på skärmen Remote Fjärrkontroll Ändra stimuleringscykeln Alternativet Cycle Stimuleringscykel styr stimuleringstillförselns på och av tid För kontinuerlig stimulering ska alternativet Cycle Stimuleringscyk...

Page 558: ...ningstiden 1 Markera rutan bredvid alternativet Ramp Up Upptrappning 2 Ställ in tiden för upptrappning med hjälp av knapparna bredvid fältet Ramp Up Upptrappning Standardinställningen är 3 sekunder Upptrappningsintervallet är 1 till 10 sekunder 3 Markera vid behov Set as Patient Defaults Ange som standard för patient för att spara inställningarna i fjärrkontrollen som standardinställningar Obs Om ...

Page 559: ...andardinställningar Obs Om Set as Patient Defaults Ange som standard för patient har markerats används dessa programinställningar för alla framtida program som skapas för den aktuella patienten 3 Klicka på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem Ställa in programalternativ som standard för patienter Alternativet Set as Patient Defaults Ange som standard för patien...

Page 560: ...ote Fjärrkontroll På skärmen Remote Control Fjärrkontroll visas de program som finns lagrade i patientens fjärrkontroll liksom det för närvarande aktiva programmet Så här öppnar du skärmen Remote Control Fjärrkontroll 1 Klicka på Nästa på skärmen Programming Programmering eller Fjärrkontroll i nedre högra hörnet av valfri skärm ...

Page 561: ... 17 555 av 1705 Hantera program sv Förstå programplatserna Programmet som för närvarande körs på stimulatorn visas i den vänstra panelen De fyra programplatserna visas på höger sida av skärmen Aktiv programplats Fjärrkontrollens programplatser ...

Page 562: ...rn 1 Namnge programmet genom att klicka på Edit Redigera i den övre vänstra panelen skriv in ett programnamn och tryck på bocktecknet Programnamnet visas på fjärrkontrollen 2 Klicka på en programplats till höger på skärmen där du vill spara programmet Du kan välja en tom programplats att spara programmet i eller välja en plats som redan har ett program som du vill skriva över 3 Klicka på Spara på ...

Page 563: ...men som du vill aktivera Obs Symbolen indikerar det senast aktiverade eller sparade programmet 2 För att aktivera programmet med stimulering på klicka på Aktivera Om stimuleringen är av slås den på Om stimulering redan är på förblir den på 3 För att aktivera programmet med stimulering av klicka på Aktivera Stimulering av Om stimuleringen är på stängs den av Om stimuleringen redan är avstängd förbl...

Page 564: ...vändas för att avgöra vilket program på fjärrkontrollen du vill skriva över om alla programplatser är upptagna Så här förhandsgranskar du ett program 1 Klicka på önskat program på höger sida av skärmen Remote Fjärrkontroll 2 Klicka på Förhandsgranska för att förhandsgranska programmet Det för närvarande aktiva programmet avbryts och det markerade programmet aktiveras temporärt 3 Klicka på Aktivera...

Page 565: ...öger sida av skärmen Remote Fjärrkontroll 2 Klicka på Ta bort för att radera programmet från stimulatorn och fjärrkontrollen När programmet har tagits bort blir programplatsen tom 3 Ett fönster öppnas där du tillfrågas om du vill ta bort programmet Klicka på Ja för att bekräfta borttagningen eller Nej för att avsluta utan att ta bort det Obs Om du oavsiktligt tar bort ett program från fjärrkontrol...

Page 566: ...ng av tiden som krävs för laddningen vilken hjälper dig fastställa en lämplig laddningsrutin Alternativen för batterinivå är Fulladdat Medelhög och Svagt Spänningen för stimulatorns batteri visas också Så här kontrollerar du stimulatorbatteriets status 1 Klicka på Batteri från skärmen Remote Fjärrkontroll Klicka på Mät om du vill kontrollera batteristatus på nytt 2 Klicka vid behov på Skriv ut för...

Page 567: ...rogram som tidigare har sparats med hjälp av den aktuella programmeraren Så här visar du programmen i programdatabasen 1 På skärmen Remote Fjärrkontroll klickar du på Programdatabas 2 Använd knapparna och för att navigera inuti programdatabasen Den aktuella aktiva programplatsen visas i vänsterpanelen och databasprogrammen visas i högerpanelen Fyra program åt gången visas i programdatabasen Aktiv ...

Page 568: ...am till höger på skärmen som du vill aktivera 2 För att aktivera programmet med stimulering på klicka på Aktivera Om stimuleringen var avstängd kommer den att slås på Om stimuleringen redan var på kommer den att förbli på För att aktivera programmet med stimulering av klicka på Aktivera Stimulering av Om stimuleringen var på kommer den att stängas av Om stimuleringen redan var avstängd kommer den ...

Page 569: ...Så här förhandsgranskar du ett program 1 Klicka på önskat program på höger sida av skärmen Program Database Programdatabas 2 Klicka på Förhandsgranska för att förhandsgranska programmet Det aktiva programmet avbryts och det markerade programmet aktiveras tillfälligt 3 Klicka på Aktivera eller Aktivera Stimulering av för att aktivera programmet permanent eller Avsluta förhandsgranskning för att åte...

Page 570: ...a på det önskade programmet på höger sida av skärmen Program Database Programdatabas 2 Klicka på Ta bort för att radera programmet från Programdatabas Obs Om du tar bort ett program från programdatabasen kan du inte återställa det senare 3 Ett fönster öppnas där du tillfrågas om du vill ta bort programmet Klicka på Ja för att bekräfta borttagningen eller Nej för att avsluta utan att ta bort det ...

Page 571: ...n som kan ingå beskrivs i följande avsnitt Välj den rapport som inkluderar den nödvändiga informationen Patientinformation klinisk information information om maskinvara stimuleringsinställningar profilinformation information om batterianvändning fallhistorik och patientanteckningar Program mätning av tröskelvärden impedanser profil för batterianvändning profil för stimuleringsanvändning och patien...

Page 572: ...program Use Profile Information Använd profilinformation 4 veckors historik av vilka programnummer som använts i timmar per dag Battery Use Information Information om batterianvändning 4 veckors historik över batteriets laddning uppmätt i V volt Kallas även en 4 veckors batteriladdningsprofil Case History Fallhistorik datum skäl och anteckningar för varje programmeringsbesök Patient Notes Patienta...

Page 573: ...tery Charge Profile Batteriladdningsprofil historik av batteriladdning i Volt uppmätt var 4 e timme Stimulation Use Profile Stimuleringsanvändningsprofil Historik över programanvändning Patient History Patienthistorik datum skäl och anteckningar för varje besök 4 Välj en patient i rullgardinsmenyn Patient på höger sida av skärmen 5 Begränsa resultaten i rapporten genom att välja två datum i rullga...

Page 574: ...tion om patienter som implanterades mellan två markerade datum kommer att inkluderas i rapporten Obs Implant Date Implantationsdatum är det datum en stimulator först användes med den här programmeraren Last Visit Senaste besöket Endast information om patienter vars senaste besök inträffade mellan de två markerade datumen kommer att inkluderas i rapporten Serial Number Serienummer Endast informatio...

Page 575: ...tiven inkluderar Implant Date Implantationsdatum Endast information om patienter med implantering mellan två markerade datumen kommer att inkluderas i rapporten Last Visit Senaste besöket Endast information om patienter vars senaste besök inträffade mellan de två markerade datumen kommer att inkluderas i rapporten Physician Läkare Endast information om patienter med den markerade läkaren kommer at...

Page 576: ...a intervallet för rapporten genom att markera rutorna bredvid ett eller båda alternativen Alternativen inkluderar Last Visit Senaste besöket Endast information om patienter vars senaste besök inträffade mellan de två markerade datumen kommer att inkluderas i rapporten Physician Läkare Endast information om patienter med den markerade läkaren kommer att inkluderas i rapporten 4 Klicka på Skapa rapp...

Page 577: ...nvändare och flera programmerare Med hjälp av funktionen Synkronisera data kan patientdata överföras mellan databasen på programmeraren och ett externt minne patientkortet Säkerhetskopieringskortet som sitter på kortplatsen får aldrig tas bort förutom av Boston Scientifics representant För mer information om det här kortet kontakta tekniska avdelningen Se avsnittet Teknisk support i den här handbo...

Page 578: ...72 av 1705 Vercise DBS programmeringshandbok sv Installera ett nytt patientkort Så här installerar du ett nytt patientkort 1 Anslut patientkortet till valfri ledig USB port Patientkortet kan vara ett exernt minne av valfritt slag t ex ett USB minne ...

Page 579: ...utan framför en specifik patients namn eller klicka på Markera alla för att välja alla patienter Obs Om patientens information på programmeraren skiljer sig från informationen på patientkortet öppnas ett fönster där båda uppsättningar med information visas Klicka på Använd den här under rätt uppsättning information eller klicka på Hoppa över för att avbryta datasynkroninseringen för patienten i fr...

Page 580: ...ster i databasen på patientkortet 1 Klicka på Synkronisera data på verktygsfältet på valfri skärm 2 Markera rutan framför en specifik patients namn eller klicka på Markera alla för att markera alla patienter För att ta bort patientposterna från patientkortet markera namnen på höger sida av skärmen 3 Klicka på Ta bort markerad e 4 Klicka på Klar ...

Page 581: ...timulator Battery Voltage Stimulatorns batterispänning Stimulator Battery Status Stimulatorbatteriets status Stimulator Firmware Version Firmwareversion för stimulator Remote Telemetry ID Fjärrkontrollens telemetri ID Remote Firmware Version Firmwareversion för fjärrkontroll Obs Systeminformationen kan endast öppnas när en stimulator är ansluten till programmeraren Så här visar du systeminformatio...

Page 582: ... Obs Det flyttbara mediet bör inte ha namnet CLINIC Klinik 2 Klicka på Verktyg på verktygsfältet på valfri skärm 3 Välj Backup Data Logs Säkerhetskopiera data loggar i rullgardinsmenyn 4 Välj en enhet i rullgardinsmenyn på vilken filen ska sparas 5 Klicka på för att spara eller klicka på Avbryt för att avsluta utan att spara dem 6 Läs avtalet och klicka på för att acceptera 7 Ett meddelande visas ...

Page 583: ...knande mätning Dessa mätningar kan utföras i dataanalyssyfte och lagras i systemet men visas inte på skärmen Kontakta Boston Scientific om du vill visa dessa data Så här mäter du fältpotentialer med EGL Scan 1 Klicka på Verktyg på verktygsfältet på valfri skärm 2 Markera EGL Scan i rullgardinsmenyn Ett meddelande visas när mätningarna är slutförda 3 Klicka på Avbryt för att avsluta ...

Page 584: ...Vercise DBS programmeringshandbok 91053785 17 578 av 1705 Vercise DBS programmeringshandbok sv Lägga till en elektrod Denna funktion stöds inte ...

Page 585: ...kontakterna på skärmen Programming Programmering ett X tills du mäter impedanser Om funktionen för automatisk impedansmätning är aktiverad visas inga X på skärmen Programming Programmering såvida inte impedanser överstiger 4 500 Ω för en specifik kontakt Så här aktiverar du funktionen automatisk impedansmätning 1 Klicka på Verktyg på verktygsfältet på valfri skärm 2 Markera Enable Auto Impedance A...

Page 586: ...onic Navigator Så här visar du information om Bionic Navigator programmet inklusive programvaruversion artikelnummer bekräftelsenyckel och senaste uppgraderingsdatum 1 Klicka på Verktyg på verktygsfältet på valfri skärm 2 Markera About Bionic Navigator Om Bionic Navigator i rullgardinsmenyn 3 Klicka på för att avsluta ...

Page 587: ... och tid på programmeraren Om datum och eller tid är felaktiga välj ikonen Adjust Date and Time Justera datum och tid på skrivbordet för att starta inställningsfönstret för datum och tid Välj knappen Change date and time Ändra datum och tid för att ändra datum och eller tid efter behov och klicka på OK för att bekräfta ändringarna ...

Page 588: ...en långt 3 Se till att ditt lösenord är samma i alla fält Tryck sedan på Enter Retur Borttappat glömt lösenord Om du inte kan logga in på ClinicUser på programmeraren på grund av ett borttappat eller glömt lösenord följer du nedanstående anvisningar för att återställa ClinicUser lösenordet 1 Från skärmen CP login Inloggning på programmeraren väljer du användarprofilen PasswordReset Återställning a...

Page 589: ...ångt Kontrollera att ClinicUser lösenordet är samma i alla fält Välj sedan Change Password Ändra lösenord Obs Du kan vid behov avsluta användarprofilen PasswordReset Återställning av lösenord utan att ändra ditt ClinicUser lösenord genom att välja ikonen längst upp till höger på skärmen 5 När ClinicUser lösenordet har ändrats får du ett meddelande som indikerar att ändringen har gjorts Välj OK för...

Page 590: ...eringshandbok sv Installation avinstallation och borttagande av programvara För anvisningar om hur du installerar avinstallerar eller tar bort programmeringsprogramvaran se programvaruinstallationsguiden till ditt Boston Scientific DBS system som anges i referenshandboken för DBS ...

Page 591: ...inställningar inklusive pulsbredd frekvens upptrappningstid för stimulering fjärrkontrollens språk och inställningen för hur patienternas namn visas Standardinställningarna används för programmeringen av en patient första gången Så här visar du systeminställningarna 1 Klicka på i verktygsfältet på valfri skärm 2 För att avsluta klickar du på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta u...

Page 592: ... ändrar du standardpulsbredden 1 Klicka på i verktygsfältet på valfri skärm 2 Klicka på knapparna bredvid fältet Default Pulse Width Standardpulsbredd för att uppnå önskad pulsbredd Intervallet för tillgängliga pulsbredder är 10 μs till 450 μs 3 Klicka på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem ...

Page 593: ...här ändrar du standardfrekvensen 1 Klicka på i verktygsfältet på valfri skärm 2 Klicka på knapparna bredvid fältet Default Rate Standardfrekvens för att uppnå önskad frekvens Intervallet med tillgängliga frekvenser är 2 Hz till 255 Hz 3 Klicka på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem ...

Page 594: ...ardinställningen för stimuleringens upptrappningstid 1 Klicka på i verktygsfältet på valfri skärm 2 Klicka på knapparna bredvid fältet Default Ramp Time Standardinställning för stimuleringens upptrappningstid för att uppnå önskad upptrappningstid Intervallet för upptrappningstid är 1 s till 10 s 3 Klicka på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem ...

Page 595: ...fjärrkontrollen 1 Klicka på i verktygsfältet på valfri skärm 2 Klicka på nedåtpilen bredvid fältet Remote Language Språk på fjärrkontrollen 3 Välj önskat språk i rullgardinsmenyn Tillgängliga språk är engelska tyska nederländska franska italienska spanska och ikoner 4 Klicka på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem ...

Page 596: ...mn Så här ställer du in visning av patientnamn 1 Klicka på i verktygsfältet på valfri skärm 2 Klicka på knappen bredvid önskat visningsformat för patientnamn Last Name First Name Efternamn förnamn eller First Name Last Name Förnamn efternamn 3 Klicka på för att spara ändringarna eller Avbryt för att avsluta utan att spara dem ...

Page 597: ...ärde upptrappningstid för varje enskilt program i rapporten Värdet för upptrappningstid i fönstret Patient Options Patientalternativ visar alltid rätt upptrappningstid för varje enskilt program ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR Gör följande om No Stimulator Detected Ingen detekterad stimulator visas Kontrollera att allting fortfarande är anslutet och korrekt Kontrollera att fjärrkontrollen fortfarande står i ...

Page 598: ...8767 9791 Fax 86 20 8767 9789 Kina Shanghai Tfn 86 21 6391 5600 Fax 86 21 6391 5100 Colombia Tfn 57 1 629 5045 Fax 57 1 629 5082 Tjeckien Tfn 420 2 3536 2911 Fax 420 2 3536 4334 Danmark Tfn 80 30 80 02 Fax 80 30 80 05 Finland Tfn 020 762 88 82 Fax 020 762 88 83 Frankrike Tfn 33 0 1 39 30 97 00 Fax 33 0 1 39 30 97 99 Tyskland Tfn 0800 072 3301 Fax 0800 072 3319 Grekland Tfn 30 210 95 42 401 Fax 30 ...

Page 599: ...z Tfn 0800 826 786 Fax 0800 826 787 Taiwan Tfn 886 2 2747 7278 Fax 886 2 2747 7270 Thailand Tfn 66 2 2654 3810 Fax 66 2 2654 3818 Turkiet Istanbul Tfn 90 216 464 3666 Fax 90 216 464 3677 Uruguay Tfn 59 82 900 6212 Fax 59 82 900 6212 Storbritannien och Irland Tfn 44 844 800 4512 Fax 44 844 800 4513 Venezuela Tfn 58 212 959 8106 Fax 58 212 959 5328 Obs Telefon och faxnummer kan ändras För uppdateard...

Page 600: ... oikeuden muuttaa tuotteitaan koskevia tietoja ilman ennakkoilmoitusta parantaakseen niiden luotettavuutta tai käytettävyyttä Kuvat esitetään vain tiedotustarkoituksessa Tavaramerkki Kaikki tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta Boston Scientificin yhteystiedot Boston Scientificin yhteystiedot ovat tämän käsikirjan kohdassa Tekninen tuki Tuotemallinumerot Mallinumero Kuvaus DB 1110 C Vercise IP...

Page 601: ...määritys 614 Vercise DBS järjestelmän kokoonpanon vahvistus 614 Johtimen tietojen muokkaus 615 Johtimien vaihtaminen 616 Impedanssien testaaminen 617 Potilaan ohjelmoiminen 618 Stimulaattorin ohjelmoitavat ominaisuudet 618 Programming Ohjelmointinäyttöön siirtyminen 619 Alueen valitseminen 620 Koskettimien valitseminen 621 Yksittäisten alueiden stimulaation kytkeminen päälle ja pois päältä 623 Amp...

Page 602: ...tiedot toiminnon 655 Uuden potilaskortin asentaminen 656 Tietojen synkronoiminen 657 Potilasrekisterin poistaminen 658 Lisätyökalujen käyttäminen 659 Järjestelmätietojen katselu 659 Tietojen ja lokien varmuuskopiointi 660 Kenttäpotentiaalien mittaaminen 661 Johtimen lisääminen 662 Automaattisen impedanssin käyttöönotto ja käytöstäpoisto 663 Bionic Navigator ohjelmiston tietojen tarkasteleminen 664...

Page 603: ...ohtimen sähköäjohtava osa Johtimessa on tyypillisesti useita koskettimia käytetään joskus samassa merkityksessä kuin elektrodi termiä Kliinikon ohjelmointilaite Laite joka suorittaa stimulaatioparametrien määrittämiseen käytettävää Bionic Navigator ohjelmistoa Lataus Implantoidun stimulaattorin pariston lataus Laturi Ulkoinen laite jolla ladataan implantoidun stimulaattorin paristo Ohjelma Stimula...

Page 604: ...ssinleveys Sähkövirtapulssin kesto mikrosekunteina μs mitattuna Pulssitaajuus Sähkövirtapulssien määrä sekunnissa mitattuna hertseinä Hz tai pulsseina sekunnissa pps Taajuus Katso pulssitaajuus Viiveaika Aika joka stimulaattorilta kuluu stimulaation lisäämiseen 0 mA sta ohjelmoituun amplitudiin ...

Page 605: ...ja ohjeita niille jotka käyttävät Bionic Navigator ohjelmistoa kliinikon ohjelmointilaitteella Seuraavilla sivuilla esitetään peruskäsitteet kuten potilastietojen syöttäminen potilaan ohjelmointi ja potilasohjelmien tallentaminen kauko ohjaimeen Saat myös tietoja lisäominaisuuksista kuten raporttien luomisesta ja tietojen synkronoinnista Jos Bionic Navigatorin kanssa on ongelmia lue tämän käsikirj...

Page 606: ...n stimulaatio VAROITUS CP ei ole IEC 60601 1 standardissa määritelty potilasympäristöön tarkoitettu laite CP ja sitä käyttävä henkilö eivät saa olla kosketuksissa potilaaseen ohjelmoinnin aikana Kauko ohjaimen yhdistäminen kliinikon ohjelmointilaitteeseen 1 Käynnistä CP 2 Kirjaudu sisään ClinicUser käyttäjänä Jos tämä on ensimmäinen kirjautuminen tilapäinen salasana on bsn Sinua pyydetään asettama...

Page 607: ...or kuvaketta Jos CP hen on asennettu useampia DBS ohjelmistoja käynnistä Bionic Navigator napsauttamalla Vercise käynnistysohjelman kuvaketta ja valitse Vercise DBS järjestelmän kuvake Huomautus useita ohjelmointiohjelmistoja ei saa suorittaa samaan aikaan samalla CP llä 9 Avaa kauko ohjaimen lukitus pitämällä P painiketta painettuna Huomautus kauko ohjain pitää yhdistää stimulaattoriin lue tämän ...

Page 608: ...ko yhdistää sen stimulaattoriin 2 Aseta kauko ohjain 18 tuuman 45 cm n etäisyydelle stimulaattorista ja suuntaa kauko ohjaimen laaja pinta samansuuntaisesti stimulaattorin laajan pinnan kanssa 3 Yhdistä kauko ohjain stimulaattoriin painamalla P painiketta tai peruuta painamalla painiketta 4 Vahvista yhteys painamalla P painiketta tai peruuta painamalla painiketta Jos ohjelmien tallennuspaikka on n...

Page 609: ...oriin ETS Lataa kauko ohjaimen ohjelmat ulkoiseen stimulaattoriin syöttämällä salasana A B C Kauko ohjain Ulkoinen kokeilustimulaattori Kauko ohjain kysyy haluatko tyhjentää ohjelmat ulkoisesta kokeilustimulaattorista ETS Kauko ohjain Ulkoinen kokeilustimulaattori Sitten kauko ohjain kysyy haluatko ladata kauko ohjaimen ohjelmat ulkoiseen kokeilustimulaattoriin ETS Lataa kauko ohjaimen ohjelmat ul...

Page 610: ...painettuna 2 Siirry kauko ohjaimen kliinikko näyttöön pitämällä ja P painikkeita painettuina samaan aikaan 3 Vieritä kohtaan Clear Link poista yhteys ja valitse Clear Link poista yhteys P painiketta painamalla 4 Vahvista yhteyden poistaminen painamalla P painiketta tai peruuta painamalla painiketta 5 Syötä salasana A B C Huomautus kauko ohjaimen uudelleen yhdistäminen selostetaan tämän käsikirjan ...

Page 611: ... siirtyminen Start käynnistysnäyttö avautuu kun Bionic Navigator ohjelmisto käynnistyy Pääset muulloin käynnistysnäyttöön napsauttamalla käynnistä minkä tahansa näytön oikeasta yläkulmasta Jos potilaan kauko ohjain on kytketty ja asetettu kommunikoimaan stimulaattorin kanssa laite havaitsee DBS stimulaattorin automaattisesti ...

Page 612: ...portteja mukaan lukien potilastietoraportit yleiset raportit potilasluetteloraportit kliinisten tulosten raportit ja kliinisten toimintojen raportit synkronoida tietoja kliinikon ohjelmointilaitteen ja potilaskortin välillä tiedonsiirtoa varten käyttää eri työkaluja mukaan lukien järjestelmätiedot tietojen varmuuskopiointi automaattisen impedanssin mittaukset EGL kuvaus ja Bionic Navigator ohjelmi...

Page 613: ...a kätevästi tai suorittaa yleisiä toimintoja Näiden painikkeiden toiminta on esitetty alla olevassa taulukossa ja sitä on kuvattu edelleen tämän oppaan useissa osissa Napsauta niin voit siirtyä Profile profiili näyttöön siirtyä Configuration kokoonpano näyttöön kytkeä stimulaation päälle koskee kaikkia alueita joiden amplitudi on määritetty nollaa suuremmaksi kytkeä stimulaation pois siirtyä Progr...

Page 614: ...inen Bionic Navigator ohjelmisto aloittaa uuden istunnon automaattisesti kun se avataan Kun ohjelmisto on jo auki voit aloittaa uuden istunnon ja käynnistää Bionic Navigator ohjelmiston uudelleen käynnistä toiminnolla Voit käyttää käynnistä toimintoa napsauttamalla käynnistä kuvaketta minkä tahansa näytön työkalupalkista ...

Page 615: ...atient uusi potilas Profile profiili näyttö tulee automaattisesti esiin 3 Täytä potilaan tiedot Profile profiili näytöstä on lisätietoja tämän käsikirjan kohdassa Potilasprofiilin hallitseminen 4 Tallenna tiedot napsauttamalla valmis painiketta Start käynnistä näyttö tulee automaattisesti esiin 5 Napsauta Reason for Visit käynnin syy valikon oikealla puolella olevaa alasnuolipainiketta 6 Valitse a...

Page 616: ...aitteen potilaslaitteistoon Olemassa olevan potilaan valitseminen 1 Napsauta Patient potilas valikon oikealla puolella olevaa alasnuolipainiketta 2 Valitse asianmukainen potilas aakkosellisesta luettelosta 3 Napsauta Reason for Visit käynnin syy valikon oikealla puolella olevaa alasnuolipainiketta 4 Valitse potilaskäynnin syy Potilasistunto on nyt alkanut Voit nyt edetä muihin näyttöihin napsautta...

Page 617: ...ikirjan kohdasta Istunnon aloittaminen 2 Anna seuraavat tiedot Pakolliset kentät on merkitty lihavoidulla tekstillä First Name etunimi Last Name sukunimi Birth Date syntymäaika Patient ID potilastunnus Gender Male or Female sukupuoli mies tai nainen Physician lääkäri Diagnosis diagnoosi Patient Address potilaan osoite Patient Phone Number potilaan puhelinnumero Huomautus on suositeltavaa syöttää t...

Page 618: ...syöttäminen 1 Jos et ole parhaillaan Profile profiili näytössä voit siirtyä siihen napsauttamalla profiili painiketta minkä tahansa näytön oikeasta yläkulmasta 2 Napsauta Profile profiili näytön alaosassa olevaa painiketta 3 Napsauta Notes muistiinpanot ikkunan tekstinsyöttökenttää Nykyisiä muistiinpanoja voidaan muokata mutta vanhoja muistiinpanoja voidaan vain lukea ja katsella sairauskertomukse...

Page 619: ...käyttäjä sulkee tai tallentaa Profile profiili näytön Potilaan sairauskertomuksen tarkasteleminen 1 Jos et ole parhaillaan Profile profiili näytössä voit siirtyä siihen napsauttamalla profiili painiketta minkä tahansa näytön oikeasta yläkulmasta 2 Napsauta Profile profiili näytön alaosassa olevaa sairauskertomus painiketta 3 Poistu napsauttamalla painiketta Sairauskertomusta voidaan vain lukea Uus...

Page 620: ...non vahvistaminen 1 Napsauta minkä tahansa näytön oikeassa yläkulmassa olevaa kokoonpano näppäintä Jos johtimen tietoja ei ole syötetty tiedot pyydetään ennen kuin Configuration kokoonpano näyttö tulee esiin 2 Vahvista että johtimen tiedot ovat oikein 3 Vahvista että stimulaattorin malli ja sarjanumero ovat oikein 4 Vahvista että kauko ohjaimen malli ja sarjanumero ovat oikein 5 Vahvista että elek...

Page 621: ...kaa johtimen tietoja napsauttamalla muokkaa painiketta 3 Valitse asianmukainen johdinmalli Lead 1 johdin 1 pudotusvalikosta 4 Valitse asianmukainen johdinmalli Lead 2 johdin 2 pudotusvalikosta Jos käytössä on vain 1 johdin valintana 1 Lead valitse Lead 2 johdin 2 pudotusvalikosta None ei mikään 5 Tallenna muutokset napsauttamalla seuraava painiketta tai poistu tallentamatta muutoksia napsauttamall...

Page 622: ... 2 R kytketty johdin koskettimet 9 16 näkyy vasemmalla Huomautus Tämä toiminto muuttaa vain johtimien näyttöjärjestystä Configuration kokoonpano ja Programming ohjelmointi näytöissä Se ei muuta johdinten järjestystä raporteissa tai ohjelmissa joissa luetellaan koskettimet 1 8 ja näiden jälkeen koskettimet 9 16 Voit järjestää johtimet uudelleen seuraavasti vasemmalta oikealle 1 Napsauta liitännät p...

Page 623: ...a tai kytkemättömistä johtimista Ne on merkitty oranssilla palkilla Impedance impedanssi näyttöön tai X merkillä Program ohjelma näyttöön Johtimen impedanssien tarkastaminen 1 Napsauta painiketta Configuration kokoonpano tai Program ohjelma näytöstä Impedanssit mitataan ja näytetään Voit mitata impedanssit uudelleen napsauttamalla mittaa painiketta Huomautus kaikki mitatut impedanssit tallennetaan...

Page 624: ...i 16 1 Jokaisen yksittäisen koskettimen ohjelmoitava peittoalue on rajoitettu 12 7 mA iin Ohjelmointilukitus joutuu rajoittamaan kokonaisantovirran enintään 20 mA ksi peittoaluetta kohti Esim yhden koskettimen 12 7 mA n enimmäisantovirta rajoittaisi muiden koskettimien yhteisantovirran 7 3 mA iin yhdellä peittoalueella 2 Taajuus on rajoitettu 255 Hz iin tietyllä alueella 3 Määritettyä 250 Hz korke...

Page 625: ...moiminen fi Programming Ohjelmointinäyttöön siirtyminen Programming ohjelmointi näytössä näkyvät aktiiviset stimulaatioasetukset ja sen kautta ohjelmoidaan stimulaatioparametrit Pääset Programming ohjelmointi näyttöön valitsemalla minkä tahansa näytön alaosasta ohjelmoi ...

Page 626: ...ksi vastata oikean aivopuoliskon aluetta kun taas toinen alue voi vastata vasemman aivopuoliskon aluetta Nämä alueet ovat lomittain ja ohjelma koostuu useasta enintään neljästä alueesta Stimulaatioparametrit ja kosketinkokoonpano näytetään yhdelle valitulle alueelle kerrallaan Alueen valitseminen 1 Napsauta halutun alueen hallintaruutua Programming ohjelmointi näytön vasemmalta puolelta alla oleva...

Page 627: ...yhä sisältyä stimulaation kokoonpanoon E Troll tila E Troll tila on parempi tapa suorittaa yksinapainen tarkistus E Trolling sähköinen liikuttaminen mahdollistaa yksinapaisen katodin ohjaamisen valittua johdinta pitkin yhdellä painikkeella jolloin jokaista kosketinta ei tarvitse valita manuaalisesti E Troll vaihtaa vähitellen yksinapaisen katodin prosenttiosuuden seuraavaan koskettimeen virranohja...

Page 628: ...t sisältävät anodin katodin ja pois päältä tyhjä Huomautus koskettimen napaisuuden vaihtaminen palauttaa amplitudin nollaan 4 Toista vaiheita 3 4 kunnes kaikki halutut koskettimet on valittu Napsauta niin voit lisätä valitun koskettimen katodien tai anodien kokonaisvirran prosenttiarvoa vähentää valitun koskettimen katodien tai anodien kokonaisvirran prosenttiarvoa tasata virran prosenttiarvot kai...

Page 629: ...kirjan kohta Alueen valitseminen Huomautus kun alueen stimulaatio kytketään ensi kerran päälle alueen kokoonpanoon täytyy ensin määrittää vähintään yksi katodi 2 Kytke valitun alueen stimulaatio päälle napsauttamalla pois painiketta Alueen stimulaation kytkeminen OFF pois 1 Varmista että päältä pois kytkettävä alue on valittu Lue alueen valitsemiseksi tämän käsikirjan kohta Alueen valitseminen 2 K...

Page 630: ...ia napsauttamalla tai painamalla pidempään jotakin AMP Amplitudi merkin yläpuolella olevista alasnuolipainikkeista Napsauta niin voit lisätä amplitudia nopeasti lisätä amplitudia hitaasti vähentää amplitudia hitaasti vähentää amplitudia nopeasti Kun haluat lisätä tai vähentää kaikkien niiden alueiden amplitudia joilla stimulaatio on kytketty päälle 1 Napsauta Programming ohjelmointi näytössä ylein...

Page 631: ...een Pulssinleveys mitataan mikrosekunteina μs 1 Voit lisätä pulssinleveyttä napsauttamalla tai painamalla pidempään PW pulssinleveys merkin alapuolella olevaa painiketta Programming ohjelmointi näytössä Huomautus jos yrität säätää pulssinleveyttä varaustiheyden rajan yli näet varoitusviestin 2 Voit lisätä pulssinleveyttä napsauttamalla tai painamalla pidempään PW Pulssinleveys merkin alapuolella o...

Page 632: ...ulaatiopulssia toimitetaan sekunnissa Se mitataan hertseinä Hz tai pulsseina sekunnissa pps 1 Voit lisätä taajuutta napsauttamalla tai painamalla pidempään RATE taajuus merkin alapuolella olevaa painiketta Programming ohjelmointi näytössä Huomautus jos yrität säätää taajuutta varaustiheyden rajan yli näet varoitusviestin 2 Voit vähentää taajuutta napsauttamalla tai painamalla pidempään RATE taajuu...

Page 633: ...staa kahden alueen ohjelmoimisen eri taajuuksilla Tämän toiminnon avulla voidaan stimuloida aivojen kaksi aluetta samanaikaisesti eri taajuuksilla Kahden alueen ohjelmoiminen eri taajuuksilla 1 Kytke yksi alue päälle ja kaikki muut alueet pois päältä 2 Valitse haluttu taajuus ensimmäiselle alueelle 3 Kytke toinen alue päälle 4 Valitse haluttu taajuus toiselle alueelle Huomautus käytettävissäsi on ...

Page 634: ...uuksille Hz käytettävissä oleva alajoukko 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Alajoukko sisältää vain tyypillisen DBS vaihteluvälin taajuudet 89 255 Hz joissa käytetään tyypillisiä pulssinl...

Page 635: ...ulaation minimi ja maksimiamplitudina Potilas voi säätää stimulaationsa amplitudia vain tämän vaihteluvälin sisällä Huomautus potilas ei voi säätää pulssinleveyttä ja stimulaation taajuutta kaukosäätimellä Voit poistaa lukituksen potilaan kyvystä säätää stimulaation amplitudia kaukosäätimellä 1 Napsauta kaukosäädin painiketta mistä tahansa näytöstä 2 Napsauta vaihtoehdot painiketta näytön vasemmas...

Page 636: ...amplitudi on 20 mA 5 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta Huomautus varaustiheysrajan varoitus näkyy Programming ohjelmointi näytössä kun jonkin alueen enimmäisamplitudiasetukset ovat varaustiheysrajan yläpuolella ja häviää kun kaikkien alueiden enimmäisamplitudiasetukset ovat sen alapuolella ...

Page 637: ...ensity limit reached Continue programming at your discretion VAROITUS Varaustiheysraja on saavutettu Jatka ohjelmointia oman harkintasi mukaan Huomautus varaustiheysrajan varoitus näkyy Programming ohjelmointi näytössä kun jonkin alueen varaustiheys on rajan yläpuolella ja häviää kun kaikkien alueiden tiheysarvot ovat sen alapuolella Varoitus näkyy myös silloin kun ohjelman amplitudialue ylittää v...

Page 638: ...ivojen oikealla puolella sijaitsevalle alueelle nimen oikea Huomautus alueiden nimet näkyvät kliinikon ohjelmointilaitteessa Alueen nimeäminen 1 Varmista että nimettävä alue on valittu Lue alueen valitsemiseksi tämän käsikirjan kohta Alueen valitseminen 2 Napsauta alueen nimeä Alueiden oletusnimet ovat Area 1 alue 1 Area 2 alue 2 Area 3 alue 3 ja Area 4 alue 4 3 Muokkaa tekstiä Alueiden nimissä ei...

Page 639: ... nukkuminen ja toiselle nimen käveleminen Huomautus ohjelmien nimet näkyvät kliinikon ohjelmointilaitteessa ja potilaan kauko ohjaimessa Ohjelman nimeäminen 1 Napsauta Programming ohjelmointi näytön yläreunassa olevan Program ohjelma kentän vieressä olevaa muokkaa painiketta 2 Muokkaa tekstiä Ohjelmien nimien pituus ei saa ylittää yhdeksää merkkiä 3 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai...

Page 640: ...pois tilaan kaikilla aktiivisilla alueilla 1 Napsauta minkä tahansa näytön vasemmassa alakulmassa olevaa punaista seis painiketta Stimulaatio pysähtyy niillä alueilla jotka on kytketty päälle Stimulaation kytkeminen ON päälle tilaan kaikille aikaisemmin aktiivisille alueille 1 Napsauta minkä tahansa näytön vasemmassa alakulmassa olevaa vihreää kytke päälle painiketta Stimulaatio nousee aktiivisten...

Page 641: ...jelma ohjelmapaikkaan Potilasasetuksiin pääseminen 1 Napsauta kauko ohjain painiketta mistä tahansa näytöstä tai seuraava painiketta Programming ohjelmointi näytöstä 2 Napsauta Remote kauko ohjain näytön vasemmalla puolella olevaa vaihtoehdot painiketta Stimulaatiojakson vaihtaminen Cycle jakso asetus määrittää stimulaation päällä ja pois aikojen kestot Jatkuvassa stimulaatiossa Cycle jakso asetus...

Page 642: ...n kun stimulaatio on kytketty päälle Viiveajan määrittäminen 1 Valitse Ramp Up viive asetuksen viereinen valintaruutu 2 Määritä viiveaika Ramp Up viive kentän viereisillä painikkeilla Oletusaika on 3 sekuntia Viiveajan vaihteluväli on 1 sekunti 10 sekuntia 3 Voit halutessasi valita Set as Patient Defaults määritä potilasoletuksiksi poti ja tallentaa asetukset kauko ohjaimeen Huomautus jos Set as P...

Page 643: ...äritä potilasoletuksiksi valintaruutu on valittuna näitä ohjelma asetuksia käytetään kaikkiin nykyiselle potilaalle luotuihin ohjelmiin 3 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta Ohjelma asetusten määrittäminen potilaan oletusasetuksiksi Set as Patient Defaults määritä potilasoletuksiksi asetuksen avulla voit käyttää nykyisiä ohjelma a...

Page 644: ...hjain näyttöön siirtyminen Remote Control kauko ohjain näytössä näkyvät potilaan kauko ohjaimeen tallennetut ohjelmat sekä aktiiviset ohjelmat Remote Control kauko ohjain näyttöön siirtyminen 1 Napsauta Programming ohjelmointi näytön seuraava painiketta tai minkä tahansa näytön oikeassa alakulmassa olevaa kauko ohjain painiketta ...

Page 645: ...17 639 1705 Ohjelmien hallitseminen fi Ohjelmapaikkojen ymmärtäminen Stimulaattorissa käynnissä oleva ohjelma näkyy vasemmassa paneelissa Näytön oikealla puolella näkyy neljä ohjelmapaikkaa Aktiivinen ohjelmapaikka Kauko ohjaimen ohjelmapaikat ...

Page 646: ...ohjelma napsauttamalla Edit muokkaa painiketta paneelin vasemmassa yläreunassa kirjoittamalla ohjelman nimi ja valitsemalla valintaruutu Ohjelman nimi näkyy kauko ohjaimessa 2 Napsauta näytön oikeasta reunasta ohjelmapaikkaa johon haluat tallentaa ohjelman Voit valita tyhjän paikan johon tallennat ohjelman tai voit valita paikan jossa on jo ohjelma ja korvata sen 3 Napsauta tallenna paikkaan Aktii...

Page 647: ...oidun tai tallennetun ohjelman 2 Voit aktivoida ohjelman siten että stimulaatio on päällä napsauttamalla aktivoi painiketta Jos stimulaatio on pois päältä se kytkeytyy päälle Jos stimulaatio on jo päällä se pysyy päällä 3 Voit aktivoida ohjelman siten että stimulaatio on pois päältä napsauttamalla aktivoi stim pois painiketta Jos stimulaatio on päällä stimulaatio kytkeytyy pois päältä Jos stimulaa...

Page 648: ...aan Huomautus esikatselutoiminnon avulla voit määrittää mitkä kauko ohjaimen ohjelmat haluat korvata jos kaikki ohjelmapaikat ovat täynnä Ohjelman esikatselu 1 Napsauta haluamaasi ohjelmaa Remote kauko ohjain näytön oikeasta reunasta 2 Esikatsele ohjelmaa napsauttamalla esikatselu painiketta Aktiivisena oleva ohjelma pysähtyy ja valittu ohjelma aktivoituu tilapäisesti 3 Napsauta aktivoi tai aktivo...

Page 649: ...emote kauko ohjain näytön oikeasta reunasta 2 Napsauta poista ohjelman poistamiseksi stimulaattorista ja kauko ohjaimesta Ohjelmapaikka tulee tyhjäksi kun ohjelma poistetaan 3 Ponnahdusikkuna kysyy haluatko poistaa ohjelman Vahvista poisto napsauttamalla kyllä painiketta tai poistu ohjelmaa poistamatta napsauttamalla ei painiketta Huomautus jos poistit vahingossa kauko ohjaimesta ohjelman se löyty...

Page 650: ...on lataamiseen vaadittavasta ajasta mikä auttaa määrittämään lataamisrutiinin Pariston tilan asetuksia ovat täysi keskitaso ja matala Myös stimulaattorin pariston jännite näkyy Stimulaattorin pariston tilan tarkistaminen 1 Napsauta Remote kauko ohjain näytöstä paristo painiketta Voit mitata pariston tilan uudelleen napsauttamalla mittaa painiketta 2 Voit tarvittaessa tulostaa pariston tilan napsau...

Page 651: ...luettelo jotka on aikaisemmin tallennettu nykyisellä CP llä kliinikon ohjelmointilaitteella Ohjelmien tarkasteleminen ohjelmatietokannassa 1 Napsauta Remote kauko ohjain näytöstä ohjelmatietokanta painiketta 2 Siirry ohjelmatietokannassa ja painikkeilla Aktiivisena oleva ohjelmapaikka näkyy vasemmassa paneelissa ja tietokantaohjelmat näkyvät oikeassa paneelissa Ohjelmatietokannassa näkyy yhtä aika...

Page 652: ...aktivoida ohjelman siten että stimulaatio on päällä napsauttamalla aktivoi painiketta Jos stimulaatio on pois päältä se kytkeytyy päälle Jos stimulaatio on jo päällä se pysyy päällä Voit aktivoida ohjelman siten että stimulaatio on pois päältä napsauttamalla aktivoi stim pois painiketta Jos stimulaatio on päällä se kytkeytyy pois päältä Jos stimulaatio on jo pois päältä se pysyy pois päältä Huomau...

Page 653: ... olevan ohjelman päälle kirjoitetaan Ohjelman esikatselu 1 Napsauta haluamaasi ohjelmaa Program Database ohjelmatietokanta näytön oikeasta reunasta 2 Esikatsele ohjelmaa napsauttamalla esikatselu painiketta Aktiivisena oleva ohjelma pysähtyy ja valittu ohjelma aktivoituu tilapäisesti 3 Napsauta aktivoi tai aktivoi stim pois ohjelman pitämiseksi aktiivisena tai lopeta esikatselu edelliseen aktiivis...

Page 654: ... Napsauta haluamaasi ohjelmaa ohjelmatietokanta näytön oikeasta reunasta 2 Napsauta poista ohjelman poistamiseksi ohjelmatietokannasta Huomautus jos poistat ohjelman ohjelmatietokannasta et voi palauttaa sitä myöhemmin 3 Ponnahdusikkuna kysyy haluatko poistaa ohjelman Vahvista poisto napsauttamalla kyllä painiketta tai poistu ohjelmaa poistamatta napsauttamalla ei painiketta ...

Page 655: ...sa kuvataan viisi raporttilajia ja tietoja joita ne saattavat sisältää Valitse raportti joka sisältää tarvitsemasi tiedot Potilaan tiedot kliiniset tiedot laitteiston tiedot stimulaatioasetukset profiilitiedot paristojen käyttötiedot sairauskertomus ja potilasmuistiinpanot Ohjelmat kynnysmittaukset impedanssit paristojen varausprofiili stimulaation käyttöprofiili ja potilashistoria Viimeinen käynt...

Page 656: ...rofiilitiedot 4 viikon historia käytettyjen ohjelmien numeroista tunteina päivää kohti Battery Use Information pariston käyttötiedot 4 viikon paristonvaraushistoria voltteina Tätä kutsutaan myös 4 viikon paristonvarausprofiiliksi Case History tapaushistoria päivämäärä syy ja jokaista ohjelmointikäyntiä koskevat muistiinpanot Patient Notes potilasmuistiinpanot jokaisen potilaan profiilisivulle tall...

Page 657: ...riston varaushistoria voltteina 4 tunnin välein mitattuna Stimulation Use Profile stimulaation käyttöprofiili ohjelmien käyttöhistoria Patient History potilaskertomus jokaisen käynnin päivämäärä syy ja muistiinpanot 4 Valitse potilas näytön oikealla puolella olevasta Patient potilas pudotusvalikosta 5 Rajoita raportin tuloksia valitsemalla pudotusvalikosta kaksi päivämäärää niin että valituista po...

Page 658: ...iiden potilaiden tiedot joille suoritettiin implantointi kahden valitun päivämäärän välillä sisältyvät raporttiin Huomautus Implant Date implantointipäivämäärä on päivämäärä jona stimulaattoria käytettiin ensimmäistä kertaa tämän CP laitteen kanssa Last Visit viimeinen käynti Vain niiden potilaiden tiedot joiden käynti on kahden valitun päivämäärän välillä sisältyvät raporttiin Serial Number sarja...

Page 659: ...vaihtoehtojen vierestä Vaihtoehtoja ovat seuraavat Implant Date implantointipäivämäärä Vain niiden potilaiden tiedot joille suoritettiin implantointi kahden valitun päivämäärän välillä sisältyvät raporttiin Last Visit viimeinen käynti Vain niiden potilaiden tiedot joiden käynti on kahden valitun päivämäärän välillä sisältyvät raporttiin Physician lääkäri Vain valittujen kliinikoiden potilaiden tie...

Page 660: ...alitse raportointiväli valitsemalla valintaruudut toisen tai molempien vaihtoehtojen vierestä Vaihtoehtoja ovat seuraavat Last Visit viimeinen käynti Vain niiden potilaiden tiedot joiden käynti on kahden valitun päivämäärän välillä sisältyvät raporttiin Physician lääkäri Vain valittujen kliinikoiden potilaiden tiedot sisältyvät raporttiin 4 Luo raportti napsauttamalla luo raportti painiketta 5 Voi...

Page 661: ... kliinikon ohjelmointilaitteiden kesken Synkronoi tiedot toiminnon avulla potilastietoja voidaan siirtää kliinikon ohjelmointilaitteen tietokannan ja ulkoisen tallennuslaitteen välillä jota kutsutaan potilaskortiksi Varakortti laitteen joka on irrotettavassa korttipaikassa saa poistaa vain Boston Scientificin edustaja Lisätietoja tästä kortista saa teknisiltä palveluilta Yhteysnumerot ovat nähtävi...

Page 662: ...656 1705 Vercise DBS ohjelmointikäsikirja fi Uuden potilaskortin asentaminen Uuden potilaskortin asentaminen 1 Aseta potilaskortti käyttämättömään USB porttiin Potilaskortti voi olla mikä tahansa ulkoinen tallennuslaite esimerkiksi USB flash asema ...

Page 663: ... Valitse määrätyn potilaan nimen edessä oleva valintaruutu tai valitse kaikki potilaat napsauttamalla valitse kaikki painiketta Huomautus Jos kliinikon ohjelmointilaitteessa ja potilaskortissa olevissa potilastiedoissa havaitaan ristiriitaisuuksia esiin ponnahtaa ikkuna jossa näkyvät molempien tiedot Napsauta oikeiden tietojen alapuolella olevaa käytä tätä painiketta tai peruuta tämän potilaan tie...

Page 664: ...skortin tietokannasta 1 Napsauta synkronoi tiedot painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Valitse määrätyn potilaan nimen edessä oleva valintaruutu tai valitse kaikki potilaat napsauttamalla valitse kaikki painiketta Voit poistaa potilaan tiedot potilaskortista valitsemalla nimet näytön oikealta puolelta 3 Napsauta poista valitut 4 Valitse valmis ...

Page 665: ...mulator Battery Voltage stimulaattorin pariston jännite Stimulator Battery Status stimulaattorin pariston tila Stimulator Firmware Version stimulaattorin laiteohjelmiston versio Remote Telemetry ID kauko ohjaimen telemetriatunnus Remote Firmware Version kauko ohjaimen laiteohjelmistoversio Huomautus järjestelmätietoihin pääsee vain silloin kun stimulaattori on kytketty kliinikon ohjelmointilaittee...

Page 666: ...vän tallennusvälineen nimenä ei saa olla CLINIC klinikka 2 Napsauta työkalut painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 3 Valitse pudotusvalikosta Backup Data Logs varmuuskopioi tiedot lokit 4 Valitse pudotusvalikosta asema johon tiedosto tallennetaan 5 Tallenna napsauttamalla tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta 6 Lue sopimus ja hyväksy se napsauttamalla painiketta 7 Nä...

Page 667: ...et voidaan suorittaa analysointia varten ja tallentaa järjestelmään mutta ne eivät näy näytössä Jos haluat tarkastella näitä tietoja ota yhteyttä Boston Scientificiin Kenttäpotentiaalien mittaaminen EGL Scan toiminnolla 1 Napsauta työkalut painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Valitse pudotusvalikosta EGL Scan Näkyviin tulee viesti joka ilmoittaa milloin mittaukset ovat valmiit 3 Poist...

Page 668: ...Vercise DBS ohjelmointikäsikirja 91053785 17 662 1705 Vercise DBS ohjelmointikäsikirja fi Johtimen lisääminen Tätä mukautettua ominaisuutta ei tueta ...

Page 669: ...ohjelmointi näytön koskettimissa näkyy X merkki kunnes mittaat impedanssit Jos Automaattinen impedanssi ominaisuus on käytössä Programming ohjelmointi näytössä ei näy X merkkiä ellei tietyn koskettimen impedanssi ole yli 4500 Ω Automaattinen impedanssi ominaisuuden ottaminen käyttöön 1 Napsauta työkalut painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Valitse pudotusvalikosta Enable Auto Impedanc...

Page 670: ...eminen Voit nähdä Bionic Navigator ohjelmiston tiedot mukaan lukien ohjelmistoversion osanumeron vahvistusavaimen ja viimeisen päivityspäivämäärän seuraavasti 1 Napsauta työkalut painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Valitse pudotusvalikosta About Bionic Navigator tietoa Bionic Navigatorista 3 Poistu napsauttamalla painiketta ...

Page 671: ...ämäärän ja kellonajan säätäminen Jos päivämäärä ja tai kellonaika ovat väärin valitse työpöydältä Adjust Date and Time säädä päivämäärää ja kellonaikaa kuvake päivämäärän ja kellonajan säätöikkunan avaamiseksi Valitse Change date and time muuta päivämäärää ja kellonaikaa painike päivämäärän ja kellonajan muuttamiseksi halutuksi ja napsauta OK muutosten vahvistamiseksi ...

Page 672: ...sa ClinicUser salasanassa on oltava vähintään 10 merkkiä 3 Varmista että jokaisessa kentässä on sama salasana Paina sitten Enter syötä Kadonnut unohtunut salasana Jos et pysty kirjautumaan CP n ClinicUser profiiliin kadonneen tai unohtuneen salasanan vuoksi vaihda ClinicUser salasana seuraavasti 1 Valitse CP login CP n sisäänkirjautuminen näytöstä PasswordReset salasanan vaihto käyttäjäprofiili 2 ...

Page 673: ...merkkiä Varmista että jokaisessa kentässä on sama ClinicUser salasana Valitse sitten Change Password vaihda salasana Huomautus jos haluat voit poistua PasswordReset salasanan vaihto käyttäjäprofiilista vaihtamatta ClinicUser salasanaa valitsemalla kuvakkeen näytön oikeasta yläkulmasta 5 Kun ClinicUser salasana on vaihdettu onnistuneesti saat ilmoituksen siitä että vaihto onnistui Valitse OK kirjau...

Page 674: ... DBS ohjelmointikäsikirja fi Ohjelmiston asennus asennuksen poisto ja ohjelmiston poisto Ohjelmointiohjelmiston asennuksen poiston tai asennuksen poiston ohjeet ovat Boston Scientific DBS järjestelmän Ohjelmiston asennusohjeessa kuten DBS viiteoppaassa on todettu ...

Page 675: ...a ohjelman oletusasetuksia mukaan lukien pulssinleveys taajuus viiveaika kauko ohjaimen kieli ja asetukset jotka koskevat potilaan nimen näyttämistä Oletuksia käytetään lähtökohtana kun potilasta ohjelmoidaan ensimmäistä kertaa Järjestelmäasetusten tarkasteleminen 1 Napsauta järjestelmä painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallen...

Page 676: ...apsauta järjestelmä painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Napsauta painikkeita Default Pulse Width oletuspulssinleveys kentän vierestä halutun pulssinleveyden saavuttamiseksi Käytettävissä olevien pulssinleveyksien vaihteluväli on 10 μs 450 μs 3 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta ...

Page 677: ...äätäminen 1 Napsauta järjestelmä painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Ota haluamasi taajuus käyttöön napsauttamalla painikkeita Default Rate oletustaajuus kentän vierestä Käytettävissä oleva vaihtelualue on 2 Hz 255 Hz 3 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta ...

Page 678: ... Napsauta järjestelmä painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Ota haluamasi viiveaika käyttöön napsauttamalla painikkeita Default Ramp Time oletusviiveaika kentän vierestä Käytettävissä olevien viiveaikojen vaihteluväli on 1 s 10 s 3 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta ...

Page 679: ...ärjestelmä painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Napsauta Remote Language kauko ohjaimen kieli kentän vieressä olevaa alasnuolta 3 Valitse haluamasi kieli avautuvasta valikosta Käytettävissä olevat kielet ovat englanti saksa hollanti ranska italia espanja ja kuvakekieli 4 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta ...

Page 680: ...ömuodon asetusten määrittäminen 1 Napsauta järjestelmä painiketta minkä tahansa näytön työkalupalkista 2 Napsauta halutun potilasnimen näyttömuodon vieressä olevaa painiketta Last Name First Name sukunimi etunimi tai First Name Last Name etunimi sukunimi 3 Tallenna muutokset napsauttamalla painiketta tai poistu tallentamatta napsauttamalla peruuta painiketta ...

Page 681: ...ille ohjelmille Viiveajan arvo Patient Options potilasasetukset ikkunassa näyttää aina kaikkien yksittäisten ohjelmien oikean viiveajan YLEISIÄ HUOMAUTUKSIA Jos näytössä on viesti No stimulator Detected stimulaattoria ei havaittu toimi seuraavasti Vahvista että kaikki on edelleen kytkettynä ja kohdistettuna Tarkista että kauko ohjain on yhä CP Mode CP tila asennossa Paina START käynnistä painikett...

Page 682: ...Kiina Guangzhou p 86 20 8767 9791 f 86 20 8767 9789 Kiina Shanghai p 86 21 6391 5600 f 86 21 6391 5100 Kolumbia p 57 1 629 5045 f 57 1 629 5082 Tšekin tasavalta p 420 2 3536 2911 f 420 2 3536 4334 Tanska p 80 30 80 02 f 80 30 80 05 Suomi p 020 762 88 82 f 020 762 88 83 Ranska p 33 0 1 39 30 97 00 f 33 0 1 39 30 97 99 Saksa p 0800 072 3301 f 0800 072 3319 Kreikka p 30 210 95 42401 f 30 210 95 42420...

Page 683: ...7 Taiwan p 886 2 2747 7278 f 886 2 2747 7270 Thaimaa p 66 2 2654 3810 f 66 2 2654 3818 Turkki Istanbul p 90 216 464 3666 f 90 216 464 3677 Uruguay p 59 82 900 6212 f 59 82 900 6212 Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti p 44 844 800 4512 f 44 844 800 4513 Venezuela p 58 212 959 8106 f 58 212 959 5328 Huomautus Puhelin ja faksinumerot saattavat muuttua Ajankohtaisimmat yhteystiedot ovat saatavissa ver...

Page 684: ...holder seg retten til å modifisere informasjon uten forutgående varsel for å forbedre produktenes pålitelighet eller driftskapasitet Tegninger er bare til illustrasjonsformål Varemerke Alle varemerker tilhører sine respektive eiere Kontakte Boston Scientific Informasjon om hvordan du tar kontakt med Boston Scientific finner du under Teknisk støtte i denne håndboken Produktmodellnummer Modellnummer...

Page 685: ...temet 698 Bekrefte konfigurajonen av Vercise DBS systemet 698 Endre elektrodeinformasjonen 699 Bytte om elektrodene 700 Teste motstand 701 Programmere pasienten 702 Stimulatorens programmerbare egenskaper 702 Åpne skjermbildet Programming programmering 703 Velge et område 704 Velge kontakter 705 Slå stimulering på og av for individuelle områder 707 Øke og redusere amplituden 708 Øke eller redusere...

Page 686: ... Synkronisere data 739 Forstå funksjonen for synkronisering av data 739 Installere et nytt pasientkort 740 Synkronisere data 741 Slette pasientjournaler 742 Bruke tilleggsverktøy 743 Vise systeminformasjon 743 Sikkerhetskopiere data og logger 744 Måle feltpotensialer 745 Legge til en elektrode 746 Aktivere og deaktivere automatisk motstand 747 Vise informasjon om Bionic Navigator 748 Administrere ...

Page 687: ...timulering Klinikkprogrammerer Enheten som kjører Bionic Navigator programvaren og som brukes til å konfigurere stimuleringsparametere Kontakt En elektrisk ledende del på elektroden En elektroder har vanligvis flere kontakter av og til også kalt elektroder Lader En ekstern enhet som brukes til å lade batteriet i den implanterte stimulatoren Lading Det å lade opp stimulatorens implanterte batteri O...

Page 688: ...t gitt tidspunkt Et program kan bestå av opptil fire områder se også Område Programdatabase En liste over programmer som en gang ble lagret i stimulatoren dvs programhistorikk Pulsbredde Varigheten til pulsen med elektrisk strøm målt i mikrosekunder μs Pulsfrekvens Antall pulser med elektrisk strøm i løpet av ett sekund målt i hertz Hz eller pulser per sekund pps ...

Page 689: ...ersonene som bruker Bionic Navigator på klinikkprogrammereren På de neste sidene vil du lære om grunnleggende begreper for eksempel hvordan du skriver inn pasientinformasjon programmerer en pasient og lagrer pasientprogrammene på fjernkontrollen Du vil også lære om ytterligere funksjoner for eksempel hvordan du oppretter rapporter og synkroniserer data Hvis du har problemer med Bionic Navigator ka...

Page 690: ...om er definert i IEC 60601 1 Klinikkprogrammereren og personen som bruker klinikkprogrammereren skal ikke være i kontakt med pasienten under programmeringen Slik kobler du fjernkontrollen til klinikkprogrammereren 1 Slå på klinikkprogrammereren 2 Logg inn som ClinicUser Hvis dette er den første innloggingen bruker du bsn som et midlertidig passord Du vil bli bedt om å opprette et nytt ClinicUser p...

Page 691: ... Navigator Hvis mer enn én DBS programvare er installert på klinikkprogrammereren klikker du på Vercise startikonet og velger Vercise DBS systemikonet for å starte Bionic Navigator Merk Flere typer programmeringsprogramvare skal ikke kjøres samtidig på samme klinikkprogrammerer 9 Trykk på og hold inne knappen P for å låse opp fjernkontrollen Merk Fjernkontrollen skal være koblet til stimulatoren s...

Page 692: ...tor 2 Plasser fjernkontrollen innenfor en avstand på 18 in 45 cm fra stimulatoren og la den store overflaten på fjernkontrollen være orientert parallelt med den store overflaten på stimulatoren 3 Trykk på knappen P for å koble fjernkontrollen til stimulatoren eller avbryt ved å trykke på knappen 4 Bekreft tilkoblingen ved å trykke på knappen P eller avbryt ved å trykke på knappen Hvis programmer e...

Page 693: ...rdet A B C for å laste ned fjernkontrollprogrammene til den eksterne prøvestimulatoren Fjernkontroll Ekstern prøvestimulator Fjernkontrollen vil be deg om å fjerne programmene på den eksterne prøvestimulatoren Fjernkontroll Ekstern prøvestimulator Fjernkontrollen vil spørre om du vil laste ned fjernkontrollprogrammene til den eksterne prøvestimulatoren Skriv inn passordet A B C for å laste ned fje...

Page 694: ... 2 Gå til klinikerens skjermbilde på fjernkontrollen ved å trykke på og holde inne knappene og P samtidig 3 Rull ned til Clear link Fjern tilkobling og velg Clear link Fjern tilkobling ved å trykke på knappen P 4 Bekreft fjerningen av tilkoblingen ved å trykke på knappen P eller avbryt ved å trykke på knappen 5 Skriv inn passordet A B C Merk For å koble til fjernkontrollen igjen kan du se avsnitte...

Page 695: ...t Startskjermbildet åpnes når Bionic Navigator programvaren starter Du kan få tilgang til startskjermbildet når som helst ved å klikke på øverst i høyre hjørnet på et skjermbilde Hvis pasientens fjernkontroll er koblet til og plassert for å kommunisere med stimulatoren vil systemet automatisk oppdage DBS stimulatoren ...

Page 696: ...likk på for å Opprette rapporter inkludert pasientinformasjonsrapporter generiske rapporter pasientlisterapporter rapporter om kliniske resultater og aktivitetsrapporter for klinikken Synkronisere data mellom klinikkprogrammereren og et pasientkort for dataoverføring Få tilgang til ulike verktøy inkludert systeminformasjon sikkerhetskopiering av data aktivering av automatiske motstandsmålinger EGL...

Page 697: ...kjermbilder eller utføre vanlige handlinger Funksjonen til disse knappene er definert i tabellen nedenfor og ytterligere beskrevet i flere avsnitt i denne veiledningen Klikk på for å Åpne skjermbildet Profile Profil Åpne skjermbildet Configuration Konfigurasjon Slå stimuleringen på gjelder alle områder med amplituden satt til en verdi større enn null Slå stimulering av Åpne skjermbildet Programmin...

Page 698: ...rte en ny pasientøkt Bionic Navigator programvaren starter automatisk en ny økt når den åpnes Når programvaren allerede er åpen kan du starte en ny økt eller starte Bionic Navigator programvaren på nytt ved hjelp av startfunksjonen For å bruke startfunksjonen klikker du på på verktøylinjen på et skjermbilde ...

Page 699: ...tient Ny pasient Skjermbildet Profile Profil vises automatisk 3 Fyll inn pasientens informasjon Du finner mer informasjon om skjermbildet Profile Profil i avsnittet Administrere en pasientprofil i denne håndboken 4 Klikk på Fullfør for å lagre informasjonen Startskjermbildet vises automatisk 5 Klikk på nedoverpilen på høyre side av rullegardinmenyen Reason for Visit Årsak til besøk 6 Velg den aktu...

Page 700: ...en til pasientens maskinvare Slik velger du en eksisterende pasient 1 Klikk på nedoverpilen på høyre side av rullegardinmenyen Patient Pasient 2 Velg en aktuell pasient fra den alfabetiske listen 3 Klikk på nedoverpilen på høyre side av rullegardinmenyen Reason for Visit Årsak til besøk 4 Velg årsaken til pasientbesøket Pasientøkten har nå startet Du kan nå gå videre til andre skjermbilder ved å k...

Page 701: ...nt kan du se avsnittet Starte en økt i denne håndboken 2 Angi følgende informasjon Obligatoriske felter har tekst med fet skrift First Name Fornavn Last Name Etternavn Birth Date Fødselsdato Patient ID Pasient ID Gender Male or Female Kjønn mann eller kvinne Physician Lege Diagnosis Diagnose Patient address Pasientens adresse Patient Phone Numbe Pasientens telefonnummer Merk Selv om det ikke er på...

Page 702: ...ns kasushistorikk Slik angir du merknader 1 Hvis du ikke er på skjermbildet Profile Profil klikker du på Profil øverst i høyre hjørne på et skjermbilde 2 Klikk på Merknader nederst på skjermbildet Profile Profil 3 Klikk på tekstfeltet i vinduet Notes Merknader Gjeldende merknader kan redigeres mens tidligere merknader er skrivebeskyttet og kan vises i kasushistorikken 4 Skriv inn tekst 5 Klikk på ...

Page 703: ...emples kun når brukeren avslutter eller lagrer skjermbildet Profile Profil Slik viser du en pasients kasushistorikk 1 Hvis du ikke er på skjermbildet Profile Profil klikker du på Profil øverst i høyre hjørne på et skjermbilde 2 Klikk på Kasushistorikk nederst på skjermbildet Profile Profil 3 Hvis du vil avslutte klikker du på Kasushistorikken er skrivebeskyttet For å angi nye merknader kan du se a...

Page 704: ...ercise DBS systemet 1 Klikk på Konfigurasjon øverst i høyre hjørne på et skjermbilde Hvis elektrodeinformasjon ikke er angitt vil du bli bedt om å angi informasjonen før skjermbildet Config konfigurasjon vises 2 Bekreft at elektrodeinformasjonen er riktig 3 Bekreft at stimulatorens modell og serienummer er riktig 4 Bekreft at fjernkontrollens modell og serienummer er riktig 5 Bekreft at elektrodea...

Page 705: ...ermbildet 2 Klikk på Endre for å endre elektrodeinformasjonen 3 Velg den aktuelle elektrodemodellen fra rullegardinmenyen Lead 1 Elektrode 1 4 Velg den aktuelle elektrodemodellen fra rullegardinmenyen Lead 2 Elektrode 2 Hvis du kun bruker 1 elektrode velger du None Ingen fra rullegardinmenyen Lead 2 Elektrode 2 5 Klikk på Neste for å lagre endringene eller på Tilbake for å avslutte uten å lagre en...

Page 706: ...vises til høyre og elektroden som er koblet til 2 R porten kontakt 9 til og med 16 vises til venstre Merk Denne funksjonen endrer kun rekkefølgen på elektrodene på skjermbildet Configuration Konfigurasjon og Programming Programmering visuelt Den endrer ikke rekkefølgen på elektrodene som vises i rapporter eller programmer som viser kontakt 1 til og med 8 etterfulgt av kontakt 9 til og med 16 Slik ...

Page 707: ...de ledninger og vises med en oransje søyle på skjermbildet Impedance Motstand eller en X på skjermbildet Programming Programmering Slik kontrollerer du elektrodemotstanden 1 Klikk på på skjermbildet Configuration Konfigurasjon eller skjermbildet Program Programmering Motstanden vil bli målt og vist Hvis du vil måle motstanden på nytt klikker du på Måling Merk Alle målte motstander lagres i klinikk...

Page 708: ...ogrammer med 4 områder per program 16 1 Den programmerbare dekningen til hver enkelt kontakt er begrenset til 12 7 mA En programmeringssperre begrenser dekningsområdets totale utgangsstrøm til 20 mA eller mindre En maksimal strømutgang på 12 7 mA på én kontakt vil begrense den totale samlede strømutgangen på de gjenværende kontaktene til 7 3 mA innenfor ett dekningsområde 2 Frekvensen er begrenset...

Page 709: ... Åpne skjermbildet Programming programmering Skjermbildet Programming Programmering viser de aktive stimuleringsinnstillingene og tillater programmering av stimuleringsparametere Du åpner skjermbildet Programming Programmering ved å velge Programmering nederst i midten av et skjermbilde ...

Page 710: ...åde tilsvare et mål i høyre hjernehalvdel mens et annet område kan tilsvare et mål i venstre hjernehalvdel Disse områdene kjører på en innflettet måte og flere områder opptil fire utgjør et program Stimuleringsparametere og kontaktkonfigurasjonen vises for ett valgt område om gangen Slik velger du et område 1 Klikk på kontrollboksen for det ønskede området til venstre på skjermbildet Programming P...

Page 711: ...nfigurasjon E Troll modus E Troll modus er en forbedret måte å foreta en monopolar gjennomgang på E Troll funksjonen lar deg styre en monopolar katode langs den valgte elektroden med én enkelt knapp dette eliminerer behovet for å velge hver kontakt manuelt E Troll funksjonen forskyver en prosentandel av den monopolare katoden gradvis til den neste kontakten ved hjelp av strømstyringsteknologi for ...

Page 712: ...å kontakten av blank Alternativene for kontaktpolaritet er anode katode og AV blank Merk Hvis kontaktpolaritetene endres tilbakestilles amplituden til null 4 Gjenta trinn 3 til og med 4 til alle ønskede kontakter er valgt Klikk på For å Øke prosentandelen av total katodestrøm eller anodestrøm for den valgte kontakten Redusere prosentandelen av total katodestrøm eller anodestrøm for den valgte kont...

Page 713: ...u se avsnittet Velge et område i denne håndboken Merk For å kunne slå på stimulering for et område må dette området først konfigureres med minst én katode 2 Klikk på knappen Av i det valgte området for å slå stimulering på Slik slår du stimulering av for et område 1 Kontroller at området du vil slå av er valgt For å velge et område kan du se avsnittet Velge et område i denne håndboken 2 Klikk på k...

Page 714: ... Programming Programmering 2 Hvis du vil redusere amplituden må du klikke på eller klikke på og holde inne en av nedoverpilene over AMP Klikk på For å Øke amplituden raskt Øke amplituden langsomt Redusere amplituden langsomt Redusere amplituden raskt Slik øker eller reduserer du amplituden for alle områder som har stimulering slått på 1 På skjermbildet Programming Programmering klikker du på knapp...

Page 715: ...føres det ønskede området Pulsbredden måles i mikrosekunder μs 1 Hvis du vil øke pulsbredden må du klikke på eller klikke på og holde inne knappen under PW på skjermbildet Programming Programmering Merk Hvis du prøver å justere pulsbredden over ladningstetthetsgrensen vil du se en forsiktigmelding 2 Hvis du vil redusere pulsbredden må du klikke på eller klikke på og holde inne knappen under PW ...

Page 716: ...spulser som leveres per sekund målt i hertz Hz eller pulser per sekund pps 1 Hvis du vil øke frekvensen må du klikke på eller klikke på og holde inne knappen under RATE Frekvens på skjermbildet Programming Programmering Merk Hvis du prøver å justere frekvensen over ladningstetthetsgrensen vil du se en forsiktigmelding 2 Hvis du vil redusere frekvensen må du klikke på eller klikke på og holde inne ...

Page 717: ...like frekvenser Denne funksjonen gjør det mulig å stimulere to områder av hjernen samtidig med ulike frekvenser Slik programmerer du to områder med ulike frekvenser 1 Slå på ett område og slå av alle de andre områdene 2 Velg ønsket frekvens for det første området 3 Slå på et annet område 4 Velg ønsket frekvens for det andre området Merk Du vil ha et begrenset antall frekvenser tilgjengelig for pro...

Page 718: ...rekvens Hz Delsett av frekvenser Hz tilgjengelig for det andre området 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Delsett inneholder kun frekvenser i typisk DBS område 89 til 255 Hz ved bruk av ty...

Page 719: ...itude Pasienten kan kun justere stimuleringsamplituden innenfor dette området Merk Pasienten kan ikke justere pulsbredden og frekvensen til stimuleringen med fjernkontrollen Slik gjør du det mulig for pasienter å justere stimuleringsamplituden med fjernkontrollen 1 Klikk på Fjernkontroll på et skjermbilde 2 Klikk på Alternativer til venstre på skjermbildet 3 Opphev avmerkingen av alternativet Lock...

Page 720: ...te amplituden som er tillatt er 20 mA 5 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre Merk En advarsel om ladningstetthetsgrense vises på skjermbildet Programming Programmering når innstillingen for maksimumsamplitude for et område er over ladningstetthetsgrensen og den forsvinner når innstillingen for maksimumsamplitude for alle områder er under denne ...

Page 721: ...ntinue programming at your discretion FORSIKTIG Grensen for ladningstetthet er nådd Fortsett programmeringen etter eget skjønn Merk En advarsel om ladningstetthetsgrense vises på skjermbildet Programming Programmering når et område er over ladningstetthetsgrensen og den forsvinner når alle områdene er under denne Det vises også en advarsel når amplitudeområdet til et program overskrider ladningste...

Page 722: ... hjernen og et annet navnet Høyre fordi det ligger på høyre side av hjernen Merk Områdenavnene vises på klinikkprogrammereren Slik navngir du et område 1 Kontroller at området du vil navngi er valgt For å velge et område kan du se avsnittet Velge et område i denne håndboken 2 Klikk på områdeets navn Standard områdenavn er Area 1 Område 1 Area 2 Område 2 Area 3 Område 3 og Area 4 Område 4 3 Rediger...

Page 723: ...ram navnet Sleeping Søvn og et annet navnet Walking Gange Merk Programnavnene vises på klinikkprogrammereren og på pasientens fjernkontroll Slik navngir du et program 1 På skjermbildet Programming Programmering klikker du på Rediger ved siden av feltet Program nær toppen av skjermbildet 2 Rediger teksten Programnavn kan ikke bestå av mer enn ni tegn 3 Klikk på for å lagre endringene eller på for å...

Page 724: ... slår du av stimulering for alle aktiverte områder 1 Klikk på den røde knappen Stopp nederst i venstre hjørne på et skjermbilde Stimuleringen vil stoppe for de områdene som er slått på Slik slår du på stimulering for alle tidligere aktiverte områder 1 Klikk på den grønne knappen Slå på nederst i venstre hjørne på et skjermbilde Stimuleringen vil trappes opp til de lagrede amplitudenivåene for de a...

Page 725: ...ndringene Slik får du tilgang til pasientalternativene 1 Klikk på Fjernkontroll på et hvilket som helst skjermbilde eller på Neste på skjermbildet Programming Programmering 2 Klikk på Alternativer til venstre på skjermbildet Remote Fjernkontroll Endre stimuleringsyklusen Alternativet Cycle Syklus definerer på og av tiden for stimuleringen som tilføres For kontinuerlig stimulering må alternativet C...

Page 726: ...er du opptrappingstiden 1 Merk av boksen ved siden av alternativet Ramp Up Opptrapping 2 Still inn opptrappingstiden med knappene ved siden av feltet Ramp Up Opptrapping Standardinnstillingen er 3 sekunder Området for opptrappingstid er fra 1 til 10 sekunder 3 Om ønskelig kan du merke av Set As Patient Defaults Angi som pasientstandarder for å lagre innstillingene på fjernkontrollen som standarder...

Page 727: ...ent Defaults Angi som pasientstandarder er merket av brukes disse programinnstillingene for alle fremtidige programmer som opprettes for den aktuelle pasienten 3 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre Angi programalternativer som pasientstandarder Ved hjelp av alternativet Set as Patient Defaults Angi som pasientstandarder kan du bruke de gjeldende programinnst...

Page 728: ...e fjernkontroll Skjermbildet Remote Control Fjernkontroll viser programmer som er lagret på pasientens fjernkontroll i tillegg til det aktiverte programmet Slik åpner du skjermbildet Remote Control Fjernkontroll 1 Klikk på Neste på skjermbildet Programming Programmering eller på Fjernkontroll nederst i høyre hjørne på et hvilket som helst skjermbilde ...

Page 729: ...v 1705 Administrere programmer no Forklaring av programplasser Programmet som kjører på stimulatoren vises på venstre panel På høyre side av skjermbildet vises de fire programplassene Plasser for gjeldende aktive programmer Programplasser for fjernkontroll ...

Page 730: ...en 1 Gi programmet et navn ved å klikke på Edit Rediger øverst på venstre panel skrive inn et programnavn og velge hakemerket Programnavnet vil vises på fjernkontrollen 2 Klikk på en programplass til høyre på skjermbildet der du vil lagre programmet Du kan velge en tom plass for å lagre et program eller du kan velge en plass som allerede har et program for å overskrive det 3 Klikk på Lagre til Det...

Page 731: ...et angir det sist aktiverte eller lagrede programmet 2 For å aktivere programmet med stimuleringen på klikker du på Aktiver Hvis stimuleringen er av vil stimuleringen bli slått på Hvis stimuleringen allerede er på vil stimuleringen bli værende på 3 For å aktivere programmet med stimuleringen av klikker du på Aktiver Stim av Hvis stimuleringen er på vil stimulering bli slått av Hvis stimuleringen a...

Page 732: ...nksjonen kan brukes til å finne ut hvilket program på fjernkontrollen du vil overskrive hvis alle programplassene er fylt Slik forhåndsviser du et program 1 Klikk på ønsket program på høyre side av skjermbildet Remote Fjernkontroll 2 Klikk på Forhåndsvisning for å forhåndsvise programmet Det gjeldende aktive programmet vil bli stoppet og det valgte programmet vil bli midlertidig aktivert 3 Klikk p...

Page 733: ...nsket program på høyre side av skjermbildet Remote Fjernkontroll 2 Klikk på Slett for å slette programmet fra stimulatoren og fjernkontrollen Når programmet slettes vil programplassen bli tom 3 Et oppsprettsvindu vil spørre deg om du vil slette programmet Klikk på Ja for å bekrefte slettingen eller på Nei for å avslutte uten å slette Merk Hvis du ved et uhell sletter et program fra fjernkontrollen...

Page 734: ...nslag over tiden det vil ta å lade det Dette vil hjelpe deg å etablere en oppladingsplan Alternativene for batterinivå er fullt middels og lavt Spenningen til stimulatorbatteriet vises også Slik kontrollerer du statusen til stimulatorbatteriet 1 Klikk på Batteri på skjermbildet Remote Fjernkontroll Hvis du vil måle batteriets status på nytt klikker du på Måling 2 Klikk om nødvendig på Utskrift for...

Page 735: ...m tidligere har blitt lagret med gjeldende CP Clinician Programmer Klinikkprogrammerer Slik viser du programmene i programdatabasen 1 Klikk på Programdatabase på skjermbildet Remote Fjernkontroll 2 Bruk knappene og til å navigere i programdatabasen Gjeldende aktive programplasser vises på panelet til venstre og databaseprogrammer vises på panelet til høyre Fire programmer i programdatabasen vises ...

Page 736: ... på skjermbildet 2 For å aktivere programmet med stimuleringen på klikker du på Aktiver Hvis stimuleringen var av vil stimuleringen bli slått på Hvis stimuleringen allerede var på vil stimuleringen bli værende på For å aktivere programmet med stimuleringen av klikker du på Aktiver Stim av Hvis stimuleringen var på vil stimuleringen bli slått av Hvis stimuleringen allerede var av vil stimuleringen ...

Page 737: ...lik forhåndsviser du et program 1 Klikk på ønsket program på høyre side av skjermbildet Program Database Programdatabase 2 Klikk på Forhåndsvisning for å forhåndsvise programmet Det gjeldende aktive programmet vil bli stoppet og det valgte programmet vil bli midlertidig aktivert 3 Klikk på Aktiver eller Aktiver Stim av for å holde programmet permanent aktivt eller klikk på Avslutt forhåndsvisning ...

Page 738: ...tabase 1 Klikk på ønsket program på høyre side av skjermbildet Program Database Programdatabase 2 Klikk på Slett for å fjerne programmet fra programdatabase Merk Hvis du sletter et program fra programdatabasen kan du ikke gjenopprette programmet i fremtiden 3 Et oppsprettsvindu vil spørre deg om du vil slette programmet Klikk på Ja for å bekrefte slettingen eller på Nei for å avslutte uten å slett...

Page 739: ...teringsfiltre De fem rapporttypene og informasjonen de kan inneholde er beskrevet i avsnittene nedenfor Velg rapporten som inneholder informasjonen du trenger Pasientinformasjon klinisk informasjon maskinvareinformasjon stimuleringsinnstillinger profilinformasjon informasjon om batteribruk kasushistorikk og pasientmerknader Programmer terskelmålinger motstander batteriets ladeprofil profil for sti...

Page 740: ...for hvert lagrede program Use Profile Information Bruksprofilinformasjon 4 ukers historikk om hvilke programnumre som ble brukt i timer per dag Battery Use Information Informasjon om batteribruk 4 ukers historikk om batterilading i volt også omtalt som en 4 ukers batteriladingsprofil Case History Kasushistorikk dato årsak og merknader for hvert programmeringsbesøk Patient Notes Pasientmerknader me...

Page 741: ...ry Charge Profile Batteriladingsprofil historikk for batteriladning i volt målt ved 4 timersintervaller Stimulation Use Profile Profil for bruk av stimulering historikk for programbruk Patient History Pasienthistorikk dato årsak og merknader for hvert besøk 4 Velg en pasient fra rullergardinlisten for pasienter på høyre side av skjermbildet 5 Begrens resultatene i rapporten ved å velge to datoer f...

Page 742: ...rmasjon om pasienter som ble implantert mellom de to valgte datoene vil bli inkludert i rapporten Merk Implant Date Implantatdatoen er datoen da en stimulator først ble brukt med denne klinikkprogrammereren Last Visit Siste besøk Kun informasjon om pasienter som hadde siste klinikkbesøk mellom de to valgte datoene vil bli inkludert i rapporten Serial Number Serienummer Kun informasjon om pasienter...

Page 743: ... ved siden av alternativene Alternativene inkluderer Implant Date Implantatdato Kun informasjon om pasienter som ble implantert mellom de to valgte datoene vil bli inkludert i rapporten Last Visit Siste besøk Kun informasjon om pasienter som hadde siste klinikkbesøk mellom de to valgte datoene vil bli inkludert i rapporten Physician Lege Kun informasjon om pasienter med den valgte legen vil bli in...

Page 744: ...rådet for rapporten ved å merke av boksene ved siden av ett eller begge alternativer Alternativene inkluderer Last Visit Siste besøk Kun informasjon om pasienter som hadde siste klinikkbesøk mellom de to valgte datoene vil bli inkludert i rapporten Physician Lege Kun informasjon om pasienter med den valgte legen vil bli inkludert i rapporten 4 Klikk på Opprett rapport for å opprette rapporten 5 Hv...

Page 745: ...rammerere Ved hjelp av datasynkroniseringsfunksjonen kan pasientdata overføres mellom databasen på klinikkprogrammereren og en ekstern minnelagringsenhet som kalles et pasientkort Sikkerhetskopikortet som er plassert i Compact Flash kortsporet må aldri fjernes av andre enn en representant fra Boston Scientific Hvis du vil ha mer informasjon om dette kortet kan du kontakte teknisk kundeservice Du f...

Page 746: ...av 1705 Programmeringshåndbok for Vercise DBS no Installere et nytt pasientkort Slik installerer du et nytt pasientkort 1 Sett pasientkortet inn i en ubrukt USB port Pasientkortet kan være en hvilken som helst ekstern lagringsenhet f eks en USB minnepinne ...

Page 747: ...boksen foran navnet på en bestemt pasient eller klikk på Velg alle for å velge alle pasientene Merk Hvis det blir funnet en uoverensstemmelse mellom pasientens informasjon på klinikkprogrammereren og pasientkortet vil et oppsprettsvindu vise begge informasjonssettene Klikk på Bruk dette under den riktige informasjonen eller klikk på Hopp over for å avbryte datasynkroniseringen for denne pasienten ...

Page 748: ...tjournaler i databasen på pasientkortet 1 Klikk på Synkroniser data på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Merk av boksen foran navnet på en bestemt pasient eller klikk på Velg alle for å velge alle pasientene Hvis du vil slette pasientjournaler fra pasientkortet velger du navn fra høyre side av skjermbildet 3 Klikk på Slett valgte 4 Klikk på Ferdig ...

Page 749: ...attery Voltage Stimulatorens batterispenning Stimulator Battery Status Stimulatorens batteristatus Stimulator Firmware Version Stimulatorens fastvareversjon Remote Telemetry ID Fjernkontrollens telemetri ID Remote Firmware Version Fjernkontrollens fastvareversjon Merk Du kan kun få tilgang til systeminformasjon når en stimulator er koblet til klinikkprogrammereren Slik viser du systeminformasjon 1...

Page 750: ...base og logger Merk Det eksterne mediet må ikke ha navnet CLINIC klinikk 2 Klikk på Verktøy på verktøylinjen til et skjermbilde 3 Velg Backup Data Logs Sikkerhetskopiere data logger fra rullegardinmenyen 4 Velg en stasjon fra rullegardinmenyen som filen skal lagres på 5 Klikk på for å lagre eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre 6 Les avtalen og klikk på for å godta 7 Det vises en melding som...

Page 751: ...ng Disse målingene kan tas med tanke på dataanalyse og lagres i systemet men de vil ikke vises på skjermen Hvis du ønsker å se disse dataene kan du ta kontakt med Boston Scientific Slik måles feltpotensialer med EGL Scan 1 Klikk på Verktøy på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Velg EGL Scan på rullegardinmenyen Det vises en melding som angir når målingene er fullført 3 Klikk på Avbryt for å avslut...

Page 752: ...Programmeringshåndbok for Vercise DBS 91053785 17 746 av 1705 Programmeringshåndbok for Vercise DBS no Legge til en elektrode Denne egendefinerte funksjonen støttes ikke ...

Page 753: ...e på skjermbildet Programming Programmering vises med en X til du måler motstanden Hvis funksjonen atomatisk motstand er aktivert vil ikke X vises på skjermbildet Programming Programmering med mindre motstanden er på over 4500 Ω for en bestemt kontakt Slik aktiverer du funksjonen automatisk motstand 1 Klikk på Verktøy på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Velg Enable Auto Impedance Aktiver automat...

Page 754: ...n om Bionic Navigator Slik viser du informasjon om Bionic Navigator programvaren inkludert programvareversjon delenummer bekreftelsesnøkkel og siste oppgraderingsdato 1 Klikk på Verktøy på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Velg About Bionic Navigator Om Bionic Navigator fra rullegardinmenyen 3 Klikk på for å avslutte ...

Page 755: ...g dato i klinikkprogrammerer Hvis datoen og eller klokkeslettet er feil velger du ikonet Adjust Date and Time Juster dato og klokkeslett på skrivebordet for å starte justeringsvinduet dato og klokkeslett Velg knappen Change date and time Endre dato og klokkeslett for å endre dato og eller klokkeslett etter ønske og klikk på OK for å bekrefte endringene ...

Page 756: ... 10 tegn 3 Kontroller at passordet i hvert felt er det samme Trykk deretter på Enter Mistet glemt passord Hvis du ikke kan logge inn med ClinicUser profilen på klinikkprogrammereren på grunn av du har mistet eller glemt passordet kan du følge trinnene nedenfor for å tilbakestille ClinicUser passordet 1 Fra skjermen CP login innloggingsskjermbildet på klinikkprogrammereren velger du brukerprofilen ...

Page 757: ... Kontroller at ClinicUser passordet i hvert felt er det samme Velg deretter Change Password Endre passord Merk Hvis du vil kan du gå ut av brukerprofilen PasswordReset Tilbakestille passord uten å endre ClinicUser passordet ved å velge ikonet øverst til høyre på skjermbildet 5 Når ClinicUser passordet er endret vil du motta en melding som angir at endringen var vellykket Velg OK for å gå tilbake t...

Page 758: ...bok for Vercise DBS no Installere avinstallere og fjerne programvare Du finner instruksjoner for hvordan du installerer avinstallerer eller fjerner programmeringsprogramvare i Installasjonsveiledning for programvaren for Boston Scientific DBS systemet som er oppført i DBS håndboken ...

Page 759: ...stemomfattende standardinnstillinger for programmet inkludert pulsbredde frekvens opptrappingstid språk på fjernkontroll og hvordan pasientenes navn skal vises Standardinnstillingene vil bli brukt som utgangspunkt første gang en pasient programmeres Slik viser du systeminnstillingene 1 Klikk på på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte ute...

Page 760: ...e Slik justerer du standard pulsbredde 1 Klikk på på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Klikk på knappene ved siden av feltet Default Pulse Width Standard pulsbredde for å oppnå ønsket pulsbredde Området for tilgjengelige pulsbredder er 10 μs til 450 μs 3 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre ...

Page 761: ...kvens Slik justerer du standard frekvens 1 Klikk på på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Klikk på knappene ved siden av feltet Default Rate Standard frekvens for å oppnå ønsket frekvens Området for tilgjengelige frekvenser er 2 Hz til 255 Hz 3 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre ...

Page 762: ... justerer du standard opptrappingstid 1 Klikk på på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Klikk på knappene ved siden av feltet Default Ramp Time Standard opptrappingstid for å oppnå ønsket opptrappingstid Området for tilgjengelig opptrappingstid er 1 sek til 10 sek 3 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre ...

Page 763: ...åk for fjernkontroll 1 Klikk på på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Klikk på nedoverpilen ved siden av feltet Remote Language Språk for fjernkontroll 3 Velg ønsket språk fra rullegardinmenyen Tilgjengelige språk inkluderer engelsk tysk nederlandsk fransk italiensk og spansk samt ikoner 4 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre ...

Page 764: ...ientnavn Slik angir du standard visningsformat for pasientnavn 1 Klikk på på verktøylinjen til et skjermbilde 2 Klikk på knappen ved siden av ønsket visningsformat for pasientnavn Last Name First Name Etternavn Fornavn eller First Name Last Name Fornavn Etternavn 3 Klikk på for å lagre endringene eller på Avbryt for å avslutte uten å lagre ...

Page 765: ...verdien for opptrappingstid for alle individuelle programmer i rapporten Verdien som vises for opptrappingstid i vinduet Patient Options Pasientalternativer er alltid den riktige opptrappingstiden for alle individuelle programmer GENERELLE MERKNADER Hvis No Stimulator Detected Ingen stimulator oppdaget vises gjør du følgende Kontroller at alt fortsatt er tilkoblet og innrettet Kontroller at fjernk...

Page 766: ...10 8525 1566 Kina Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 Kina Shanghai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Colombia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Tsjekkia T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Danmark T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finland T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Frankrike T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Tyskland T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Hellas T 30 210 95 42401 F 30 2...

Page 767: ...T 0800 826 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thailand T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Tyrkia Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Storbritannia og Irland T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Merk Telefon og faksnumre kan endres Oppdatert kontaktinformasjon finner du på vårt ...

Page 768: ...eferencevejledningen Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder sig retten til at ændre oplysninger vedrørende produkterne uden forudgående varsel med henblik på forbedring af disses driftssikkerhed eller driftskapacitet Tegningerne er kun til illustrationsformål Varemærke Alle varemærker tilhører de respektive ejere Kontakt til Boston Scientific Kontaktoplysninger for Boston Scientific f...

Page 769: ...e DBS systemet 782 Verifikation af konfigurationen af Vercise DBS systemet 782 Ændring af elektrodeinformation 783 Ombytning af elektroderne 784 Testning af impedanser 785 Programmering af patienten 786 Stimulatorens programmerbare karakteristika 786 Sådan kommer du til Programming programmeringsskærmen 787 Valg af et område 788 Valg af kontaktelementer 789 Tænde og slukke for stimuleringen for in...

Page 770: ...ronisering af data 824 Forståelse af funktionen synkronisering af data 824 Installation af et nyt patientkort 825 Synkronisering af data 826 Sletning af patientregistre 827 Brug af ekstra værktøj 828 Sådan vises systemoplysninger 828 Sikkerhedskopiering af data og logs 829 Måling af feltpotentialer 830 Tilføjelse af en elektrode 831 Aktivering og deaktivering af auto impedans 832 Visning af inform...

Page 771: ...lt i mikrosekunder μs Impulsfrekvens Antallet af impulser fra elektrisk strøm på ét sekund målt i Hertz Hz eller impulser pr sekund pps Katode Elektrode der oplades negativt under stimuleringsimpulsen i en neurostimulerings kontekst Klinikerprogrammør Enheden der kører Bionic Navigator softwaren og som bruges til konfiguration af stimuleringsparametre Kontaktelement En elektrisk ledende komponent ...

Page 772: ...tient til forskel fra systemets standardindstillinger Program Stimuleringsindstillingerne der kan være aktive på et givet tidspunkt Et program kan være sammensat af op til 4 områder se også Område Programdatabase En liste over programmer som tidligere er blevet gemt i stimulatoren dvs programhistorik Stigningstid Det tidsrum det vil tage stimulatoren at forøge stimuleringen fra 0 mA til den progra...

Page 773: ...on og anvisninger til personer der bruger Bionic Navigator på klinikerprogrammøren På de følgende sider forklares de grundliggende koncepter som f eks hvordan patientinformation indlæses en patient programmeres og patientprogrammer gemmes til fjernbetjeningen Du vil også lære om yderligere funktioner som f eks oprettelse af rapporter og synkronisering af data Se afsnittet Teknisk Support i denne h...

Page 774: ...e kan det medføre uhensigtsmæssig stimulering FORSIGTIG Klinikerprogrammøren er ikke udstyr til patientmiljøet som defineret i IEC 60601 1 Klinikerprogrammøren og personen der anvender klinikerprogrammøren må ikke være i berøring med patienten under programmeringen Sådan forbindes fjernbetjeningen med klinikerprogrammøren 1 Tænd for klinikerprogrammøren 2 Log på som ClinicUser Hvis dette er det fø...

Page 775: ...ikerprogrammøren Klik på Vercise Launcher ikonet hvis der er installeret mere end én software til dyb hjernestimulering DBS på klinikerprogrammøren og vælg Vercise DBS systemets ikon for at starte Bionic Navigator Bemærk Der må ikke køre flere programmeringssoftware samtidigt på klinikerprogrammøren 9 Tryk på knappen P og hold den trykket ned for at oplåse fjernbetjeningen Bemærk Fjernbetjeningen ...

Page 776: ...oplåse fjernbetjeningen Fjernbetjeningen spørger dig om du ønsker at oprette forbindelse til en stimulator 2 Placer fjernbetjeningen inden for 18 tommer 45 cm fra stimulatoren og orientér fjernbetjeningens store overflade parallelt med stimulatorens store overflade 3 Tryk på knappen P for at oprette forbindelse mellem fjernbetjeningen og stimulatoren eller annuller ved at trykke på knappen 4 Bekræ...

Page 777: ...B C for at downloade fjernbetjeningsprogrammerne til den eksterne prøvestimulator Fjernbetjening Ekstern prøvestimulator Fjernbetjeningen vil bede dig om at rydde programmerne på den eksterne prøvestimulator Fjernbetjening Ekstern prøvestimulator Fjernbetjeningen vil spørge om du ønsker at downloade fjernbetjeningens programmer til den eksterne prøvestimulator Indtast adgangskoden A B C for at dow...

Page 778: ... for at oplåse fjernbetjeningen 2 Åbn klinikerskærmbilledet på fjernbetjeningen ved at trykke på knapperne og P samtidigt og holde dem nede 3 Rul ned til Clear Link Ryd link og vælg Clear Link Ryd link ved at trykke på knappen P 4 Bekræft at forbindelsen skal afbrydes ved at trykke på knappen P eller annuller ved at trykke på knappen 5 Indtast adgangskoden A B C Bemærk Se afsnittet Oprettelse af f...

Page 779: ...kærmbilledet Start åbnes når Bionic Navigator softwaren indlæses For at komme ind på skærmbilledet Start på et hvilket som helst andet tidspunkt skal du klikke på i øverste højre hjørne på et hvilket som helst skærmbillede Hvis patientens fjernbetjening er forbundet og positioneret til at kommunikere med stimulatoren vil systemet automatisk detektere DBS stimulatoren ...

Page 780: ...re afsnit af denne vejledning Klik på for at Oprette rapporter herunder patientinformationsrapporter generiske rapporter patientlisterapporter rapporter om kliniske resultater og rapporter om klinisk aktivitet Synkronisere data mellem klinikerprogrammøren og et patientkort med henblik på dataoverførsel Få adgang til forskellige værktøjer herunder systeminformation sikkerhedskopiering af data aktiv...

Page 781: ...ærmbilleder eller udføre almindelige handlinger Disse knappers funktion er defineret i tabellen nedenfor og yderligere beskrevet i mange afsnit i denne vejledning Klik på for at Gå ind på skærmbilledet Profile Profil Gå ind på skærmbilledet Configuration Konfiguration Tænde for stimuleringen anvendes til alle områder med amplitude der er indstillet til en værdi der er større end nul Slukke for sti...

Page 782: ...da Sådan startes en ny patientsession Bionic Navigator softwaren starter automatisk en ny session når den åbnes Hvis softwaren allerede er åben kan du starte på en ny session eller genstarte Bionic Navigator softwaren ved brug af funktionen Start For at bruge funktionen Start skal du klikke på værktøjslinjen på et hvilket som helst skærmbillede ...

Page 783: ... Patient Ny patient Skærmbilledet Profile Profil vises automatisk 3 Udfyld patientens oplysninger Der findes flere oplysninger om skærmbilledet Profile Profil i afsnittet Administration af en patientprofil i denne håndbog 4 Klik på Afslut for at gemme informationen Skærmbilledet Start vises automatisk 5 Klik på ned pilen i højre side af rullemenuen Reason for Visit Årsag til konsultation 6 Vælg de...

Page 784: ...orbindelse mellem klinikerprogrammøren og patientens hardware Sådan vælges en eksisterende patient 1 Klik på ned pilen i højre side af rullemenuen Patient 2 Vælg en relevant patient fra den alfabetiske liste 3 Klik på ned pilen i højre side af rullemenuen Reason for Visit Årsag til konsultation 4 Vælg årsagen til patientkonsultationen Patientsessionen er nu begyndt Du kan nu fortsætte til andre sk...

Page 785: ...ittet Start af en session i denne håndbog for at vælge eller oprette en patient 2 Indtast følgende oplysninger Obligatoriske felter er angivet med fed tekst First Name Fornavn Last Name Efternavn Birth Date Fødselsdato Patient ID Patient ID Gender Male or Female Køn Mand eller Kvinde Physician Læge Diagnosis Diagnose Patient Address Patientens adresse Patient Phone Number Patientens telefonnummer ...

Page 786: ...k i patientens journal Sådan indtaster du bemærkninger 1 Hvis du ikke aktuelt er på skærmbilledet Profile Profil skal du klikke på Profil i det øverste højre hjørne på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på Bemærkninger nederst på skærmbilledet Profile Profil 3 Klik på hovedindtastningsfeltet i vinduet Notes Bemærkninger Aktuelle bemærkninger kan redigeres men tidligere bemærkninger kan kun læses og...

Page 787: ...tioner registreres og tidsstemples kun hvis brugeren afslutter eller gemmer skærmbilledet Profile Profil Sådan vises en patients journal 1 Hvis du ikke aktuelt er på skærmbilledet Profile Profil skal du klikke på Profil i det øverste højre hjørne på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på Journal nederst på skærmbilledet Profile Profil 3 Klik på for at afslutte Journalen er skrivebeskyttet Se afsnitt...

Page 788: ...verificeres konfigurationen af Vercise DBS systemet 1 Klik på Konfig i øverste højre hjørne af et vilkårligt skærmbillede Hvis der ikke er indtastet elektrodeinformation anmodes der om informationen før skærmbilledet Configuration Konfiguration vises 2 Verificér at elektrodeinformationen er korrekt 3 Verificér at stimulatormodellen og serienummeret er korrekte 4 Verificér at fjernbetjeningsmodelle...

Page 789: ...rmbilledet Start 2 Klik på Modificer for at ændre elektrodeinformationen 3 Vælg den relevante elektrodemodel fra rullemenuen for Lead 1 Elektrode 1 4 Vælg den relevante elektrodemodel fra rullemenuen for Lead 2 Elektrode 2 Hvis du kun bruger 1 elektrode skal du vælge None Ingen på rullemenuen for Lead 2 Elektrode 2 5 Klik på Næste for at gemme dine ændringer eller på Tilbage for at afslutte uden a...

Page 790: ...1 til 8 vises til højre og elektroden der er forbundet til port 2 R kontakterne 9 til 16 vises til venstre Bemærk Denne funktion ændrer kun rækkefølgen af elektroderne på skærmbillederne Configuration Konfiguration og Programming Programmering visuelt Den ændrer ikke rækkefølgen af elektroderne der vises i rapporter eller programmer som anfører kontakterne 1 til 8 fulgt af kontakterne 9 til 16 Såd...

Page 791: ...d 4500 Ω anses for at være forårsaget af åbne eller ikke forbundne ledninger og vises med en orange søjle på skærmbilledet Impedance Impedans eller et X på skærmbilledet Program Sådan kontrolleres elektrodeimpedanserne 1 Klik på mens du er på skærmbilledet Configuration Konfiguration eller skærmbilledet Program Impedanserne vil blive målt og vist Klik på Mål for at genmåle impedanser Bemærk Alle m...

Page 792: ... program 16 1 Den programmerbare dækning for hvert individuelt kontaktelement er begrænset til 12 7 mA En programmeringsspærring benyttes til begrænsning af den totale udgangsstrøm til 20 mA eller mindre pr dækningsområde For eksempel vil en maksimal udgangsstrøm på 12 7 mA på ét kontaktelement begrænse den samlede udgangsstrøm på de resterende kontaktelementer til 7 3 mA inden for ét dækningsområ...

Page 793: ...Sådan kommer du til Programming programmeringsskærmen Skærmbilledet Programming Programmering viser de aktive stimuleringsindstillinger og giver mulighed for at programmere stimuleringsparametre For at komme ind på skærmbilledet Programming Programmering skal du vælge nederst i midten på et vilkårligt skærmbillede ...

Page 794: ...r eksempel kan ét område svare til et mål i højre hjernehalvdel mens et andet område kan svare til et mål i venstre hjernehalvdel Disse områder kører i en indskudt gruppe og flere områder op til fire udgør et program Stimuleringsparametrenes og kontaktelementernes konfiguration vises for ét valgt område af gangen Sådan vælges et område 1 Klik på det ønskede områdes kontrolboks i venstre side af sk...

Page 795: ...ontakter stadig inkluderes i en stimuleringskonfiguration E Troll modus E Troll modus er en forbedret måde at udføre en monopolær gennemgang på E Trolling giver mulighed for at styre en monopolær katode langs den valgte elektrode med en enkelt knap hvilket eliminerer behovet for at vælge hver kontakt manuelt E Troll skifter gradvist en procentdel af den monopolære katode til den næste kontakt ved ...

Page 796: ...or igen SLUKKE for kontakten tom Kontaktpolaritetsfunktionerne inkluderer anode katode og SLUKKET tom Bemærk Ændring af kontaktpolariteterne nulstiller amplituden 4 Gentag trin 3 til 4 indtil alle ønskede kontakter er valgt Klik på for at Forøge procentdelen af total katodisk eller anodisk strøm på den valgte kontakt Reducere procentdelen af total katodisk eller anodisk strøm på den valgte kontakt...

Page 797: ...e i denne håndbog for at vælge et område Bemærk For indledningsvist at tænde for stimuleringen for et område skal det pågældende område først konfigureres med mindst én katode 2 Klik på knappen Fra for det valgte område for at TÆNDE for stimuleringen Sådan SLUKKES stimuleringen for et område 1 Sørg for at det område du ønsker at slukke er valgt Se afsnittet Valg af et område i denne håndbog vedrør...

Page 798: ...rogrammering for at forøge amplituden 2 Klik på eller klik på og hold en af ned pilene over AMP mærkaten for at formindske amplituden Klik på for at Forøge amplituden hurtigt Forøge amplituden langsomt Reducere amplituden langsomt Reducere amplituden hurtigt For at forøge eller reducere amplituden for alle områder som har tændt stimulering 1 Klik på knappen på skærmbilledet Programming Programmeri...

Page 799: ...boost anvendes på det ønskede område Impulsbredden måles i mikrosekunder μs 1 For at forøge impulsbredden skal du klikke på eller klikke på og holde knappen under PW mærkaten på skærmbilledet Programming Programmering Bemærk Hvis du forsøger at justere impulsbredden over opladerdensitetsgrænsen vises der en Forsigtig meddelelse 2 For at reducere impulsbredden skal du klikke på eller klikke på og h...

Page 800: ...hvor mange stimuleringsimpulser der leveres på et sekund målt i Hertz Hz eller impulser pr sekund pps 1 For at forøge frekvensen skal du klikke på eller klikke på og holde knappen under mærkaten RATE Frekvens på skærmbilledet Programming Programmering Bemærk Hvis du forsøger at justere frekvensen over opladerdensitetsgrænsen vises der en Forsigtig meddelelse 2 For at formindske frekvensen skal du ...

Page 801: ...ogrammere to områder med forskellige frekvenser Denne funktion giver mulighed for samtidigt at stimulere to områder i hjernen med forskellige frekvenser Sådan programmeres to områder med forskellige frekvenser 1 Tænd for ét område og sluk for alle andre områder 2 Vælg den ønskede frekvens for det første område 3 Tænd for et andet område 4 Vælg den ønskede frekvens for det andet område Bemærk Der v...

Page 802: ...e Frekvens Hz Undersæt af tilgængelige frekvenser for andet område Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Undersættet inkluderer kun frekvenser inden for det typiske DBS område 89 til 255 H...

Page 803: ...ale og maksimale stimuleringsamplitude Patienten må kun justere sin stimuleringsamplitude inden for dette område Bemærk Patienten kan ikke justere impulsbredden og frekvensen af stimuleringen med fjernbetjeningen Sådan låses der op for patienternes mulighed for at justere stimuleringsamplituden med fjernbetjeningen 1 Klik på Fjernbetjening på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på Indstillinger i sk...

Page 804: ... felt Den maksimale tilladte amplitude er 20 mA 5 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme Bemærk En advarsel om opladningsdensitetsgrænse vises på skærmbilledet Programming Programmering hvis den maksimale amplitudeindstilling for et område er over opladningsdensitetsgrænsen og vil forsvinde når de maksimale amplitudeindstillinger for alle områder er und...

Page 805: ... 30 mikrocoulomb cm2 pr stimuleringsfase Klinikerprogrammøren tillader dog at stimuleringen fortsætter over dette niveau Advarslen lyder CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion FORSIGTIG Opladningsdensitetsgrænsen er nået Fortsæt programmering efter din egen skønsmæssige vurdering Bemærk En advarsel om opladningsdensitetsgrænse bliver vist på skærmbilledet Prog...

Page 806: ...arsel vises når et program der er i stand til at overskride opladningsdensitetsgrænsen gemmes til en programplads i patientens fjernbetjening Advarslen lyder Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Forsigtig Grænsen for opladningsdensitet kan nås med den aktuelle indstilling for maks mA Vil du fortsætte ...

Page 807: ...ndet område Højre for et stimuleringsområde der er placeret i højre side af hjernen Bemærk Områdenavnene vises på klinikerprogrammøren Sådan navngiver du et område 1 Sørg for at det område som skal navngives er valgt Se afsnittet Valg af et område i denne håndbog vedrørende valg af et område 2 Klik på områdets navn Standardnavnene for områder er Area 1 Område 1 Area 2 Område 2 Area 3 Område 3 og A...

Page 808: ...or eksempel kan du kalde ét program Sover og et andet program Spadserer Bemærk Programnavnene vises på klinikerprogrammøren og patientens fjernbetjening Sådan navngives et program 1 På skærmbilledet Programming Programmering skal du klikke på Rediger ved siden af feltet Program nær toppen af skærmbilledet 2 Rediger teksten Programnavne må ikke være på mere end ni tegn 3 Klik på for at gemme dine æ...

Page 809: ...ktive områder Sådan SLUKKES stimuleringen for alle aktive områder 1 Klik på den røde knap i det nederste venstre hjørne på et vilkårligt skærmbillede Stimuleringen stopper for de områder der er tændt Sådan TÆNDES stimuleringen for alle tidligere aktive områder 1 Klik på den grønne Tænd knap i det nederste venstre hjørne på et vilkårligt skærmbillede Stimuleringen ramper op til de gemte amplitudeni...

Page 810: ...rogram til en plads for at bevare ændringerne Sådan går du ind i patientfunktioner 1 Klik på Fjernbetjening på et vilkårligt skærmbillede eller på Næste på skærmbilledet Programming Programmering 2 Klik på Indstillinger i venstre side af skærmbilledet Remote Fjern Ændring af stimuleringscyklussen Cycle Cyklus funktionen bestemmer stimuleringsleveringens tændt og slukket varighed Cycle Cyklus funkt...

Page 811: ... når stimuleringen tændes Sådan defineres stigningstid 1 Markér feltet ved siden af funktionen Ramp up Stigning 2 Indstil stigningstiden ved at bruge knapperne ved siden af feltet Ramp Up Stigning Standardindstillingen er 3 sekunder Området for stigningstid er 1 til 10 sekunder 3 Hvis det ønskes kan Set as Patient Defaults Indstil som patientstandarder markeres for at gemme indstillingerne til fje...

Page 812: ...stillinger Bemærk Hvis Set as Patient Defaults Indstil som patientstandarder markeres vil disse programindstillinger blive brugt til alle fremtidige programmer der er oprettet til den aktuelle patient 3 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme Indstilling af programfunktioner som patientstandarder Funktionen Set as Patient Defaults Indstil som patientstan...

Page 813: ...det Remote Fjernbetjening Skærmbilledet Remote Control Fjernbetjening viser programmer der er gemt i patientens fjernbetjening sammen med det aktuelt aktive program Sådan kommer du til skærmbilledet Remote Control Fjernbetjening 1 Klik på Næste på skærmbilledet Programming Programmering eller på Fjernbetjening i det nederste højre hjørne på et vilkårligt skærmbillede ...

Page 814: ... Vercise programmeringshåndbog til dyb hjernestimulering DBS da Forståelse af programpladserne Programmet der aktuelt kører på stimulatoren vises i det venstre panel I højre side af skærmbilledet vises de fire programpladser Aktuelt aktiv programplads Fjernbetjeningens programpladser ...

Page 815: ...l stimulatoren 1 Navngiv programmet ved at klikke på Edit Rediger øverst i det venstre panel hvor du skriver et programnavn og vælger fluebenet Programmets navn vises på fjernbetjeningen 2 Klik på en programplads til højre på skærmbilledet som du ønsker at gemme programmet til Du kan vælge en tom plads at gemme programmet på eller du kan vælge en plads hvor der allerede befinder sig et program og ...

Page 816: ...de af skærmbilledet Bemærk Symbolet angiver det sidst aktiverede eller gemte program 2 For at aktivere programmet med stimuleringen tændt skal du klikke på Aktiver Hvis stimuleringen er slukket tændes stimuleringen Hvis stimuleringen allerede er tændt forbliver stimuleringen tændt 3 For at aktivere programmet med stimuleringen slukket skal du klikke på Aktiver Stimulering slukket Hvis stimuleringe...

Page 817: ...åndsvisningsfunktionen kan bruges til at bestemme hvilket program på fjernbetjeningen du ønsker at overskrive hvis alle programpladser er optaget Sådan forhåndsvises et program 1 Klik på det ønskede program i højre side af skærmbilledet Remote Fjernbetjening 2 Klik på Forhåndsvisning for at forhåndsvise programmet Det aktuelt aktive program standes og det valgte program aktiveres midlertidigt 3 Kl...

Page 818: ...t program 1 Klik på det ønskede program i højre side af skærmbilledet Remote Fjernbetjening 2 Klik på Slet for at slette programmet fra stimulatoren og fjernbetjeningen Når programmet slettes bliver programpladsen tom 3 En pop op meddelelse spørger om programmet skal slettes Klik på Ja for at bekræfte sletningen eller på Nej for at afslutte uden at slette Bemærk Hvis du ved et uheld kommer til at ...

Page 819: ...ver et estimat på den tid der er nødvendig til opladning hvilket vil hjælpe dig med at fastlægge en opladningsrutine Mulighederne for batteriniveau omfatter full fuldt medium og low lavt Spændingen på stimulatorens batteri vises også Sådan kontrollerer du stimulatorens batteristatus 1 Klik på Batteri på skærmbilledet Remote Fjernbetjening Klik på Mål for at genmåle batteriets status 2 Klik om nødv...

Page 820: ...te over alle stimuleringsprogrammer der tidligere er blevet gemt ved brug af den aktuelle klinikerprogrammør Sådan vises programmerne i programdatabasen 1 Klik på Programdatabase på skærmbilledet Remote Fjernbetjening 2 Brug knapperne og til at navigere i programdatabasen Den aktuelt aktive programplads vises i det venstre panel og databaseprogrammerne vises i det højre panel Der vises fire progra...

Page 821: ... side af skærmbilledet 2 For at aktivere programmet med stimuleringen tændt skal du klikke på Aktiver Hvis stimuleringen var slukket tændes stimuleringen Hvis stimuleringen allerede var tændt forbliver stimuleringen tændt For at aktivere programmet med stimuleringen slukket skal du klikke på Aktiver Stimulering slukket Hvis stimuleringen var tændt slukkes stimuleringen Hvis stimuleringen allerede ...

Page 822: ...gramdatabasen forhåndsvises Sådan forhåndsvises et program 1 Klik på det ønskede program i højre side af skærmbilledet Program Database Programdatabase 2 Klik på Forhåndsvisning for at forhåndsvise programmet Det aktuelt aktive program standes og det valgte program aktiveres midlertidigt 3 Klik på Aktiver eller på Aktiver Stimulering slukket for at aktivere programmet permanent eller på Afslut for...

Page 823: ...tabasen 1 Klik på det ønskede program i højre side af skærmbilledet Program Database Programdatabase 2 Klik på Slet for at slette programmet fra Program Database Programdatabase Bemærk Hvis du sletter et program fra programdatabasen kan du ikke gendanne det på en senere dato 3 En pop op meddelelse spørger om programmet skal slettes Klik på Ja for at bekræfte sletningen eller på Nej for at afslutte...

Page 824: ...porter kan brugerdefineres med sorteringsfiltre De fem rapporttyper og informationen de kan indeholde er beskrevet i de følgende afsnit Vælg den rapport der indeholder den information du skal bruge Patientinformation klinisk information hardwareinformation stimuleringsindstillinger profilinformation information om batteribrug journal og patientbemærkninger Programmer tærskelmålinger impedanser bat...

Page 825: ... gemt program User Profile Information Oplysninger om brugerprofil 4 ugers historik over hvilke programnumre der blev brugt i timer pr dag Battery Use Information Oplysninger om batteriforbrug 4 ugers historik over batteriopladning i volt Omtales også som 4 ugers batteriopladningsprofil Case History Journal dato årsag og bemærkninger til hver programmeringskonsultation Patient Notes Patientbemærkn...

Page 826: ...smålinger der er foretaget med klinikerprogrammøren Battery Charge Profile Batterladningsprofil historik over batteriadning i volt målt med 4 timers intervaller Stimulation Use Profile Stimuleringsbrugsprofil historik over brug af programmet Patient History Patienthistorik dato årsag og bemærkninger til hver konsultation 4 Vælg en patient fra rullemenuen Patient i højre side af skærmbilledet 5 Beg...

Page 827: ...nt Date Implantatdato Kun information om patienter der har fået et implantat mellem de to valgte datoer vil blive inkluderet i rapporten Bemærk Implant Date Implantatdato er den dato hvor stimulatoren blev brugt første gang med denne klinikerprogrammør Last Visit Sidste besøg Kun information om patienter hvis sidste konsultation lå mellem de to valgte datoer vil blive inkluderet i rapporten Serial...

Page 828: ...apporten ved at markere boksene ved siden af funktionerne Valgmulighederne omfatter Implant Date Implantatdato Kun information om patienter der har fået et implantat mellem de to valgte datoer vil blive inkluderet i rapporten Last Visit Sidste besøg Kun information om patienter hvis sidste konsultation lå mellem de to valgte datoer vil blive inkluderet i rapporten Physician Læge Kun information om...

Page 829: ...rmbillede 2 Klik på knappen Klinisk aktivitet 3 Vælg området for rapporten ved at markere felterne ved siden af én eller begge muligheder Valgmulighederne omfatter Last Visit Sidste besøg Kun information om patienter hvis sidste konsultation lå mellem de to valgte datoer vil blive inkluderet i rapporten Physician Læge Kun information om patienter der har den valgte læge vil blive inkluderet i rapp...

Page 830: ... klinikbrugere og flere klinikerprogrammører på en bekvem måde Ved brug af funktionen Synk data kan patientdata overføres mellem databasen på klinikerprogrammøren og en ekstern hukommelseslagringsenhed der kaldes Patientkort Sikkerhedskopikort som sidder i den kompakte flash kortåbning må aldrig tages ud af andre end en repræsentant fra Boston Scientific Kontakt teknisk service for at få flere opl...

Page 831: ...S 91053785 17 825 af 1705 Synkronisering af data da Installation af et nyt patientkort Sådan installeres et nyt patientkort 1 Isæt patientkortet i en vilkårlig ubrugt USB port Patientkortet kan være en vilkårlig ekstern lagerenhed for eksempel et USB flashdrev ...

Page 832: ...øjslinjen på et hvilket som helst skærmbillede 3 Afkryds boksen foran et specifikt patientnavn eller klik på Vælg alle for at vælge alle patienterne Bemærk Hvis der findes en diskrepans mellem en patients information i klinikerprogrammøren og patientkortet vil et vindue poppe op og vise begge informationssæt Klik på Brug dette under det korrekte informationssæt eller klik på Spring over for at ann...

Page 833: ...entregistre i databasen på patientkortet 1 Klik på Synkroniser data i værktøjslinjen på et hvilket som helst skærmbillede 2 Afkryds boksen foran et specifikt patientnavn eller klik på Vælg alle for at vælge alle patienterne For at slette patientregistre fra patientkortet skal du vælge navne i højre side af skærmbilledet 3 Klik på Slet valgte 4 Klik på Udført ...

Page 834: ...e Stimulatorens serienummer Stimulator Battery Voltage Stimulatorens batterispænding Stimulator Battery Status Stimulatorens batteristatus Stimulator Firmware Version Stimulatorens firmwareversion Remote Telemetry ID Fjerntelemetri ID Remote Firmware Version Fjernfirmwareversion Bemærk Du kan kun gå ind i System Information Systeminformation når der er en stimulator forbundet til klinikerprogrammø...

Page 835: ...g loggene Bemærk De udtagelige medier bør ikke være navngivet CLINIC Klinik 2 Klik på Værktøjer i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 3 Vælg Backup Data Logs Sikkerhedskopiering af data logs fra rullemenuen 4 Vælg et drev fra rullemenuen som filen skal gemmes til 5 Klik på for at gemme eller på Annuller for at afslutte uden at gemme 6 Læs aftalen og klik på for at godkende 7 Der vises en ...

Page 836: ...impedanslignende måling Disse målinger kan tages til dataanalyseformål og gemmes i systemet men de vises ikke på skærmen Hvis du ønsker at vise disse data skal du kontakte Boston Scientific Sådan måles feltpotentialer med EGL Scan 1 Klik på Værktøjer i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Vælg EGL Scan EGL scanning fra rullemenuen Der vises en meddelelse for at indikere når målingerne er...

Page 837: ...Vercise programmeringshåndbog til dyb hjernestimulering DBS 91053785 17 831 af 1705 Brug af ekstra værktøj da Tilføjelse af en elektrode Denne brugerdefinerede funktion understøttes ikke ...

Page 838: ...s deaktiveres viser kontakterne på skærmbilledet Programming Programmering et X indtil du måler impedanserne Hvis funktionen Auto impedans aktiveres vises der ingen X er på skærmbilledet Programming Programmering medmindre der er impedanser på over 4500 Ω for en specifik kontakt Sådan aktiveres funktionen Auto impedans 1 Klik på Værktøjer i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Vælg Enabl...

Page 839: ...ormation om Bionic Navigator Sådan vises information om Bionic Navigator softwaren inklusive softwareveresion varenummer bekræftelsesnøgle og seneste opgraderingsdato 1 Klik på Værktøjer i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Vælg About Bionic Navigator Om Bionic Navigator fra rullemenuen 3 Klik på for at afslutte ...

Page 840: ...ustering af klinikerprogrammørens dato og klokkeslæt Hvis dato og eller klokkeslæt er forkert skal du vælge ikonet Adjust Date and Time Juster dato og klokkeslæt på skrivebordet for at starte indstillingsvinduet for dato og klokkeslæt Vælg knappen Change date and time Ændr dato og klokkeslæt for at ændre dato og eller klokkeslæt efter behov og klik på OK for at bekræfte ændringerne ...

Page 841: ...gangskode skal være på 10 tegn eller mere 3 Sørg for at din adgangskode er den samme i hvert felt Tryk derefter på Enter Mistet glemt kodeord Hvis du ikke kan logge på ClinicUser profilen på klinikerprogrammøren på grund af en mistet eller glemt adgangskode skal du følge nedenstående trin for at nulstille din ClinicUser adgangskode 1 Fra CP klinikerprogrammørens login skærm skal du vælge brugerpro...

Page 842: ...ode skal være på 10 tegn eller mere Sørg for at ClinicUser adgangskoden er den samme i hvert felt Vælg derefter Change Password Skift adgangskode Bemærk Hvis det ønskes kan du afslutte PasswordReset brugerprofilen uden at ændre din ClinicUser adgangskode ved at vælge ikonet øverst til højre på skærmen 5 Når ClinicUser adgangskoden er blevet ændret vil du modtage en meddelelse der angiver at ændrin...

Page 843: ...g af klinikerprogrammøren da Installation afinstallation og fjernelse af software Du finder en vejledning i hvordan du installerer afinstallerer eller fjerner programmeringssoftware i Softwareinstallationsvejledningen til dit Boston Scientific DBS system som angivet i DBS referencevejledningen ...

Page 844: ...justere standardprogramindstillinger i hele systemet inklusive impulsbredde frekvens stigningstid sprog til fjernbetjening og præferencer for hvordan patienters navne vises Standarder skal bruges som et startpunkt til programmering af en patient første gang Sådan vises systemindstillingerne 1 Klik på i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 For at afslutte skal du klikke på for at gemme di...

Page 845: ...en Sådan justeres standardimpulsbredden 1 Klik på i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på knapperne ved siden af feltet Default Pulse Width Standardimpulsbredde for at opnå den ønskede impulsbredde Området af tilgængelige impulsbredder er 10 μs til 450 μs 3 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme ...

Page 846: ... af standardfrekvensen Sådan justeres standardfrekvensen 1 Klik på i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på knapperne ved siden af feltet Default Rate Standardfrekvens for at opnå den ønskede frekvens Området for tilgængelige frekvenser er 2 Hz til 255 Hz 3 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme ...

Page 847: ...tiden Sådan justeres standardstigningstiden 1 Klik på i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på knapperne ved siden af feltet Default Ramp Time Standardstigningstid for at opnå den ønskede stigningstid Området af tilgængelige stigningstider er 1 s til 10 s 3 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme ...

Page 848: ...gen Sådan vælges standardsproget for fjernbetjeningen 1 Klik på i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede 2 Klik på pil ned ved siden af feltet Remote Language Fjernsprog 3 Vælg det ønskede sprog i rullemenuen De tilgængelige sprog omfatter engelsk tysk hollandsk fransk italiensk spansk og ikoner 4 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme ...

Page 849: ...ntnavne Sådan indstilles standardformatet for visning af patientnavne 1 Klik på i værktøjslinjen på et vilkårligt skærmbillede Klik på knappen ved siden af det ønskede format til visning af patientnavne Last Name First Name Efternavn Fornavn eller First Name Last Name Fornavn Efternavn 2 Klik på for at gemme dine ændringer eller på Annuller for at afslutte uden at gemme ...

Page 850: ...kte værdi for stigningstiden for alle individuelle programmer i rapporten Værdien for stigningstid i vinduet Patient Options Patientfunktioner viser altid den korrekte værdi for stigningstid for alle individuelle programmer GENERELLE BEMÆRKNINGER Hvis meddelelsen No Stimulator Detected Ingen stimulator detekteret vises skal du gøre følgende Verificér at alt stadig er forbundet og tilpasset Kontrol...

Page 851: ...8 F 86 10 8525 1566 Kina Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 Kina Shanghai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Columbia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Tjekkiet T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Danmark T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finland T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Frankrig T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Tyskland T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Grækenland T 30 210 95 42...

Page 852: ...0 F 020 55 25 35 Schweiz T 0800 826 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thailand T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Tyrkiet Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Storbritannien og Irland T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Bemærk Telefon og faxnumre kan ændre sig For at få de mes...

Page 853: ...da Vercise programmeringshåndbog til dyb hjernestimulering DBS 91053785 17 847 af 1705 Denne side er tilsigtet tom ...

Page 854: ...Scientific Corporation reserva se o direito de modificar sem aviso prévio as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respetiva fiabilidade e capacidade de funcionamento Os desenhos são meramente ilustrativos Marca comercial Todas as marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários Como contactar a Boston Scientific Para contactar a Boston Scientific consulte a s...

Page 855: ...ise DBS 868 Verificar a configuração do sistema Vercise DBS 868 Modificar as informações do Elétrodo 869 Trocar os Elétrodos 870 Testar impedâncias 871 Programar o paciente 872 Características programáveis do Estimulador 872 Aceder ao ecrã Programming Programar 873 Selecionar uma área 874 Selecionar contactos 875 Ligar e desligar a estimulação para áreas individuais 877 Aumentar e diminuir a ampli...

Page 856: ...Relatório da atividade clínica 909 Sincronizar dados 910 Entender a função Sincronização dos dados 910 Instalar um novo Cartão de pacientes 911 Sincronizar dados 912 Eliminar registos dos pacientes 913 Usar ferramentas adicionais 914 Visualizar informações do sistema 914 Criar backup de dados e registos 915 Medição dos potenciais do campo 916 Adicionar um elétrodo 917 Ativar ou desativar autoimped...

Page 857: ...rgia ao sistema implantado Carregador Um dispositivo externo usado para carregar a bateria do Estimulador implantado Carregar O ato de carregar a bateria implantada do Estimulador Cátodo Elétrodo carregado negativamente durante o impulso de estimulação no contexto da neuro estimulação Contacto Um componente eletricamente condutor no elétrodo um elétrodo tem tipicamente vários contactos algumas vez...

Page 858: ...do sistema Programa As definições de estimulação que podem estar ativas num determinado momento um programa pode ter até 4 áreas consulte também Área Programador do Médico O dispositivo que executa o software Bionic Navigator usado para configurar parâmetros de estimulação Tempo de subida ou tempo de estabilização O período de tempo que o Estimulador levará para aumentar a estimulação de 0 mA até ...

Page 859: ...pessoas que usam o Bionic Navigator no Programador do Médico Nas páginas seguintes aprenderá os conceitos básicos como a digitação de informações dos pacientes programar um paciente e guardar programas do paciente no Controlo Remoto Também aprenderá sobre as funcionalidades adicionais como a criação de relatórios e sincronização dos dados Caso se depare com algum problema com o Bionic Navigator co...

Page 860: ...ar em estimulação inadequada CUIDADO o CP não é equipamento para o ambiente do paciente conforme definido na IEC60601 1 O CP e a pessoa que utiliza o CP não devem estar em contacto com o paciente durante a programação Para ligar o Controlo Remoto ao Programador do Médico 1 Ligue o CP 2 Inicie a sessão como ClinicUser Se estiver a iniciar a sessão pela primeira vez utilize bsn como palavra passe te...

Page 861: ...r do Médico CP clique no ícone do Bionic Navigator para abrir o Bionic Navigator Se estiver instalado mais do que um software DBS no CP clique no ícone do Vercise Launcher e selecione o ícone do sistema Vercise DBS para iniciar o Bionic Navigator Nota não devem ser executados múltiplos softwares de programação em simultâneo no mesmo CP 9 Prima e mantenha premido o botão P para desbloquear o Contro...

Page 862: ...trolo Remoto a uma distância de 18 polegadas 45 cm do Estimulador e coloque a superfície grande do Controlo Remoto paralela à superfície grande do Estimulador 3 Prima o botão P para ligar o Controlo Remoto ao Estimulador ou cancele premindo o botão 4 Confirme a ligação premindo o botão P ou cancele premindo o botão Se os programas forem armazenados no Então Controlo Remoto Estimulador O Controlo R...

Page 863: ...sferir os programas do Controlo Remoto para o Estimulador Externo de Avaliação Controlo Remoto Estimulador Externo de Avaliação O Controlo Remoto pedir lhe á para apagar os programas no Estimulador Externo de Avaliação Controlo Remoto Estimulador Externo de Avaliação O Controlo Remoto perguntará se deseja efetuar a transferência dos programas do Controlo Remoto para o Estimulador Externo de Avalia...

Page 864: ...ar o Controlo Remoto 2 Aceda ao ecrã Clinician no Controlo Remoto premindo e mantendo premidos simultaneamente os botões e P 3 Percorra para baixo até Clear Link Anular ligação e selecione Clear Link Anular ligação premindo o botão P 4 Confirme se pretende anular a ligação premindo o botão P ou cancele premindo o botão 5 Introduza a palavra passe A B C Nota para voltar a ligar o Controlo Remoto co...

Page 865: ...r O ecrã Start Iniciar abre quando o software Bionic Navigator iniciar Para aceder ao ecrã Start Iniciar noutro momento clique em Iniciar a partir do canto superior direito de qualquer ecrã Se o Controlo Remoto do paciente for ligado e posicionado para comunicar com o Estimulador o sistema detetará automaticamente o Estimulador DBS ...

Page 866: ...elatórios incluindo relatórios de informações dos pacientes relatórios genéricos relatórios de lista de pacientes relatórios de resultados clínicos e relatórios de atividades clínicas Sincronizar dados entre o Programador do Médico e um Cartão de pacientes para transferência de dados Para aceder a várias ferramentas incluindo informações do sistema cópias de segurança de dados ativar medições de a...

Page 867: ...da a ecrãs comuns ou efetuar ações comuns A função destes botões encontra se definida na tabela abaixo e descrita detalhadamente em várias secções deste guia Clique em para Aceder ao ecrã Profile Perfil Aceder ao ecrã Configuration Configuração Ligar a estimulação aplica se a todas as áreas com a Amplitude definida com um valor maior do que zero Desligar a estimulação Aceder ao ecrã Programming Pr...

Page 868: ...ssão do paciente O software Bionic Navigator inicia automaticamente uma nova sessão quando é aberto Quando o software já está aberto pode iniciar uma nova sessão ou reiniciar o software Bionic Navigator usando a função Start Iniciar Para usar a função Start Iniciar clique em Iniciar na barra de ferramentas de qualquer ecrã ...

Page 869: ...iente O ecrã Profile Perfil será automaticamente apresentado 3 Preencha as informações do paciente Para mais informações sobre o ecrã Profile Perfil consulte a secção Gerir um perfil de paciente deste manual 4 Clique em Terminar para guardar as informações O ecrã Start Iniciar será automaticamente apresentado 5 Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Reason for Visit Motivo da c...

Page 870: ...co ao hardware do paciente Para selecionar um paciente existente 1 Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Patient Paciente 2 Selecione um paciente adequado na lista por ordem alfabética 3 Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Reason for Visit Motivo da consulta 4 Selecione o motivo para a consulta do paciente A sessão do paciente começou Pode continuar para...

Page 871: ...a sessão deste manual 2 Introduza as informações seguintes Os campos obrigatórios são indicados por texto a negrito First Name Nome Próprio Last Name Apelido Birth Date Data de nascimento Patient ID ID do paciente Gender Sexo Male Masculino ou Female Feminino Physician Médico Diagnosis Diagnóstico Patient Address Endereço do paciente Patient Phone Number Número de telefone do paciente Nota embora ...

Page 872: ...mente no histórico de caso do paciente Para introduzir notas 1 Se não está no ecrã Profile Perfil clique em Perfil no canto superior direito de qualquer ecrã 2 Clique em Notas no fundo do ecrã Profile Perfil 3 Clique no campo de entrada principal da janela Notes Notas As notas atuais são editáveis mas as notas anteriores são somente de leitura e podem ser visualizadas no histórico do caso 4 Introd...

Page 873: ...ciente são registadas e de forma cronológica somente quando o utilizador sai ou guarda o ecrã Profile Perfil Para visualizar um histórico de caso do paciente 1 Se não está no ecrã Profile Perfil clique em Perfil no canto superior direito de qualquer ecrã 2 Clique em Histórico do caso no fundo do ecrã Profile Perfil 3 Para sair clique em O Histórico do caso é somente de leitura Para inserir novas n...

Page 874: ... Vercise DBS 1 Clique em Configuração no canto superior direito de qualquer ecrã Se as informações do elétrodo não tiverem sido introduzidas as informações serão solicitadas antes de o ecrã Configuration Configuração ser apresentado 2 Verifique se as informações do elétrodo estão corretas 3 Verifique se o número de série e modelo do Estimulador estão corretos 4 Verifique se o número de série e mod...

Page 875: ... Clique em Modificar para modificar as informações do Elétrodo 3 Escolha o modelo apropriado do Elétrodo a partir do menu pendente Lead 1 Elétrodo 1 4 Escolha o modelo apropriado do Elétrodo a partir do menu pendente Lead 2 Elétrodo 2 Se utilizar apenas o Elétrodo 1 selecione None Nenhum a partir do menu pendente Lead 2 Elétrodo 2 5 Clique em Seguinte para guardar as alterações ou em Voltar para s...

Page 876: ...e o Elétrodo ligado à porta 2 R contactos 9 a 16 surja no lado esquerdo Nota esta função apenas altera visualmente a ordem dos Elétrodos nos ecrãs Configuration Configuração e Programming Programação não altera a ordem dos Elétrodos apresentados nos relatórios ou programas que listam os contactos 1 a 8 seguidos dos contactos 9 a 16 Para organizar a apresentação dos elétrodos esquerda para a direit...

Page 877: ...tantes de cabos abertos ou não ligados e são representados com uma barra laranja no ecrã Impedance Impedância ou um X no ecrã Program Programa Para verificar as impedâncias do Elétrodo 1 Clique em enquanto estiver no ecrã Configuration Configuração ou no ecrã Program Programa As impedâncias serão medidas e apresentadas Para voltar a medir as impedâncias clique em Medir Nota todas as impedâncias me...

Page 878: ...gramável para cada contacto individual é limitada a 12 7 mA O bloqueio da programação é executado para limitar a corrente de saída total a 20 mA ou menos por área de cobertura Por exemplo uma saída de corrente máxima de 12 7 mA num contacto limitaria o total da saída de corrente somada nos contactos restantes a 7 3 mA numa área de cobertura 2 A frequência limita se ao total de 255 Hz para uma dete...

Page 879: ...o paciente pt EU Aceder ao ecrã Programming Programar O ecrã Programming Programar apresenta as definições de estimulação ativa e permite programar os parâmetros de estimulação Para aceder ao ecrã Programming Programar selecione Programa no centro inferior de qualquer ecrã ...

Page 880: ...sponder a uma zona direita do cérebro e outra Área pode corresponder a uma zona esquerda do cérebro Estas Áreas funcionam de uma forma intercalada e múltiplas Áreas até quatro constituem um programa Os parâmetros de estimulação e a configuração de contacto são apresentados para uma área selecionada de cada vez Para selecionar uma Área 1 Clique na caixa de controlo da Área desejada no lado esquerdo...

Page 881: ...tactos ainda podem ser incluídos numa configuração de estimulação Modo E Troll O Modo E Troll é uma forma melhorada de efetuar uma revisão monopolar A função E Troll permite direcionar um cátodo monopolar ao longo do Elétrodo selecionado com um botão simples eliminando a necessidade de selecionar manualmente cada contacto E Troll desloca gradualmente uma percentagem do cátodo monopolar para o cont...

Page 882: ...laridade do contacto incluem ânodo cátodo e DESLIGADA branco Nota alterar as polaridades dos contactos redefinirá a amplitude para zero 4 Repita as etapas 3 a 4 até todos os contactos estarem selecionados Clique em para Aumentar a percentagem da corrente catódica ou anódica total no contacto selecionado Reduzir a percentagem da corrente catódica ou anódica total no contacto selecionado Igualar as ...

Page 883: ...Selecionar uma área deste manual Nota para ligar inicialmente a estimulação para uma área essa área precisa de ser configurada primeiro com pelo menos um cátodo 2 Clique no botão Desligar da área selecionada para ligar a estimulação Para desligar a estimulação para uma área 1 Certifique se de que a área que pretende desligar está selecionada Para selecionar uma área consulte a secção Selecionar um...

Page 884: ...ramar 2 Para reduzir a amplitude clique ou clique e mantenha premida uma das setas para baixo sobre o rótulo AMP Clique em para Aumentar rapidamente a amplitude Aumentar lentamente a amplitude Reduzir lentamente a amplitude Reduzir rapidamente a amplitude Para aumentar ou reduzir a amplitude para todas as áreas que têm a estimulação ligada 1 No ecrã Programming Programar clique no botão Se o botão...

Page 885: ...icado na área desejada A duração do impulso é medida em microssegundos μs 1 Para aumentar a duração do impulso clique ou clique e mantenha premido o botão abaixo do rótulo PW no ecrã Programming Programar Nota se tentar ajustar a duração do impulso acima do limite da densidade de carga será exibida uma mensagem de cuidado 2 Para reduzir a duração do impulso clique ou clique e mantenha premido o bo...

Page 886: ...timulação são fornecidos num segundo medida em Hertz Hz ou impulsos por segundo pps 1 Para aumentar a frequência clique ou clique e mantenha premido o botão abaixo do rótulo RATE Frequência no ecrã Programming Programar Nota se tentar ajustar a frequência acima do limite da densidade de carga será exibida uma mensagem de cuidado 2 Para reduzir a frequência clique ou clique e mantenha premido o bot...

Page 887: ...ogramadas duas Áreas com frequências diferentes Este recurso permite estimular simultaneamente duas áreas do cérebro com frequências diferentes Para programar duas Áreas com frequências diferentes 1 Ative uma Área e desative todas as outras Áreas 2 Selecione a frequência desejada para a primeira Área 3 Ative a segunda Área 4 Selecione a frequência desejada para a segunda Área Nota terá um número l...

Page 888: ...Subconjunto das frequências disponíveis da segunda área Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 O subconjunto inclui somente frequências no intervalo típico de DBS 89 a 255 Hz usando duraçõe...

Page 889: ...imulação máxima e mínima O paciente pode somente ajustar a amplitude da estimulação dentro desta frequência Nota o paciente não pode ajustar a duração do impulso e a frequência da estimulação com o Controlo Remoto Para desbloquear a capacidade de os pacientes ajustarem a amplitude da estimulação com o Controlo Remoto 1 Clique em Controlo Remoto em qualquer ecrã 2 Clique em Opções na esquerda do ec...

Page 890: ...ma permitida é 20 mA 5 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar Nota uma advertência do limite da densidade da carga será exibida no ecrã Programming Programar quando a definição da amplitude máxima para qualquer área for superior ao limite da densidade da carga e será apagada quando as definições da amplitude máxima para todas as áreas forem inferiores ...

Page 891: ...icrocoulombs cm2 por fase de estimulação Contudo o Programador do Médico permite que a estimulação continue acima deste nível A advertência mostra CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion CUIDADO o limite da densidade da carga foi atingido Continue a programar conforme desejar Nota a advertência do limite da densidade da carga será exibida no ecrã Programming Pr...

Page 892: ...que é capaz de exceder o limite da densidade da carga é guardado numa entrada de programa no Controlo Remoto do paciente A advertência mostra Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Cuidado O limite da densidade da carga pode ser alcançado com a definição de mA máxima da corrente Deseja continuar ...

Page 893: ...para uma Área de estimulação localizada no lado direito do cérebro Nota os nomes das Áreas são exibidos no Programador do Médico Para nomear uma Área 1 Certifique se de que a área que pretende nomear está selecionada Para selecionar uma área consulte a secção Selecionar uma área deste manual Clique no nome da área Os nomes das Áreas padrão Area 1 Área 1 Area 2 Área 2 Area 3 Área 3 e Area 4 Área 4 ...

Page 894: ...ode nomear um programa como Dormir e outro programa como Caminhar Nota os nomes dos programas são exibidos no Programador do Médico e no Controlo Remoto do paciente Para nomear um programa 1 No ecrã Programming Programar clique em Editar junto do campo Program Programa no topo do ecrã 2 Edite o texto Os nomes dos programas não podem exceder nove caracteres 3 Clique em para guardar as alterações ou...

Page 895: ...reas ativas Para DESLIGAR a estimulação em todas as áreas ativas 1 Clique no botão vermelho Parar no canto inferior esquerdo de qualquer ecrã A estimulação parará para as Áreas que estão ativadas Para LIGAR a estimulação para todas as áreas ativas anteriores 1 Clique no botão verde Ligar no canto inferior esquerdo de qualquer ecrã A estimulação arrancará nos níveis de amplitude armazenados para as...

Page 896: ...almente ativo numa entrada para preservar as alterações Para aceder às Opções do paciente 1 Clique em Controlo Remoto em qualquer ecrã ou no ecrã Seguinte no ecrã Programming Programar 2 Clique em Opções na esquerda do ecrã Remote Controlo Remoto Alterar o ciclo de estimulação A opção Cycle Ciclo determina a duração do tempo em que a estimulação está ligada e desligada Para estimulação contínua a ...

Page 897: ...imulação for ligada Para definir o tempo de estabilização 1 Marque a caixa junto da opção Ramp Up Estabilização 2 Defina o tempo de estabilização usando os botões junto do campo Ramp Up Estabilização A definição padrão é de 3 segundos O intervalo do tempo de estabilização é de 1 a 10 segundos 3 Se pretender marque a opção Set as Patient Defaults Definir como padrões do paciente para guardar as def...

Page 898: ...es Nota se a opção Set as Patient Defaults Definir como padrões do paciente estiver marcada estas definições do programa serão usadas para todos os programas futuros criados para o paciente atual 3 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar Definir opções do programa como padrões do paciente A opção Set as Patient Defaults Definir como padrões do paciente permite lhe...

Page 899: ...te Controlo Remoto O ecrã Remote Control Controlo Remoto exibe os programas armazenados no Controlo Remoto do paciente bem como o programa atualmente ativo Para aceder ao ecrã Remote Control Controlo Remoto 1 Clique em Seguinte no ecrã Programming Programar ou Controlo Remoto no canto inferior direito de qualquer ecrã ...

Page 900: ...ogramação do Vercise DBS pt EU Entender as entradas do programa O programa em execução no estimulador é exibido no painel esquerdo No lado direito do ecrã são exibidas as quatro entradas do programa Entrada de programa atualmente ativa Entradas de programa de controlo remoto ...

Page 901: ... o programa clicando em Edit Editar no topo do painel esquerdo digitando um nome do programa e selecionando a marca de verificação O nome do programa será exibido no Controlo Remoto 2 Clique numa entrada do programa no lado direito do ecrã onde deseja guardar o programa Pode selecionar uma entrada vazia para guardar um programa ou selecionar uma entrada que já tem um programa para sobrepor 3 Cliqu...

Page 902: ...eja ativar Nota o símbolo indica o último programa ativado ou guardado 2 Para ativar o programa com a estimulação clique em Ativar Se a estimulação estiver desativada a estimulação ficará ativada Se a estimulação já estiver ativada permanecerá ativada 3 Para ativar o programa com a estimulação desativada clique em Ativar Estim desligada Se a estimulação estiver ativada a estimulação ficará desativ...

Page 903: ... pré visualização pode ser usado para determinar que programa no Controlo Remoto pretende sobrepor se todas as entradas de programa estiverem cheias Para pré visualizar um programa 1 Clique no programa desejado no lado direito do ecrã Remote Remota 2 Clique em Pré visualizar para pré visualizar o programa O programa atualmente ativo será parado e o programa selecionado será ativado temporariamente...

Page 904: ...e no programa desejado no lado direito do ecrã Remote Remota 2 Clique Eliminar para apagar o programa do Estimulador e do Controlo Remoto Ao eliminar o programa o número do programa ficará vazio 3 Uma informação pendente perguntará se pretende eliminar o programa Clique em Sim para confirmar a exclusão ou em Não para sair sem eliminar Nota se eliminar acidentalmente um programa a partir do Control...

Page 905: ...e dá uma estimativa do tempo requerido para carregamento que ajudará a determinar uma rotina de carregamento As opções do nível da bateria incluem completo médio e baixo A tensão da bateria do Estimulador também é exibida Para verificar o estado da bateria do Estimulador 1 No ecrã Remote Remota clique em Bateria Para voltar a avaliar o estado da bateria clique em Medir 2 Se for necessário clique e...

Page 906: ... usando o CP Clinician Programmer Programador do Médico atual Para visualizar os programas na Base de dados de programas 1 No ecrã Remote Controlo Remoto clique em Base de dados de programas 2 Use os botões e para navegar na Base de dados de programas A entrada do programa atualmente ativo é exibida no painel esquerdo e os programas da base de dados são exibidos no painel direito Quatro programas ...

Page 907: ...na direita do ecrã que deseja ativar 2 Para ativar o programa com a estimulação clique em Ativar Se a estimulação tiver sido desativada a mesma será ativada Se a estimulação já estiver ativada permanecerá ativada Para ativar o programa com a estimulação desativada clique em Ativar Estim desligada Se a estimulação tiver sido ativada a mesma será desativada Se a estimulação já estiver desativada per...

Page 908: ...dos de programas Para pré visualizar um programa 1 Clique no programa desejado no lado direito do ecrã Program Database Base de dados de programas 2 Clique em Pré visualizar para pré visualizar o programa O programa atualmente ativo será parado e o programa selecionado será ativado temporariamente 3 Clique em Ativar ou Ativar Estim desligada para ativar permanentemente o programa ou Terminar Pré v...

Page 909: ...e programas 1 Clique no programa desejado no lado direito do ecrã base de dados de programas 2 Clique em Eliminar para eliminar um programa da base de dados de programas Nota se eliminar um programa da Base de dados de programas não pode recuperar o programa no futuro 3 Uma informação pendente perguntará se pretende eliminar o programa Clique em Sim para confirmar a exclusão ou em Não para sair se...

Page 910: ... de relatórios e as informações que eles possam incluir são descritos nas secções a seguir Escolha o relatório que inclua as informações que pretende Informações do paciente informações clínicas informações sobre equipamento definições de estimulação informações de perfil uso da bateria histórico do caso e notas sobre o paciente Programas medidas de limite impedâncias perfil de carregamento da bat...

Page 911: ...ardado Use Profile Information Informações do perfil de utilização histórico de 4 semanas de quais números de programas foram usados em horas por dia Battery Use Information Informações da utilização da bateria histórico de 4 semanas do carregamento da bateria em Volts Também referido como perfil de carregamento da bateria de 4 semanas Case History Histórico do caso data motivo e notas para cada c...

Page 912: ...egamento da bateria histórico do carregamento da bateria em Volts medido em intervalos de 4 horas Stimulation Use Profile Perfil de utilização de estimulação histórico de utilização do programa Patient History Histórico do paciente data motivo e notas para cada consulta 4 Selecione um paciente a partir da lista pendente Patient Paciente no lado direito do ecrã 5 Limite os resultados no relatório s...

Page 913: ...rmações sobre pacientes que foram implantados entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Nota Implant Date Data do implante é a data com que um estimulador foi usado pela primeira vez com este CP Last Visit Última consulta Apenas as informações sobre pacientes cuja última consulta decorreu entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Serial Number Número de séri...

Page 914: ...as opções As opções incluem Implant Date Data do implante Apenas as informações sobre pacientes que foram implantados entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Last Visit Última consulta Apenas as informações sobre pacientes cuja última consulta decorreu entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Physician Médico Apenas as informações sobre pacientes com o mé...

Page 915: ...Selecione o intervalo do relatório marcando as caixas junto a uma ou ambas as opções As opções incluem Last Visit Última consulta Apenas as informações sobre pacientes cuja última consulta decorreu entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Physician Médico Apenas as informações sobre pacientes com o médico selecionado serão incluídas no relatório 4 Clique em Criar relatório par...

Page 916: ...do Médico Usando a função Sincronizar dados os dados do paciente podem ser transferidos entre a base de dados do Programador do Médico e um dispositivo de armazenamento de memória externa referido como Cartão de pacientes O Cartão de backup localizado na entrada do cartão Compact Flash nunca deverá ser removido exceto por um Representante da Boston Scientific Para obter mais informações sobre este...

Page 917: ...izar dados pt EU Instalar um novo Cartão de pacientes Para instalar um novo Cartão de pacientes 1 Insira o Cartão de pacientes em qualquer porta USB não usada O Cartão de pacientes pode ser qualquer dispositivo de armazenamento externo por exemplo uma unidade flash USB ...

Page 918: ...crã 3 Selecione a caixa em frente de um nome específico do paciente ou clique em Selecionar todos para selecionar todos os pacientes Nota se for encontrada uma discrepância entre as informações do paciente no Programador do Médico e o Cartão de pacientes será exibida uma janela com ambos os conjuntos de informações Clique em Utilizar isto sob o conjunto correto de informações ou clique em Ignorar ...

Page 919: ... Médico ou do Cartão de pacientes 1 Clique em Sincronizar dados na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Selecione a caixa em frente de um nome específico do paciente ou clique em Selecionar tudo para selecionar todos os pacientes Para eliminar os registos de pacientes no Cartão de pacientes selecione nomes no lado direito do ecrã 3 Clique em Eliminar selecionado 4 Clique em Concluído ...

Page 920: ...o estimulador Stimulator Battery Voltage Tensão da bateria do estimulador Stimulator Battery Status Estado da bateria do estimulador Stimulator Firmware Version Versão do firmware do estimulador Remote Telemetry ID ID de telemetria remota Remote Firmware Version Versão do firmware remoto Nota as Informações do sistema somente podem ser acedidos quando um Estimulador está ligado ao Programador do M...

Page 921: ... o suporte de dados amovível não deve ser nomeado CLINIC CLÍNICA 2 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer ecrã 3 Selecione Backup Data Logs Dados registos de backup no menu pendente 4 Selecione uma unidade no menu pendente para a qual o ficheiro é guardado 5 Clique em para guardar ou clique em Cancelar para sair sem guardar 6 Leia o acordo e clique em para aceitar 7 Uma mensagem...

Page 922: ...dância Estas medições podem ser efetuadas para objetivos de análise de dados e armazenadas no sistema mas não aparecerão no ecrã Se desejar visualizar estes dados contacte a Boston Scientific Para medir potenciais do campo com EGL Scan 1 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Selecione EGL Scan no menu pendente Aparecerá uma mensagem quando as medições estiverem concluída...

Page 923: ...Manual de Programação do Vercise DBS 91053785 17 917 de 1705 Usar ferramentas adicionais pt EU Adicionar um elétrodo Este recurso personalizado não é suportado ...

Page 924: ...tos no ecrã Programming Programar apresentarão um X até medirem as impedâncias Se o recurso Autoimpedância estiver ativado não será exibido o menu X no ecrã Programming Programar a menos que as impedâncias sejam superiores a 4500 Ω para um contacto específico Para ativar o recurso Autoimpedância 1 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Selecione Enable Auto Impedance Ativ...

Page 925: ...c Navigator Para visualizar informações sobre o software Bionic Navigator incluindo a versão do software número da peça chave de confirmação e data da última atualização 1 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Selecione About Bionic Navigator Sobre o Bionic Navigator no menu pendente 3 Clique em para sair ...

Page 926: ... Data e a Hora do CP Se a data e ou a hora estiverem incorretas selecione o ícone Adjust Date and Time Ajustar data e hora no ambiente de trabalho para iniciar a janela de ajuste de Data e Hora Selecione o botão Change date and time Alterar data e hora para modificar a data e ou a hora conforme pretender e clique em OK para confirmar alterações ...

Page 927: ...er 10 ou mais caracteres de comprimento 3 Certifique se de que a sua palavra passe é a mesma em cada campo Em seguida pressione Enter Palavra passe perdida esquecida Se não conseguir fazer login no perfil de utilizador ClinicUser no CP devido a palavra passe perdida ou esquecida siga os passos abaixo para repor a sua palavra passe ClinicUser 1 A partir do ecrã CP login Início de sessão do CP selec...

Page 928: ... se de que a palavra passe do ClinicUser é a mesma em cada campo Em seguida selecione Change Password Alterar palavra passe Nota se pretender pode sair do perfil de utilizador de PasswordReset Repor palavra passe sem alterar a sua palavra passe ClinicUser selecionando o ícone na parte superior direita do ecrã 5 Quando a palavra passe de ClinicUser tiver sido alterada com sucesso receberá uma notif...

Page 929: ...o Médico pt EU Instalação do software desinstalação e remoção Para obter instruções sobre como instalar desinstalar ou remover o software de programação consulte o Guia de instalação do software para o seu sistema DBS da Boston Scientific conforme descrito no seu Guia de referência DBS ...

Page 930: ...o em todo o sistema incluindo duração do impulso frequência tempo de estabilização idioma do Controlo Remoto e preferência para o modo como os nomes dos pacientes são exibidos Os padrões serão usados como um ponto de partida para programar um paciente pela primeira vez Para visualizar as definições do sistema 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Para sair clique em para g...

Page 931: ...uração do impulso padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Clique nos botões junto do campo Default Pulse Width Duração do impulso padrão para alcançar a duração do impulso padrão O intervalo das larguras de impulso disponíveis é 10 μs a 450 μs 3 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar ...

Page 932: ...o Para ajustar a frequência padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Clique nos botões junto do campo Default Rate Frequência padrão para alcançar a frequência desejada O intervalo das frequências disponíveis é de 2 Hz a 255 Hz 3 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar ...

Page 933: ...da estabilização padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Clique nos botões junto do campo Default Ramp Time Tempo de estabilização padrão para alcançar o tempo de estabilização desejado O intervalo de tempos de estabilização disponíveis é de 1 s a 10 s 3 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar ...

Page 934: ...ontrolo Remoto padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Clique na seta para baixo junto do campo Remote Language Idioma do controlo remoto 3 Selecione o idioma desejado no menu pendente Os idiomas disponíveis incluem inglês alemão holandês francês italiano espanhol e icónica 4 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar ...

Page 935: ... preferência do formato de exibição do nome do paciente padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas de qualquer ecrã 2 Clique no botão junto do formato de exibição do nome do paciente desejado Last Name First Name Apelido Nome próprio ou First Name Last Name Nome próprio e Apelido 3 Clique em para guardar as alterações ou em Cancelar para sair sem guardar ...

Page 936: ...lização correto para todos os programas individuais no relatório O valor do tempo de estabilização na janela Patient Options Opções do paciente exibe sempre o valor do tempo de estabilização correto para todos os programas individuais NOTAS GERAIS Se for exibida a mensagem No Stimulator Detected Nenhum estimulador detetado faça o seguinte Verifique se tudo ainda está ligado e alinhado Verifique se...

Page 937: ...566 China Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 China Xangai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Colômbia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 República Checa T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Dinamarca T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finlândia T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 França T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Alemanha T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Grécia T 30 210 95 42401 F 30 21...

Page 938: ...00 826 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Tailândia T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turquia Istambul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguai T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 RU e República da Irlanda T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Nota os números de telefone e fax podem mudar Para obter as informações de contacto ...

Page 939: ...pt EU Manual de Programação do Vercise DBS 91053785 17 933 de 1705 Esta página foi deixada em branco intencionalmente ...

Page 940: ...on Scientific Corporation reserva se o direito de modificar sem aviso prévio as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional Os desenhos são somente para fins de ilustração Marca comercial Todas as marcas comerciais pertencem aos respectivos titulares Como entrar em contato com a Boston Scientific Para entrar em contato com a Boston Scientific c...

Page 941: ...rcise DBS 954 Verificar a configuração do sistema Vercise DBS 954 Modificar as informações do eletrodo 955 Alternar os eletrodos 956 Testar impedâncias 957 Programar o paciente 958 Características programáveis do estimulador 958 Acessar a tela Programming Programar 959 Selecionar uma área 960 Selecionar contatos 961 Ligar e desligar a estimulação para áreas individuais 963 Aumentar e reduzir a amp...

Page 942: ...993 Relatório de atividade clínica 994 Sincronizar os dados 995 Sincronização de dados 995 Instalar um novo cartão de paciente 996 Sincronizar os dados 997 Excluir registros do paciente 998 Usar ferramentas adicionais 999 Visualizar informações do sistema 999 Backup de dados e registros 1000 Medir potenciais do campo 1001 Adicionar um eletrodo 1002 Ativar ou desativar auto impedância 1003 Visualiz...

Page 943: ...ce energia ao sistema implantado Carregador Um dispositivo externo usado para carregar a bateria do estimulador implantado Carregando O ato de carregar a bateria implantada do estimulador Cátodo Eletrodo carregado negativamente durante o pulso de estimulação no contexto da neuroestimulação Contato Um componente eletricamente condutor no eletrodo um eletrodo tem tipicamente vários contatos algumas ...

Page 944: ...ema Programa As definições de estimulação que podem estar ativas em um determinado momento um programa pode ter até 4 áreas veja também área Programador do médico O dispositivo que executa o software Bionic Navigator usado para configurar parâmetros de estimulação Tempo de estabilização para cima ou tempo de estabilização O período de tempo que o estimulador levará para aumentar a estimulação de 0...

Page 945: ...s para as pessoas que usam o Bionic Navigator no programador do médico Nas páginas seguintes você aprenderá os conceitos básicos como a digitação de informações dos pacientes programar um paciente e salvar programas do paciente no controle remoto Também aprenderá sobre os recursos adicionais como a criação de relatórios e sincronização dos dados Se você tiver algum problema com o Bionic Navigator ...

Page 946: ...com o programador do médico Não fazer isso pode resultar em estimulação inadequada CUIDADO o CP não é um equipamento para o ambiente do paciente conforme definido pela IEC60601 1 O CP e a pessoa que usa o CP não devem estar em contato com o paciente durante a programação Conexão do controle remoto ao programador do médico 1 Ligue o CP 2 Registre se como ClinicUser Se este for o primeiro login use ...

Page 947: ...clique no ícone para iniciar o Bionic Navigator Se mais de um software DBS estiver instalado no CP clique no ícone do Inicializador do Vercise e selecione o ícone do sistema Vercise DBS para iniciar o Bionic Navigator Nota não é aconselhável a execução de vários softwares de programação simultaneamente no mesmo PC 9 Pressione e mantenha pressionado o botão P para desbloquear o controle remoto Nota...

Page 948: ...ione o controle remoto a uma distância de 18 polegadas 45 cm do estimulador e coloque a superfície grande do controle remoto paralela à superfície grande do estimulador 3 Pressione o botão P para conectar o controle remoto com o estimulador ou cancele pressionando o botão 4 Confirme a conexão pressionando o botão P ou cancele pressionando o botão Se os programas forem armazenados no Então Controle...

Page 949: ...dos programas do controle remoto para o estimulador externo de avaliação Controle remoto Estimulador externo de avaliação O controle remoto pedirá para limpar os programas no estimulador externo de avaliação Controle remoto Estimulador externo de avaliação O controle remoto perguntará a você se deseja efetuar o download dos programas do controle remoto para o estimulador externo de avaliação Digit...

Page 950: ...r o controle remoto 2 Acesse a tela do médico no controle remoto pressionando e mantendo pressionados simultaneamente os botões e P 3 Desça a tela até Clear Link Anular conexão e selecione Clear Link Anular conexão pressionando o botão P 4 Confirme que deseja anular a conexão pressionando o botão P ou cancele pressionando o botão 5 Digite a senha A B C Nota para reconectar o controle remoto consul...

Page 951: ...tela Start Iniciar será aberta quando o software Bionic Navigator iniciar Para acessar a tela Start Iniciar em outro momento clique em Iniciar no canto superior direito de qualquer tela Se o controle remoto do paciente for conectado e posicionado para se comunicar com o estimulador o sistema detectará automaticamente o estimulador de DBS ...

Page 952: ... em para Criar relatórios incluindo relatórios de informações dos pacientes relatórios genéricos relatórios de lista de pacientes relatórios de resultados clínicos e relatórios de atividades clínicas Sincronizar dados entre o programador do médico e um cartão do paciente para transferência de dados Acessar várias ferramentas incluindo informações do sistema backup dos dados ativar medições de auto...

Page 953: ...rma rápida e cômoda telas comuns ou efetue ações comuns A função destes botões é definida na tabela abaixo e descrita detalhadamente em várias seções deste guia Clique em para Acessar a tela Profile Perfil Acessar a tela Configuration Configuração Ligar a estimulação aplica se a todas as áreas com a Amplitude definida com um valor maior que zero Desligar a estimulação Acessar a tela Programming Pr...

Page 954: ...nova sessão do paciente O software Bionic Navigator inicia automaticamente uma nova sessão quando é aberto Quando o software já está aberto pode iniciar uma nova sessão ou reiniciar o software Bionic Navigator usando a função Iniciar Para usar a função Iniciar clique em Iniciar na barra de ferramentas de qualquer tela ...

Page 955: ... A tela Profile Tela de perfil será exibida automaticamente 3 Preencha as informações do paciente Para obter mais informações sobre a tela de Profile Perfil consulte a seção Gerenciar um perfil de paciente deste manual 4 Clique em Concluir para salvar as informações A tela Start Iniciar será exibida automaticamente 5 Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Reason for Visit Motiv...

Page 956: ... no hardware do paciente Para selecionar um paciente existente 1 Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Patient Paciente 2 Selecione um paciente apropriado na lista em ordem alfabética 3 Clique na seta para baixo no lado direito do menu pendente Reason for Visit Motivo da consulta 4 Selecione o motivo para a consulta do paciente A sessão do paciente começou Você pode continuar ...

Page 957: ...iciar uma sessão deste manual 2 Digite as informações a seguir Os campos obrigatórios são denotados por texto em negrito First Name Nome Last Name Sobrenome Birth Date Data de nascimento Patient ID ID do paciente Gender Sexo Male Masculino ou Female Feminino Physician Médico Diagnosis Diagnóstico Patient Address Endereço do paciente Patient Phone Number Número de telefone do paciente Nota Embora n...

Page 958: ...stórico de caso do paciente Para digitar notas 1 Se você não estiver na tela Profile Perfil clique em Perfil no canto superior direito de qualquer tela 2 Clique em Notas na parte inferior da tela Profile Perfil 3 Clique no campo de entrada principal da janela Notes Notas As notas atuais são editáveis mas as notas anteriores são somente de leitura e podem ser visualizadas no histórico do caso 4 Dig...

Page 959: ...aciente são registradas e cronológicas somente quando o usuário sai ou salva a tela Profile Perfil Para visualizar um histórico de caso do paciente 1 Se você não estiver na tela Profile Perfil clique em Perfil no canto superior direito de qualquer tela 2 Clique em Histórico do caso na parte inferior da tela Profile Perfil 3 Para sair clique em O Histórico do caso é somente de leitura Para inserir ...

Page 960: ...e DBS 1 Clique em Configurar no canto superior direito de qualquer tela Se as informações do eletrodo não tiverem sido digitadas as informações serão solicitadas antes da tela Configuration Configuração ser exibida 2 Verifique se as informações do eletrodo estão corretas 3 Verifique se o número serial e modelo do estimulador estão corretos 4 Verifique se o número serial e modelo do controle remoto...

Page 961: ...r 2 Clique em Modificar para modificar as informações do eletrodo 3 Escolha o modelo apropriado de eletrodo a partir do menu pendente Lead 1 Eletrodo 1 4 Escolha o modelo apropriado de eletrodo a partir do menu pendente Lead 2 Eletrodo 2 Se usar somente 1 Eletrodo selecione None Nenhum a partir do menu pendente Lead 2 Eletrodo 2 5 Clique em Próximo para salvar as alterações ou em Voltar para sair ...

Page 962: ... a 8 apareça na direita e o eletrodo conectado na porta 2 R contatos 9 a 16 apareça na esquerda Nota Esta função somente altera visualmente a ordem dos eletrodos nas telas Configuration Configuração e Programming Programação Ela não altera a ordem os eletrodos exibidos nos relatórios ou programas que listam os contatos 1 a 8 seguidos dos contatos 9 a 16 Para organizar a exibição dos eletrodos esqu...

Page 963: ...ultantes de cabos abertos ou não conectados e são exibidas com uma barra laranja na tela Impedance Impedância ou um X na tela Program Programa Para verificar as impedâncias do eletrodo 1 Clique em enquanto estiver na tela Configuration Configuração ou na tela Program Programa As impedâncias serão medidas e exibidas Para voltar a medir as impedâncias clique em Medir Nota Todas as impedâncias medida...

Page 964: ...rtura programável para cada contato individual é limitada a 12 7 mA Um travamento de programação é aplicado para limitar a corrente de saída total a 20 mA ou menos por área de cobertura Por exemplo uma saída de corrente máxima de 12 7 mA em um contato limitaria a saída total de corrente nos contatos restantes a 7 3 mA em uma área de cobertura 2 A Frequência é limitada a 255 Hz para uma determinada...

Page 965: ... o paciente pt BRA Acessar a tela Programming Programar A tela Programming Programar exibe as definições da estimulação ativa e permite programar os parâmetros da estimulação Para acessar a tela Programming Programar selecione Programa no centro inferior de qualquer tela ...

Page 966: ...corresponder a uma zona direita do cérebro e outra área pode corresponder a uma zona esquerda do cérebro Essas Áreas funcionam de uma forma intercalada e as áreas múltiplas até quatro constituem um programa Os parâmetros de estimulação e a configuração de contato são exibidos para uma área selecionada por vez Para selecionar uma área 1 Clique na caixa de controle da área desejada na esquerda da te...

Page 967: ...inda podem ser incluídos em uma configuração de estimulação Modo E Troll O Modo E Troll é uma forma aprimorada de efetuar uma revisão monopolar E Troll permite que você direcione um cátodo monopolar ao longo do eletrodo selecionado com um botão simples eliminando a necessidade de selecionar manualmente cada contato E Troll desloca gradualmente uma porcentagem do cátodo monopolar para o contato seg...

Page 968: ...e polaridade do contato incluem ânodo cátodo e OFF Desligar em branco Nota Alterar as polaridades dos contatos redefinirá a amplitude para zero 4 Repita as etapas 3 a 4 até todos os contatos estarem selecionados Clique em para Aumentar a porcentagem da corrente catódica ou anódica total no contato selecionado Reduzir a porcentagem da corrente catódica ou anódica total no contato selecionado Iguala...

Page 969: ... Selecionar uma área deste manual Nota Para ligar inicialmente a estimulação para uma área essa área precisa ser configurada primeiro com ao menos um cátodo 2 Clique no botão Desligar da área selecionada para ligar a estimulação Para ativar o OFF desligar a estimulação para uma Área 1 Certifique se de que a área que você deseja desativar esteja selecionada Para selecionar uma área consulte a seção...

Page 970: ... Para reduzir a amplitude clique ou clique e mantenha pressionada uma das setas para baixo sobre o rótulo AMP Clique em para Aumentar rapidamente a amplitude Aumentar lentamente a amplitude Reduzir lentamente a amplitude Reduzir rapidamente a amplitude Para aumentar ou reduzir a amplitude para todas as áreas que têm a estimulação ligada 1 Na tela Programming Programar clique no botão Se o botão Gl...

Page 971: ...do na área desejada A largura de pulso é medida em microssegundos µs 1 Para aumentar a largura de pulso clique ou clique e mantenha pressionado o botão abaixo do rótulo PW na tela Programming Programar Nota Se tentar ajustar a largura de pulso acima do limite da densidade de carga será exibida uma mensagem de cuidado 2 Para reduzir a largura de pulso clique ou clique e mantenha pressionado o botão...

Page 972: ...e estimulação são fornecidos em um segundo medida em Hertz Hz ou pulsos por segundo pps 1 Para aumentar a frequência clique ou clique e mantenha pressionado o botão abaixo do rótulo RATE Frequência na tela Programming Programar Nota Se tentar ajustar a frequência acima do limite da densidade de carga será exibida uma mensagem de cuidado 2 Para reduzir a frequência clique ou clique e mantenha press...

Page 973: ...amadas duas áreas com frequências diferentes Este recurso permite que estimule simultaneamente duas áreas do cérebro com frequências diferentes Para programar duas áreas com frequências diferentes 1 Ative uma área e desative todas as outras áreas 2 Selecione a frequência desejada para a primeira área 3 Ative a segunda área 4 Selecione a frequência desejada para a segunda área Nota Você terá um núm...

Page 974: ...ncia Hz Subconjunto das frequências disponíveis da segunda área Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 O subconjunto inclui somente frequências no intervalo típico de DBS 89 a 255 Hz usando...

Page 975: ...ude de estimulação máxima e mínima O paciente só pode ajustar sua amplitude de estimulação dentro desse intervalo Nota O paciente não pode ajustar a largura de pulso e a frequência da estimulação com o controle remoto Para desbloquear a capacidade dos pacientes ajustarem a amplitude da estimulação com o controle remoto 1 Clique em Remoto em qualquer tela 2 Clique em Opções na esquerda da tela 3 De...

Page 976: ...ima permitida é 20 mA 5 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar Nota Uma advertência do limite da densidade da carga será exibida na tela Programming Programar quando a definição da amplitude máxima para qualquer área for superior ao limite da densidade da carga e será limpa quando as definições da amplitude máxima para todas as áreas forem inferiores ...

Page 977: ...ur discretion CUIDADO limite de densidade de carga atingido Continue a programação por sua conta e risco Nota A advertência do limite de densidade de carga será exibida na tela Programming Programar enquanto alguma das áreas estiver acima do limite de densidade de carga e desaparecerá quando todas as áreas estiverem abaixo dele Uma advertência também será exibida quando o intervalo de amplitude de...

Page 978: ...rea como Direita para uma área de estimulação localizada ao lado direito do cérebro Nota os nomes das áreas são exibidos no programador do médico Para nomear uma área 1 Certifique se de que a área que você deseja nomear está selecionada Para selecionar uma área consulte a seção Selecionar uma área deste manual 2 Clique no nome da área Os nomes padrão das áreas são Area 1 Área 1 Area 2 Área 2 Area ...

Page 979: ... um programa como Dormindo e outro programa como Caminhando Nota os nomes dos programas são exibidos no programador do médico e no controle remoto do paciente Para nomear um programa 1 Na tela Programming Programar clique em Editar ao lado do campo Program Programa próximo ao topo da tela 2 Edite o texto O nome do programa não pode ter mais de nove caracteres 3 Clique em para salvar as alterações ...

Page 980: ...ivas Para desligar a estimulação em todas as áreas ativas 1 Clique no botão vermelho Parar no canto inferior esquerdo de qualquer tela A estimulação será interrompida nas áreas que estiverem ativadas Para ligar a estimulação em todas as áreas anteriormente ativas 1 Clique no botão verde Ligar no canto inferior esquerdo de qualquer tela A estimulação será estabilizada até os níveis de amplitude arm...

Page 981: ...rograma atualmente ativo em uma entrada para manter as alterações Para acessar Opções do paciente 1 Clique em Remoto em qualquer tela ou Próximo na tela Programming Programar 2 Clique em Opções à esquerda da tela Remote Remoto Alterando o ciclo de estimulação A opção Cycle Ciclo determina a duração de ligar e desligar da aplicação de estimulação Para estimulação contínua a opção Cycle Ciclo deve s...

Page 982: ...lação for ligada Para definir o tempo de estabilização 1 Marque a caixa junto da opção Ramp Up Estabilização 2 Defina o tempo de estabilização para cima usando os botões ao lado do campo Ramp Up Estabilização A configuração padrão é de 3 segundos O intervalo do tempo de estabilização para cima é de 1 a 10 segundos 3 Se pretender marque a opção Set as Patient Defaults Definir como padrões do pacien...

Page 983: ...Set as Patient Defaults Definir como padrões do paciente estiver marcada estas definições do programa serão usadas para todos os programas futuros criados para o paciente atual 3 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar Definir as opções do programa como padrões do paciente A opção Set as Patient Defaults Definir como padrões do paciente permite que você use as confi...

Page 984: ...mas Acessar a tela Remote Remoto A tela Remote Control Controle remoto exibe os programas armazenados no controle remoto do paciente bem como o programa atualmente ativo Para acessar a tela Remote Control Controle remoto 1 Clique em Próximo na tela Programming Programar ou em Remoto no canto inferior direito de qualquer tela ...

Page 985: ...iar os programas pt BRA Entender as entradas do programa O programa em execução no estimulador é exibido no painel esquerdo Ao lado direito da tela são exibidas as quatro entradas do programa Entrada de programa ativa atualmente Entradas do programa de controle remoto ...

Page 986: ...1 Nomeie o programa clicando em Edit Editar no topo do painel esquerdo digitando um nome do programa e selecionando a marca de verificação O nome do programa será exibido no controle remoto 2 Clique em uma entrada do programa no lado direito da tela onde deseja salvar o programa Você pode selecionar uma entrada vazia para salvar um programa ou selecionar uma entrada que já tem um programa para gra...

Page 987: ... quer ativar Nota O símbolo indica o último programa ativado ou salvo 2 Para ativar o programa com a estimulação ativada clique em Ativar Se a estimulação estiver desativada a estimulação ficará ativada Se a estimulação já estiver ativada ela permanecerá ativada 3 Para ativar o programa com a estimulação desativada clique em Ativar estimulador desligado Se a estimulação estiver ativada ela ficará ...

Page 988: ... pré visualização pode ser usado para determinar qual programa no controle remoto você deseja sobrepor se todas as entradas de programa estiverem cheias Para pré visualizar um programa 1 Clique no programa desejado ao lado direito da tela Remote Remoto 2 Clique em Pré visualizar para pré visualizar o programa O programa atualmente ativo será parado e o programa selecionado será ativado temporariam...

Page 989: ...ograma desejado ao lado direito da tela Remote Remoto 2 Clique em Excluir para apagar o programa do estimulador e do controle remoto Ao excluir o programa a entrada do programa ficará vazia 3 Um menu suspenso perguntará se você deseja excluir o programa Clique em Sim para confirmar a exclusão ou em Não para sair sem excluir Nota se você excluir acidentalmente um programa do controle remoto é possí...

Page 990: ...ulador e dá uma estimativa do tempo requerido para carregamento que ajudará você a determinar uma rotina de carregamento As opções do nível da bateria incluem completo médio e baixo A voltagem da bateria do estimulador também é exibida Para verificar o status da bateria do estimulador 1 Na tela Remote Remota clique em Bateria Para medir novamente o status da bateria clique em Medir 2 Se for necess...

Page 991: ...ido salvos previamente usando o CP Programador do médico atual Para visualizar os programas no banco de dados de programas 1 Na tela Remote Remoto clique em Banco de dados do programa 2 Use os botões e para navegar no banco de dados de programas A entrada do programa atualmente ativo é exibida no painel esquerdo e os programas do banco de dados são exibidos no painel direito Quatro programas do ba...

Page 992: ...a à direita da tela que você deseja ativar 2 Para ativar o programa com a estimulação ativada clique em Ativar Se a estimulação estiver desativada ela será ativada Se a estimulação já estiver ativada ela permanecerá ativada Para ativar o programa com a estimulação desativada clique em Ativar Estimulador desligado Se a estimulação estiver ativada ela será desativada Se a estimulação já estiver desa...

Page 993: ...pode ser pré visualizado Para pré visualizar um programa 1 Clique no programa desejado ao lado direito da tela Program Database Banco de dados de programas 2 Clique em Pré visualizar para pré visualizar o programa O programa atualmente ativo será interrompido e o programa selecionado será ativado temporariamente 3 Clique em Ativar ou Ativar Estimulador desligado para ativar permanentemente ou em F...

Page 994: ...as 1 Clique no programa desejado no lado direito da tela Program Database Banco de dados de programas 2 Clique em Deletar para apagar o programa do Banco de dados de programas Nota Se excluir um programa do Banco de dados de programas não pode recuperar o programa no futuro 3 Um menu suspenso perguntará se você deseja excluir o programa Clique em Sim para confirmar a exclusão ou em Não para sair s...

Page 995: ... informações que eles podem incluir são descritos nas seções a seguir Escolha o relatório que inclua as informações que deseja Informações do paciente informações clínicas informações sobre equipamento definições de estimulação informações de perfil uso da bateria histórico do caso e notas sobre o paciente Programas medições de limite impedância perfil de carregamento da bateria perfil de uso de e...

Page 996: ...ama para cada programa salvo Use Profile Information Informações do perfil do usuário histórico de 4 semanas de quais números de programas foram usados em horas por dia Battery Use Information Informações de uso da bateria histórico de 4 semanas do carregamento da bateria em Volts Também chamado de perfil de carregamento da bateria de 4 semanas Case History Histórico do caso data motivo e notas pa...

Page 997: ...il de carregamento da bateria histórico do carregamento da bateria em Volts medido em intervalos de 4 horas Stimulation Use Profile Perfil de uso da estimulação histórico do uso do programa Patient History Histórico do paciente data motivo e notas para cada consulta 4 Selecione um paciente a partir da lista pendente de pacientes no lado direito da tela 5 Limite os resultados no relatório seleciona...

Page 998: ...s informações para pacientes que foram implantados entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Nota Implant date Data do implante é a data em que um estimulador foi usado pela primeira vez com este CP Last Visit Última consulta Somente as informações para pacientes cuja última consulta ocorreu entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Serial Number Número seri...

Page 999: ...s As opções incluem Implant Date Data do implante Somente as informações para pacientes que foram implantados entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Last Visit Última consulta Somente as informações para pacientes cuja última consulta ocorreu entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Physician Médico Somente as informações para pacientes com o médico sele...

Page 1000: ...clínica 3 Selecione o intervalo do relatório marcando as caixas ao lado de uma ou ambas as opções As opções incluem Last Visit Última consulta Somente as informações para pacientes cuja última consulta ocorreu entre as duas datas selecionadas serão incluídas no relatório Physician Médico Somente as informações para pacientes com o médico selecionado serão incluídas no relatório 4 Clique em Criar r...

Page 1001: ...ção Sincronizar dados os dados do paciente podem ser transferidos entre o banco de dados no programador do médico e um dispositivo de armazenamento de memória externa chamado de cartão do paciente O Cartão de cópia de segurança localizado na entrada do cartão Compact Flash nunca deverá ser removido salvo por um representante da Boston Scientific Para obter mais informações sobre esse cartão entre ...

Page 1002: ...amação do Vercise DBS pt BRA Instalar um novo cartão de paciente Para instalar um novo cartão de paciente 1 Insira o cartão do paciente em qualquer porta USB não usada O cartão do paciente pode ser qualquer dispositivo de armazenamento externo por exemplo uma unidade flash USB ...

Page 1003: ...3 Selecione a caixa na frente do nome específico de um paciente ou clique em Selecionar todos para selecionar todos os pacientes Nota se for encontrada uma discrepância entre as informações do paciente no Programador do médico e o cartão de pacientes será exibida uma janela com ambos os conjuntos de informações Clique em Usar esse sob o conjunto correto de informações ou clique em Pular para cance...

Page 1004: ...co de dados do cartão do paciente 1 Clique em Sincronizar dados na barra de ferramentas de qualquer tela 2 Marque a caixa na frente de um nome específico de paciente ou clique em Selecionar todos para selecionar todos os pacientes Para excluir registros de pacientes do cartão de pacientes selecione nomes no lado direito da tela 3 Clique Deletar selecionados 4 Clique em Pronto ...

Page 1005: ...imulator Battery Voltage Voltagem da bateria do estimulador Stimulator Battery Status Status da bateria do estimulador Stimulator Firmware Version Versão de firmware do estimulador Remote Telemetry ID ID de telemetria remota Remote Firmware Version Versão de firmware remoto Nota as Informações do sistema somente podem ser acessadas quando um estimulador está conectado no programador do médico Para...

Page 1006: ...tros Nota A mídia removível não deve ser nomeada CLINIC CLÍNICA 2 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer tela 3 Selecione Backup Data Logs Backup dos dados registros no menu pendente 4 Selecione uma unidade do menu pendente para a qual o arquivo é salvo 5 Clique em para salvar ou clique em Cancelar para sair sem salvar 6 Leia o acordo e clique em para aceitar 7 Uma mensagem apar...

Page 1007: ...efetuadas para objetivos de análise de dados e podem ser armazenadas no sistema mas não aparecerão na tela Se deseja visualizar esses dados entre em contato com a Boston Scientific Para medir potenciais do campo com EGL Scan 1 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer tela 2 Selecione EGL Scan Escaneamento EGL no menu pendente Uma mensagem aparecerá para indicar quando as medições ...

Page 1008: ...Manual de programação do Vercise DBS 91053785 17 1002 de 1705 Manual de programação do Vercise DBS pt BRA Adicionar um eletrodo Este recurso personalizado não é suportado ...

Page 1009: ...tos na tela Programming Programar exibirão um X até você medir as impedâncias Se o recurso Auto impedância estiver ativado não será exibido o X na tela Programming Programar a menos que as impedâncias sejam superiores a 4 500 Ω para um contato específico Para ativar o recurso Auto impedância 1 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer tela 2 Selecione Enable Auto Impedance Ativar a...

Page 1010: ...Bionic Navigator Para visualizar informações sobre o software Bionic Navigator incluindo a versão do software número da peça chave de confirmação e data da última atualização 1 Clique em Ferramentas na barra de ferramentas de qualquer tela 2 Selecione About Bionic Navigator Sobre o Bionic Navigator no menu pendente 3 Clique em para sair ...

Page 1011: ...data e hora do CP Se a data e ou a hora estiverem incorretas selecione o ícone Adjust Date and Time Ajustar a data e a hora na área de trabalho para iniciar a janela de ajuste de data e hora Selecione o botão Change date and time Alterar a data e a hora para modificar a data e ou a hora conforme desejado e clique em OK para confirmar as alterações ...

Page 1012: ...deve ter 10 ou mais caracteres 3 Certifique se de que sua senha seja a mesma em cada campo Em seguida pressione Enter Senha perdida esquecida Se você não conseguir fazer login no perfil ClinicUser no CP devido a uma senha perdida ou esquecida siga os passos abaixo para redefinir sua senha no ClinicUser 1 A partir da tela CP login login do CP selecione o perfil de usuário PasswordReset Redefinição ...

Page 1013: ...senha do ClinicUser seja a mesma em cada campo Em seguida selecione Change Password Alterar senha Nota Se desejar você pode sair do perfil de usuário PasswordReset Redefinição de senha sem alterar sua senha do ClinicUser selecionando o ícone na parte superior direita da tela 5 Uma vez que a senha do ClinicUser tenha sido alterada com sucesso você receberá uma notificação indicando que a alteração ...

Page 1014: ...Vercise DBS pt BRA Instalar desinstalar e remover o software Para obter instruções sobre como instalar desinstalar ou remover o software de programação consulte o Guia de instalação do software para o seu sistema DBS da Boston Scientific conforme descrito no seu Guia de referência de DBS ...

Page 1015: ...o em todo o sistema incluindo largura de pulso frequência tempo de estabilização idioma do controle remoto e preferência para o modo como os nomes dos pacientes são exibidos Os padrões serão usados como um ponto de partida para programação de um paciente pela primeira vez Para visualizar as definições do sistema 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas em qualquer tela 2 Para sair clique em par...

Page 1016: ...tar a largura de pulso padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas em qualquer tela 2 Clique nos botões junto do campo Default Pulse Width Largura de pulso padrão para alcançar a largura de pulso desejada O intervalo de larguras de pulso disponíveis é de 10 μs a 450 μs 3 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar ...

Page 1017: ... Para ajustar a frequência padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas em qualquer tela 2 Clique nos botões junto do campo Default Rate Frequência padrão para alcançar a frequência desejada O intervalo das frequências disponíveis é de 2 Hz a 255 Hz 3 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar ...

Page 1018: ...e estabilização para cima padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas em qualquer tela 2 Clique nos botões junto do campo Default Ramp Time Tempo de estabilização para cima para alcançar o tempo de estabilização para cima O intervalo de tempos de estabilização para cima disponíveis é de 1 s a 10 s 3 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar ...

Page 1019: ...ontrole remoto padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas em qualquer tela 2 Clique na seta para baixo junto do campo Remote Language Idioma remoto 3 Selecione o idioma desejado a partir do menu suspenso Os idiomas disponíveis incluem inglês alemão holandês francês italiano espanhol e de ícones 4 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar ...

Page 1020: ...Para definir a preferência do formato de exibição do nome do paciente padrão 1 Clique em Sistema na barra de ferramentas em qualquer tela 2 Clique no botão junto do formato de exibição do nome do paciente desejado Last Name First Name Sobrenome nome ou First Name Last Name Nome sobrenome 3 Clique em para salvar as alterações ou em Cancelar para sair sem salvar ...

Page 1021: ...orreto para todos os programas individuais no relatório O valor do tempo de estabilização para cima na janela Patient Options Opções do paciente exibe sempre o valor do tempo de estabilização para cima correto para todos os programas individuais NOTAS GERAIS Se for exibida a mensagem No Stimulator Detected Nenhum estimulador detectado faça o seguinte Verifique se tudo ainda está conectado e alinha...

Page 1022: ... 1566 China Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 China Xangai T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Colômbia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 República Tcheca T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Dinamarca T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finlândia T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 França T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Alemanha T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Grécia T 30 210 95 42401 F 30...

Page 1023: ...0800 826 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Tailândia T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turquia Istambul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguai T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 RU e Eire T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Nota os números de telefone e fax podem mudar Para obter as informações de contato mais atuais con...

Page 1024: ...ntific Corporation ürünlerinin güvenilirliklerini ya da işletme kapasitelerini arttırmak için önceden haber vermeksizin ürünlerle ilgili bilgileri değiştirme hakkını saklı tutar Çizimler sadece anlatım amaçlıdır Ticari Marka Tüm ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir Boston Scientific ile İletişime Geçme Boston Scientific ile iletişime geçmek için bu kılavuzun Teknik Destek bölümüne b...

Page 1025: ...rinin Değiştirilmesi 1039 Kabloların Yerlerinin Değiştirilmesi 1040 Empedansların Test Edilmesi 1041 Hastanın Programlanması 1042 Stimülatörün Programlanabilir Özellikleri 1042 Programming Programlama Ekranının Açılması 1043 Bir Bölgenin Seçilmesi 1044 Kontakların Seçilmesi 1045 Tekil Bölgeler için Stimülasyonun Açılması ve Kapatılması 1047 Amplitüdün Arttırılması ve Azaltılması 1048 Puls Genişliğ...

Page 1026: ...syonu 1079 Veri Senkronizasyonu fonksiyonunu anlamak 1079 Yeni Hasta Kartının Takılması 1080 Veri Senkronizasyonu 1081 Hasta Kayıtlarının Silinmesi 1082 Ek Araçların Kullanımı 1083 Sistem Bilgisinin Görüntülenmesi 1083 Verilerin ve Günlüklerin Yedeklenmesi 1084 Alan Potansiyellerinin Ölçülmesi 1085 Bir Lead in Eklenmesi 1086 Oto Empedansın Etkinleştirilmesi ve Devre Dışı Bırakılması 1087 Bionic Na...

Page 1027: ...timülasyon pulsu esnasında negatif yüklü elektrot nörostimülasyon bağlamında Klinisyen Programlayıcı Stimülasyon parametrelerini yapılandırmak için kullanılan Bionic Navigator yazılımını çalıştıran cihaz Kontak Lead in üzerindeki elektriksel açıdan iletken bir bileşen tipik olarak bir lead in birden fazla kontağı vardır bazen elektrot terimi ile değişimli olarak kullanılır Lead Tellerden ve kontak...

Page 1028: ...ogramlama Kılavuzu tr Puls Hızı Elektrik akımının bir saniyedeki puls sayısı Hertz Hz veya saniyedeki pulslar pps olarak ölçülür Şarj cihazı İmplante Stimülatörün pilini şarj etmek için kullanılan harici cihaz Şarj etme Stimülatörün implante pilinin tekrar şarj edilmesi ...

Page 1029: ...ilgiler ve açıklamalar ile hastanın yararını maksimum düzeye çıkarmaktır İlerleyen sayfalarda hasta bilgisini nasıl girileceği bir hastayı programlamak ve hasta programlarını Uzaktan Kumandaya kaydetmek gibi temel kavramları öğreneceksiniz Ayrıca raporlar oluşturma ve veri senkrozinasyonu gibi ilave özellikleri de öğreneceksiniz Bionic Navigator ile ilgili sorunlarınız olursa lütfen bu kılavuzun T...

Page 1030: ...na neden olabilir DİKKAT CP IEC60601 1 de tanımlandığı üzere hasta ortamına yönelik bir donanım değildir CP ve CP yi kullanan kişi programlama esnasında hasta ile temas etmemelidir Uzaktan Kumandayı Klinisyen Programlayıcıya bağlamak için 1 CP yi açın 2 ClinicUser olarak oturum açın Bu açılan ilk oturumsa geçici şifre olarak bsn girin CP de ilk kez oturum açarken yeni bir ClinicUser şifresi belirl...

Page 1031: ...avigator simgesine tıklayın CP üzerinde birden fazla DBS yazılımı yüklüyse Vercise Başlatıcısı simgesine tıklayın ve Bionic Navigator ı başlatmak için Vercise DBS Sistemi simgesini seçin Not Aynı CP üzerinde birden fazla programlama yazılımı aynı anda çalışmamalıdır 9 Uzaktan Kumandanın kilidini açmak için P düğmesine basın ve basılı tutun Not Uzaktan Kumanda Stimülatöre bağlı olmalıdır bu kılavuz...

Page 1032: ...inizi soracaktır 2 Uzaktan Kumandayı Stimülatör ile arasında azami 18 inç 45 cm olacak şekilde yerleştirin ve Uzaktan Kumandanın geniş yüzeyini Stimülatörün geniş yüzeyine paralel tutun 3 Uzaktan Kumandayı Stimülatöre bağlamak için P düğmesine basın veya düğmesine basarak iptal edin 4 Bağlantıyı P düğmesine basarak doğrulayın veya düğmesine basarak iptal edin Programların saklandığı yer Sonuç Uzak...

Page 1033: ...e Stimülatörüne Uzaktan Kumanda programlarını indirmek için A B C şifresini girin Uzaktan Kumanda Harici Deneme Stimülatörü Uzaktan Kumanda Harici Deneme Stimülatörü üzerindeki programları temizlemenizi ister Uzaktan Kumanda Harici Deneme Stimülatörü Uzaktan Kumanda Harici Deneme Stimülatörüne Uzaktan Kumanda programlarını indirmek isteyip istemediğinizi soracaktır Harici Deneme Stimülatörüne Uzak...

Page 1034: ...ılı tutun 2 ve P düğmelerini aynı anda basılı tutarak Uzaktan Kumandada Klinisyen ekranına girin 3 Clear Link Bağlantıyı Sil seçeneğine gidin ve P düğmesine basarak Clear Link Bağlantıyı Sil seçeneğini seçin 4 Bağlantıyı silmek istediğinizi P düğmesine basarak doğrulayın veya düğmesine basarak iptal edin 5 Şifre olarak A B C girin Not Uzaktan Kumandayı tekrar bağlamak için bu kılavuzun Uzaktan Kum...

Page 1035: ...c Navigator Yazılımı başladığında Start Başlat Ekranı açılır Start Başlat Ekranını başka bir zamanda açmak için herhangi bir ekranın sağ üst köşesindeki Başlat seçeneğine tıklayın Hastanın Uzaktan Kumandası Stimülatör ile iletişim için yerleştirildiyse ve bağlandıysa sistem otomatik olarak DBS Stimülatörünü algılar ...

Page 1036: ... için Hasta bilgi raporları genel raporlar hasta liste raporları klinik sonuçların raporları ve klinik faaliyetlerin raporlarının da dahil olduğu raporları oluşturun Klinisyen Programlayıcı ile Hasta Kartı arasında veri senkronize edin veri transferi için Sistem bilgisi veri yedekleme oto empedans ölçümlerini etkinleştirme EGL Scan ve Bionic Navigator hakkındaki izleme bilgisi gibi çeşitli araçlar...

Page 1037: ...a ulaşmanızı ve genel aksiyonları yapmanızı sağlar Bu düğmelerin özellikleri aşağıda tabloda tanımlanmış ve bu kılavuzun ilerideki bölümlerinde açıklanmıştır Tıklayın şunun için Profile Profil ekranına erişim Configuration Yapılandırma ekranına erişim Stimülasyonu açın Amplitüd değeri sıfırdan büyük olan tüm bölgelere uygulanır Stimülasyonu kapatın Programming Programlama ekranına erişim Remote Uz...

Page 1038: ...ic Navigator yazılımı açıldığında otomatik olarak yeni bir oturum başlatır Program çalışır durumdayken Başlat fonksiyonunu kullanarak yeni bir oturum başlatabilir veya Bionic Navigator yazılımını yeniden başlatabilirsiniz Başlat fonksiyonunu kullanmak için herhangi bir ekranda araç çubuğu üzerindeki Başlat öğesine tıklayın ...

Page 1039: ...i seçin Profile Profil Ekranı otomatik olarak görüntülenecektir 3 Hastanın bilgilerini doldurun Profile Profil Ekranı hakkında daha fazla bilgi için bu kılavuzun Hasta Profilinin Yönetimi bölümüne bakın 4 Bilgileri kaydetmek için Bitir öğesine tıklayın Start Başlat Ekranı otomatik olarak görüntülenecektir 5 Reason for Visit Vizit Nedeni açılır menüsünün sağ tarafındaki aşağı oka tıklayın 6 İlgili ...

Page 1040: ...inisyen Programı hastayı otomatik olarak algılar Var olan bir hastayı seçmek için 1 Patient Hasta açılır menüsünün sağındaki aşağı oka tıklayın 2 Alfabetik listede ilgili hastayı seçin 3 Reason for Visit Vizit Nedeni açılan menüsünün sağındaki aşağı oka tıklayın 4 Hasta vizit nedenini seçin Hasta oturumu artık başlamıştır Ekrandaki ilgili düğmelere tıklayarak diğer ekranlara geçebilirsiniz ...

Page 1041: ...uşturmak için bu kılavuzun Oturum Açma bölümüne bakın 2 Aşağıdaki bilgileri girin Zorunlu alanlar kalın metinle belirtilir First Name Adı Last Name Soyad Birth Date Doğum Tarihi Patient ID Hasta Kimliği Gender Cinsiyet Male Erkek veya Dişi Female Physician Hekim Diagnosis Teşhis Patient Address Hasta Adresi Patient Phone Number Hasta Telefon Numarası Not Patient ID Hasta Kimliği ve Physician Hekim...

Page 1042: ...r Not girmek için 1 Profile Profil Ekranında değilseniz herhangi bir ekranın sağ üst köşesindeki Profil öğesine tıklayın 2 Profile Profil Ekranın altına doğru yer alan Notlar öğesine tıklayın 3 Notes Notlar penceresinin ana giriş alanına tıklayın Geçerli notlar düzenlenebilir ancak geçmiş notlar salt okunurdur ve vaka geçmişinde görüntülenebilir 4 Metin girin 5 Bilgileri kaydetmek için Tamam öğesi...

Page 1043: ...Profil Ekranından çıkış yaparsa veya Profil Ekranını kaydederse kaydedilir ve zaman damgası olur Hastanın Vaka Geçmişini görüntülemek için 1 Profile Profil Ekranında değilseniz herhangi bir ekranın sağ üst köşesindeki Profil öğesine tıklayın 2 Profile Profil Ekranının alt tarafına doğru olan Vaka Geçmişi öğesine tıklayın 3 Çıkmak için Tamam öğesine tıklayın Vaka Geçmişi salt okunurdur Yeni Notlar ...

Page 1044: ...1 Herhangi bir ekranın sağ üst köşesindeki Yapılandırma öğesine tıklayın Lead bilgileri girilmemişse Configuration Yapılandırma ekranı görüntülenmeden önce bu bilgiler istenecektir 2 Lead bilgilerinin doğru olduğunu onaylayın 3 Stimülatör modelinin ve seri numarasının doğru olduğunu onaylayın 4 Uzaktan Kumanda modelinin ve seri numarasının doğru olduğunu onaylayın 5 Elektrot etiketlerinin sol ve s...

Page 1045: ...Yapılandırma öğesine tıklayın 2 Lead bilgilerini değiştirmek için Değiştir öğesine tıklayın 3 Lead 1 açılır menüsünden uygun Lead modelini seçin 4 Lead 2 açılır menüsünden uygun Lead modelini seçin Yalnızca 1 Lead kullanılıyorsa Lead 2 açılır menüsünden None Yok seçeneğini seçin 5 Değişikliklerinizi kaydetmek için İleri öğesine değişiklikleri kaydetmeden çıkmak içinse Geri öğesine tıklayın ...

Page 1046: ... görünecek şekilde yeniden düzenleyebilirsiniz Not Bu fonksiyon yalnızca Lead lerin Configuration Yapılandırma ve Programming Programlama ekranlarında görünen sırasını görsel olarak değiştirir Raporlarda veya programlarda görünen Lead sırasını değiştirmez bu özelliklerde önce 1 ile 8 arasındaki kontaklar sonra 9 ile 16 arasındaki kontaklar görüntülenir Lead lerin görünümünü yeniden düzenlemek için...

Page 1047: ...ya bağlanmamış kablolardan kaynaklandığı düşünülür ve Impedance Empedans ekranında turuncu bir çubuk ile belirtilir veya Program ekranında X ile Lead empedanslarını kontrol etmek için 1 Configuration Yapılandırma ekranında veya Program ekranında öğesine tıklayın Empedanslar ölçülür ve görüntülenir Empedansları yeniden ölçmek için Ölç öğesine tıklayın Not Ölçülen tüm empedanslar Klinisyen Programla...

Page 1048: ...ak için programlanabilir kapsam 12 7 mA ile sınırlıdır Bir programlama kilidi her bir kapsama bölgesi için toplam akım çıkışının 20 mA veya daha az olmasını sağlamalıdır Örneğin bir kontaktaki 12 7 mA lik maksimum akım çıkışı bir kapsama bölgesinde kalan kontaklar için toplam akım çıkışını 7 3 mA ile sınırlayacaktır 2 Hız belirli bir bölge için 255 Hz ile sınırlandırılmıştır 3 Belirtilmiş olandan ...

Page 1049: ...sı tr Programming Programlama Ekranının Açılması Programming Programlama ekranı etkin stimülasyon ayarlarını görüntüler ve stimülasyon parametrelerini programlamaya izin verir Programming Programlama ekranını açmak için herhangi bir ekranın alt orta kısmındaki öğesine tıklayın ...

Page 1050: ...sağ tarafına karşılık gelirken diğer Bölge beynin sol tarafına karşılık gelebilir Bu Bölgeler dönüşümlü bir şekilde çalışır ve birden fazla Bölge en fazla dört bir programı oluşturur Stimülasyon parametreleri ve kontak yapılandırması bir seferde seçili Bölge için gösterilir Bir Bölge seçmek için 1 Aşağıdaki resimde vurgulanmış olarak gösterildiği gibi Programming Programlama ekranının solunda iste...

Page 1051: ...ne rağmen kontaklar stimülasyon yapılandırmasına dahil edilebilirler E Troll Modu E Troll Modu monopolar inceleme gerçekleştirmenin gelişmiş bir yoludur E Troll manuel olarak kontak seçme ihtiyacını ortadan kaldırarak tek bir düğme ile monopolar katodu seçili Lead boyunca yönetmenizi sağlar E Troll kontaklar arasında yumuşak geçişleri sağlamak için yönlendirme teknolojisini kullanarak monopolar ka...

Page 1052: ...n Kontak polarite seçenekleri anod katod ve KAPALI boş seçeneklerini içermektedir Not Kontak polaritelerinin değiştirilmesi amplitüdü sıfıra getirir 4 İstenen tüm kontaklar seçilene kadar 3 ve 4 adımları tekrarlayın Tıklayın şunun için Seçili kontak üzerindeki katodik veya anodik toplam akımın yüzdesini arttırın Seçili kontak üzerindeki katodik veya anodik toplam akımın yüzdesini azaltın Seçili tü...

Page 1053: ...un Bir Bölgenin Seçilmesi bölümüne bakın Not Başlangıç olarak stimülasyonu bir bölge için açmak için bölge en az bir katod ile yapılandırılmış olmalıdır 2 Stimülasyonu AÇMAK için seçilen bölgenin Kapalı düğmesine tıklayın Bir Bölgenin stimülasyonunu KAPATMAK için 1 Kapatmak istediğiniz bölgenin seçili olduğundan emin olun Bir Bölge seçmek için bu kılavuzun Bir Bölgenin Seçilmesi bölümüne bakın 2 S...

Page 1054: ...azaltmak için AMP etiketinin üzerindeki aşağı oklara tıklayın veya tıklayıp tutun Tıklayın şunun için Amplitüdü hızlı bir şekilde arttırın Amplitüdü yavaş bir şekilde arttırın Amplitüdü yavaş bir şekilde azaltın Amplitüdü hızlı bir şekilde azaltın Stimülasyonun açık olduğu tüm bölgeler için amplitüdü arttırmak veya azaltmak için 1 Programming Programlama ekranında düğmesine tıklayın Global düğmesi...

Page 1055: ...nımlar Puls genişliği mikro saniye µS olarak ölçülür 1 Puls genişliğini arttırmak için Programming Programlama Ekranındaki PW etiketinin altında yer alan düğmesine tıklayın veya tıklayıp tutun Not Puls genişliğini şarj yoğunluk limitinin üstüne ayarlamaya çalışırsanız bir uyarı mesajı görürsünüz 2 Puls genişliğini azaltmak için Programlama Ekranındaki PW etiketinin altında yer alan düğmesine tıkla...

Page 1056: ...syon pulsu verildiğini belirler ve Hertz Hz veya her saniyede puls sayısı pps olarak ölçülür 1 Hızı arttırmak için Programming Programlama Ekranındaki RATE Hız etiketinin altındaki düğmesine tıklayın veya tıklayıp tutun Not Hızı şarj yoğunluk limitinin üstüne ayarlamaya çalışırsanız bir uyarı mesajı görürsünüz 2 Hızı azaltmak için Programlama Ekranındaki RATE Hız etiketinin altındaki düğmesine tık...

Page 1057: ...S Sistemi iki Bölgenin farklı hızlara veya frekans programlanmasına izin verir Bu özellik beynin iki bölgesini farklı hızlarla eşzamanlı olarak stimüle etmenize izin verir İki Bölgeyi farklı hızlara programlamak için 1 Bir Bölgeyi açın ve diğer tüm Bölgeleri kapatın 2 İlk Bölge için istenilen hızı seçin 3 İkinci Bölgeyi açın 4 İkinci Bölge için istenilen hızı seçin Not İkinci Bölge için hız seçerk...

Page 1058: ... Bölge için Kullanılabilen Hızların Alt Kümesi Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Alt küme yalnızca tipik puls genişlikleri 30 ila 90 μs kullanılarak tipik DBS aralığındaki 89 ila 255 H...

Page 1059: ...k tanımlanır Hasta kendi stimülasyon amplitüdünü yalnızca bu aralık değerleri içinde ayarlayabilir Not Hasta Uzaktan Kumanda ile puls genişliğini ve stimülasyon hızını ayarlayamaz Hastanın Uzaktan Kumanda ile stimülasyon amplitüdünü ayarlama olanağını açmak için 1 Herhangi bir ekrandan Uzaktan Kumanda öğesini tıklayın 2 Ekranın sol tarafından Seçenekler öğesini tıklayın 3 Lockout Remote Amplitude ...

Page 1060: ...n en yüksek amplitüdü 20 mA dır 5 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın Not Bir bölge için maksimum amplitüd ayarı şarj yoğunluğu limitini aşarsa Programming Programlama ekranında bir şarj yoğunluğu limit uyarısı gösterilir tüm bölgelerin maksimum amplitüd ayarı söz konusu limitin altına indiğinde ise uyarı silinir ...

Page 1061: ...TION Charge density limit reached Continue programming at your discretion DİKKAT Şarj yoğunluğu limitine ulaşıldı Programlamaya kendi takdirinize göre devam edin Not Bir bölge şarj limitinin üstündeyse şarj yoğunluk limit uyarısı Programming Programlama ekranında görüntülenir ve altındaki tüm bölgeleri temizler Bir programın amplitüd aralığı şarj yoğunluk limitlerini aştığında da bir uyarı görüntü...

Page 1062: ...ni ise Sağ olarak adlandırabilirsiniz Not Bölge isimleri Klinisyen Programlayıcıda görüntülenir Bir Bölgeyi adlandırmak için 1 Adlandırmak istediğiniz Bölgenin seçildiğinden enim olun Bir Bölge seçmek için bu kılavuzun Bir Bölgenin Seçilmesi bölümüne bakın 2 Bölgenin adı üzerine tıklayın Varsayılan Bölge adları Area 1 Bölge 1 Area 2 Bölge 2 Area 3 Bölge 3 ve Area 4 Bölge 4 şeklindedir 3 Metni düze...

Page 1063: ...programı Yürüyüş olarak adlandırabilirsiniz Not Program adları Klinisyen Programlayıcıda ve hastanın Uzaktan Kumandasında görüntülenir Bir programı adlandırmak için 1 Programming Programlama ekranından ekranın üst kısmında bulunan Program alanının yanındaki Düzenle öğesine tıklayın 2 Metni düzenleyin Program adlarının uzunluğu dokuz karakterden fazla olamaz 3 Değişiklikleri kaydetmek için öğesine ...

Page 1064: ...Tüm Aktif Bölgelerde stimülasyonu KAPATMAK için 1 Herhangi bir ekranın sol alt köşesindeki kırmızı renkli Durdur düğmesini tıklayın Stimülasyon başlatılmış olan Bölgeler için duracaktır Önceden Aktif olan tüm Bölgelerde stimülasyonu AÇMAK için 1 Herhangi bir ekranın sol alt köşesinde bulunan yeşil renkli Aç düğmesine tıklayın Stimülasyon aktif program ayarları için kaydedilmiş amplitüd seviyelerin...

Page 1065: ...ölmeye kaydedin Hasta Seçeneklerine ulaşmak için 1 Herhangi bir ekrandan Uzaktan Kumanda öğesine veya Programming Programlama ekranından İleri öğesine tıklayın 2 Remote Uzaktan Kumanda ekranının sol bölümündeki Seçenekler öğesine tıklayın Stimülasyon Döngüsünün Değiştirilmesi Cycle Döngu seçeneği stimülasyon iletiminin açık ve kapalı sürelerini belirler Kesintisiz stimülasyon için Cycle Döngu seçe...

Page 1066: ...üresini tanımlamak için 1 Ramp Up Hızlanma seçeneğinin yanındaki kutuyu işaretleyin 2 Hızlanma alanının yanındaki düğmelerini kullanarak Ramp Up Hızlanma Süresini ayarlayın Varsayılan değer 3 saniyedir Hızlanma süresi aralığı 1 saniyeden 10 saniyeye kadardır 3 İstenirse Set as Patient Defaults Hasta Varsayılanları Olarak Ayarla seçeneğini işaretleyerek ayarları varsayılan olarak Uzaktan Kumandaya ...

Page 1067: ...ta Varsayılanları Olarak Ayarla seçeneği işaretlenirse söz konusu hasta için gelecekte oluşturulacak tüm programlarda bu program ayarları kullanılır 3 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın Program Seçeneklerinin Hasta Varsayılanları Olarak Ayarlanması Set as Patient Defaults Hasta Varsayılanları Olarak Ayarla seçeneği o anki program aya...

Page 1068: ...ranının Açılması Remote Control Uzaktan Kumanda ekranı hastanın Uzaktan Kumandasında kaydedilmiş programların yanı sıra o anda aktif olan programı görüntüler Remote Control Uzaktan Kumanda ekranını açmak için 1 Programming Programlama ekranından İleri düğmesini veya herhangi bir ekranın alt sağ köşesindeki Uzaktan Kumanda seçeneğini tıklayın ...

Page 1069: ... 1705 Programların Yönetilmesi tr Program Bölmelerini Anlamak Stimülatörde geçerli olarak çalışan program sol panelde görüntülenir Ekranın sağında dört program bölmesi görüntülenir Geçerli Olarak Etkin Program Bölmesi Uzaktan Kumanda Program Bölmeleri ...

Page 1070: ...in üst kısmındaki Edit Düzenle seçeneğine tıklayıp bir program adı yazıp ve onay işaretini seçerek programı adlandırın Program adı Uzaktan Kumandanın üzerinde görüntülenecektir 2 Ekranın sağındaki programı kaydetmek istediğiniz program bölmesine tıklayın Program kaydetmek için boş bir bölme seçebilirsiniz veya zaten program bulunan bir bölmeyi seçerek üzerine yazabilirsiniz 3 Şuraya Kaydet öğesine...

Page 1071: ...n Not sembolü son olarak etkinleştirilen veya kaydedilen programı gösterir 2 Programı stimülasyon açık olarak etkinleştirmek için Etkinleştir öğesine tıklayın Stimülasyon kapalıysa stimülasyon açılacaktır Stimülasyon zaten açıksa stimülasyon açık kalacaktır 3 Programı stimülasyon kapalı olarak etkinleştirmek için Etkinleştir Stim kapalı seçeneğine tıklayın Stimülasyon açıksa stimülasyon kapatılaca...

Page 1072: ...in dolu olması durumunda Uzaktan Kumanda üzerinde hangi programın üzerine yazacağınıza karar vermek için kullanılabilir Bir programı önizlemek için 1 Remote Uzaktan Kumanda ekranının sağ tarafından istenilen programa tıklayın 2 Programı önizlemek için Önizleme öğesine tıklayın Geçerli olarak aktif program durdurulur ve seçilen program geçici olarak etkinleştirilir 3 Programın etkin kalması için Et...

Page 1073: ...sağ tarafından istenilen programa tıklayın 2 Programı Stimülatörden ve Uzaktan Kumandadan silmek için Sil öğesine tıklayın Programın silindiğinde ilgili program bölmesi boşalır 3 Programı silmek isteyip istemediğinizi soran bir açılır pencere gösterilir Silme işlemini onaylamak için Evet öğesine veya silmeden çıkmak için Hayır öğesine tıklayın Not Uzaktan Kumandadan yanlışlıkla bir program silerse...

Page 1074: ... sonra şarj edilmesi gerektiğinin bir tahminini verir bu da bir şarj rutini belirlemenize yardımcı olur Pil seviyesi seçenekleri tam orta ve düşük şeklindedir Stimülatör pilin voltajı da görüntülenir Stimülatör pilinin durumunu kontrol etmek için 1 Remote Uzaktan Kumanda ekranından Pil seçeneğine tıklayın Pil durumunu yeniden ölçmek için Ölç öğesine tıklayın 2 Gerekirse pil durumunu yazdırmak için...

Page 1075: ...rak önceden kaydedilmiş tüm stimülasyon programlarının listesini görüntüler Program Veritabanındaki programları görüntülemek için 1 Remote Uzaktan Kumanda ekranından Program Veritabanı öğesini tıklayın 2 Program Veritabanında gezinmek için ve düğmelerini kullanın Geçerli olarak etkin program bölmesi sol panelde ve veritabanı programları sağ panelde gösterilir Program Veritabanındaki dört program b...

Page 1076: ...niz programı tıklayın 2 Programı stimülasyon açık olarak etkinleştirmek için Etkinleştir öğesine tıklayın Stimülasyon kapalıysa stimülasyon açılacaktır Stimülasyon zaten açıksa stimülasyon açık kalacaktır Programı stimülasyon kapalı olarak etkinleştirmek için Etkinleştir Stim Kapalı öğesine tıklayın Stimülasyon açıksa stimülasyon kapanacaktır Stimülasyon zaten kapalıysa stimülasyon kapalı kalacakt...

Page 1077: ...ilir Bir programı önizlemek için 1 Program Database Program Veritabanı ekranının sağ tarafından istenen programa tıklayın 2 Programı önizlemek için Önizleme öğesine tıklayın Geçerli olarak etkin program durdurulur ve seçilen program geçici olarak etkinleştirilir 3 Programı kalıcı olarak etkinleştirmek için Etkinleştir veya Etkinleştir Stim Kapalı öğesine tıklayın veya önceden etkin olan programa d...

Page 1078: ...e Program Veritabanı ekranının sağ tarafından istenen programa tıklayın 2 Programı Program Veri Tabanından silmek için Sil öğesine tıklayın Not Program Veritabanından bir program silerseniz programı sonraki bir zamanda geri alamazsınız 3 Programı silmek isteyip istemediğinizi soran bir açılır pencere gösterilir Silme işlemini onaylamak için Evet öğesine veya silmeden çıkmak için Hayır öğesine tıkl...

Page 1079: ...ar filtreler kullanılarak özelleştirilebilir Beş rapor tipi ve içerdikleri bilgiler aşağıdaki bölümlerde açıklanmıştır İhtiyacınız olan bilgileri içeren raporu seçin Hasta bilgisi klinik bilgisi donanım bilgisi stimülasyon ayarları profil bilgisi batarya kullanım bilgisi vaka geçmişi ve hasta notları Programlar eşik ölçümleri empedanslar pil şarj profili stimülasyon kullanım profili ve hasta geçmi...

Page 1080: ...lanım Profili Bilgileri Hangi programların kullanıldığı gösterilen 4 haftalık geçmiş gün başına saat olarak gösterilir Battery Use Information Pil Kullanımı Bilgileri Pil şarjın gösteren 4 haftalık geçmiş Volt olarak gösterilir 4 haftalık pil şarj profili olarak da adlandırılır Case History Vaka Geçmişi Her programlama viziti için tarih neden ve notlar Patient Notes Hasta Notları Her hasta için pr...

Page 1081: ...ery Charge Profile Pil Şarj Profili 4 saatlik aralıklarla ölçülen Volt cinsinden pil şarjı geçmişi Stimulation Use Profile Stimülasyon Kullanım Profili Program kullanımı geçmişi Patient History Hasta Geçmişi Her vizit için tarih neden ve notlar 4 Ekranın sağ tarafındaki açılır Hasta listesinden bir hasta seçin 5 Açılır menülerden iki tarih seçerek rapordaki sonuçları sınırlayın bu durumda yalnızca...

Page 1082: ...n Tarihi Yalnızca implantasyonu seçilmiş iki tarih arasında yapılmış olan hastaların bilgileri rapora dahil edilir Not Implant Date İmplantasyon Tarihi bu CP ile bir stimülatörün ilk kez kullanıldığı tarihtir Last Visit Son Vizit Yalnızca son viziti seçilmiş iki tarih arasında yapılmış olan hastaların bilgileri rapora dahil edilir Serial Number Seri Numarası Stimülatör seri numarası yalnızca seçil...

Page 1083: ...porun kapsamını seçin Seçenekler Implant Date İmplantasyon Tarihi Yalnızca implantasyonu seçilmiş iki tarih arasında yapılmış olan hastaların bilgileri rapora dahil edilir Last Visit Son Vizit Yalnızca son viziti seçilmiş iki tarih arasında yapılmış olan hastaların bilgileri rapora dahil edilir Physician Hekim Yalnızca seçilmiş hekimin hastalarının bilgileri rapora dahil edilir Diagnosis Teşhis Ya...

Page 1084: ...mesine tıklayın 3 Bir veya iki seçeneğin yanındaki kutuları işaretleyerek raporun kapsamını seçin Seçenekler Last Visit Son Vizit Yalnızca son viziti seçilmiş iki tarih arasında yapılmış olan hastaların bilgileri rapora dahil edilir Physician Hekim Yalnızca seçilmiş hekimin hastalarının bilgileri rapora dahil edilir 4 Rapor oluşturmak için Rapor Oluştur öğesine tıklayın 5 Raporu elektronik bir dos...

Page 1085: ...tmenin pratik bir yoludur Veri Senkronizasyonu işlevini kullanarak hasta dosyaları Klinisyen Programlayıcı üzerindeki veritabanı ile harici bellek cihazı Hasta Kartı olarak adlandırılır arasında aktarılabilir Kompakt kart bölmesi içinde yer alan Yedekleme Kartı bir Boston Scientific Temsilcisi dışında asla çıkarılmamalıdır Bu kart hakkında daha fazla bilgi için Teknik Servis ile iletişime geçin İl...

Page 1086: ...7 1080 1705 Vercise DBS Programlama Kılavuzu tr Yeni Hasta Kartının Takılması Yeni Hasta Kartı takmak için 1 Hasta Kartını kullanılmayan herhangi bir USB portuna takın Hasta Kartı harici bir depolama ünitesi olabilir örneğin bir USB flaş sürücü ...

Page 1087: ...astanın adının önündeki kutuyu işaretleyin veya tüm hastaları seçmek için Tümünü Seç öğesine tıklayın Not Klinisyen Programlayıcı üzerindeki hasta bilgileri ile Hasta Kartı üzerindeki bilgiler arasında bir tutarsızlık bulunursa her iki bilgi kümesini de gösteren bir açılır pencere görüntülenir Doğru bilgi kümesinin altındaki Bunu Kullan öğesine tıklayın veya söz konusu hasta için veri senkronizasy...

Page 1088: ...kayıtlarını silmek için 1 Herhangi bir ekranın araç çubuğundaki Veri Senkronizasyonu öğesini tıklayın 2 Belli bir hasta için hastanın adının önündeki kutuyu işaretleyin veya tüm hastaları seçmek için Tümünü Seç öğesine tıklayın Hasta Kartından hasta kaydı silmek için ekranın sağ tarafındaki adları seçin 3 Seçileni Sil öğesine tıklayın 4 Tamamlandı öğesine tıklayın ...

Page 1089: ...timulator Battery Voltage Stimülatör Pil Voltajı Stimulator Battery Status Stimülatör Pil Durumu Stimulator Firmware Version Stimülatör Ürün Yazılımı Sürümü Remote Telemetry ID Uzaktan Telemetri Kimliği Remote Firmware Version Uzaktan Ürün Yazılımı Sürümü Not Sistem Bilgilerine yalnızca Klinisyen Programlayıcıya bağlı bir Stimülatör olduğunda erişilebilir Sistem Bilgilerini görüntülemek için 1 Her...

Page 1090: ...arılabilir medyaya CLINIC KLİNİK adı verilmemelidir 2 Herhangi bir ekranın araç çubuğundan Araçlar öğesini seçin 3 Açılır menüden Backup Data Logs Verileri Günlükleri Yedekle öğesini seçin 4 Dosyaların kaydedileceği sürücüyü aşağı açılır menüden seçin 5 Kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın 6 Sözleşmeyi okuyun kabul etmek için Tamam öğesine tıklayın 7 Sık...

Page 1091: ...çer Bu ölçümler veri analiz amaçları için alınır ve sistemde kaydedilir ancak ekranda görünmezler Bu veriyi görmek istiyorsanız Boston Scientific ile iletişime geçin Alan potansiyellerini EGL Scan ile ölçmek için 1 Herhangi bir ekranın araç çubuğundan Araçlar öğesini seçin 2 Açılır menüden EGL Scan seçeneğini seçin Ölçümlerin tamamlandığını belirten bir mesaj görüntülenir 3 Çıkmak için İptal öğesi...

Page 1092: ...Vercise DBS Programlama Kılavuzu 91053785 17 1086 1705 Vercise DBS Programlama Kılavuzu tr Bir Lead in Eklenmesi Bu özellik desteklenmemektedir ...

Page 1093: ...ğünüzde Programming Programlama ekranındaki kontaklarda bir X işareti gösterilir Eğer Otomatik Empedans özelliği etkinleştirilirse Programming Programlama ekranında X görünmez bir kontaktaki empedans 4500 Ω üzerinde olmadığı sürece Otomatik Empedans özelliğini etkinleştirmek için 1 Herhangi bir ekranın araç çubuğundan Araçlar öğesini seçin 2 Açılır menüden Enable Auto Impedance Otomatik Empedansı ...

Page 1094: ...lenmesi Yazılım sürümü parça numarası onay anahtarı ve son yükseltme tarihi de dahil olmak üzere Bionic Navigator yazılımı hakkındaki bilgileri görüntülemek için 1 Herhangi bir ekranın araç çubuğundan Araçlar öğesini seçin 2 Açılır menüden About Bionic Navigator Bionic Navigator Hakkında öğesini seçin 3 Çıkmak için Tamam öğesine tıklayın ...

Page 1095: ...Saatinin Ayarlanması Tarih ve veya saat hatalıysa Tarih ve Saat ayarlama penceresini başlatmak için masaüstünden Adjust Date and Time Tarih ve Saat Ayarı simgesini seçin Tarihi ve veya saati istendiği şekilde ayarlamak için Change date and time Tarih ve saati değiştir düğmesini seçin ve değişiklikleri onaylamak için OK Tamam öğesine tıklayın ...

Page 1096: ...icUser şifresinin uzunluğu en az 10 karakter olmalıdır 3 Şifrenizin her alana aynı şekilde girildiğinden emin olun Ardından Enter Giriş düğmesine basın Kayıp Unutulmuş Şifre Şifrenin kaybedilmesi veya unutulması nedeniyle CP de ClinicUser profili ile oturum açamıyorsanız ClinicUser şifrenizi sıfırlamak için aşağıdaki adımları takip edin 1 CP login CP oturum açma ekranından PasswordReset kullanıcı ...

Page 1097: ...her alana aynı şekilde girildiğinden emin olun Ardından Change Password Parolayı Değiştir öğesini seçin Not İstenirse ekranın sağ üst bölümündeki simgesini seçerek ClinicUser şifrenizi değiştirmeden PasswordReset kullanıcı profilinden çıkabilirsiniz 5 ClinicUser şifresi başarıyla değiştirildiğinde şifre değiştirme işleminin başarılı olduğunu belirten bir bildirim gösterilir Oturum açma ekranına ge...

Page 1098: ...ogramlama Kılavuzu tr Yazılım Yükleme Kaldırma ve Silme Programlama yazılımının nasıl yükleneceği kaldırılacağı veya silineceği hakkındaki talimatlar için DBS Referans Kılavuzunuzda listelendiği gibi Boston Scientific DBS Sisteminizin Yazılım Yükleme Kılavuzuna başvurun ...

Page 1099: ...tülenmesine yönelik tercihler de dahil olmak üzere sistem genelindeki varsayılan program ayarlarını görüntülemek ve ayarlamak için kullanılır Bir hastanın ilk kez programlanması için başlangıç noktası olarak varsayılanlar kullanılır Sistem ayarlarını görüntülemek için 1 Herhangi bir ekranda ayar çubuğundaki Sistem öğesine tıklayın 2 Değişiklikleri kaydedip çıkmak için Tamam öğesine veya değişiklik...

Page 1100: ...rlamak için 1 Herhangi bir ekranda ayar çubuğundaki Sistem öğesine tıklayın 2 İstenen puls genişliğine ulaşmak için Default Pulse Width Varsayılan Puls Genişliği alanının yanındaki düğmelerine tıklayın Kullanılabilir puls genişlikleri aralığı 10 μs ila 450 μs dir 3 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın ...

Page 1101: ...hızı ayarlamak için 1 Herhangi bir ekranda ayar çubuğundaki Sistem öğesine tıklayın 2 İstenen hıza ulaşmak için Default Rate Varsayılan Hız alanının yanındaki düğmelerine tıklayın Kullanılabilir hız aralığı 2 Hz ila 255 Hz dir 3 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın ...

Page 1102: ...lamak için 1 Herhangi bir ekranda ayar çubuğundaki Sistem öğesine tıklayın 2 İstenen hızlanma süresine ulaşmak için Default Ramp Time Varsayılan Hızlanma Süresi alanının yanındaki düğmelerine tıklayın Kullanılabilir hızlanma süresi aralığı 1 saniye ila 10 saniyedir 3 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın ...

Page 1103: ... 1 Herhangi bir ekranda ayar çubuğundaki Sistem öğesine tıklayın 2 Remote Language Uzaktan Kumanda Dili alanının yanındaki aşağı oka tıklayın 3 Açılan menüden istediğiniz dili seçin Kullanılabilir diller İngilizce Almanca Felemenkçe Fransızca İtalyanca İspanyolca ve Simgeler 4 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın ...

Page 1104: ...sta adı görüntüleme formatı tercihini ayarlamak için 1 Herhangi bir ekranda ayar çubuğundaki Sistem öğesine tıklayın 2 İstenen hasta adı görüntüleme formatının yanındaki oka tıklayın Last Name First Name Soyad Adı veya First Name Last Name Adı Soyad 3 Değişikliklerinizi kaydetmek için Tamam öğesine veya kaydetmeden çıkmak için İptal öğesine tıklayın ...

Page 1105: ...am için doğru olmayabilir Patient Options Hasta Seçenekleri penceresindeki hızlanma süresi değeri her bir program için daima doğru hızlanma süresini gösterir GENEL NOTLAR No Stimulator Detected Stimülatör Saptanmadı mesajı görüntülenirse aşağıdakileri yapın Tüm bileşenlerin hala bağlı ve düzgün olduğunu doğrulayın Uzaktan Kumandanın hala CP Mode da CP Modunda olduğunu kontrol edin START Başlat düğ...

Page 1106: ...767 9791 Faks 86 20 8767 9789 Çin Şanghay Tel 86 21 6391 5600 Faks 86 21 6391 5100 Kolombiya Tel 57 1 629 5045 Faks 57 1 629 5082 Çek Cumhuriyeti Tel 420 2 3536 2911 Faks 420 2 3536 4334 Danimarka Tel 80 30 80 02 Faks 80 30 80 05 Finlandiya Tel 020 762 88 82 Faks 020 762 88 83 Fransa Tel 33 0 1 39 30 97 00 Faks 33 0 1 39 30 97 99 Almanya Tel 0800 072 3301 Faks 0800 072 3319 Yunanistan Tel 30 210 9...

Page 1107: ... 786 Faks 0800 826 787 Tayvan Tel 886 2 2747 7278 Faks 886 2 2747 7270 Tayland Tel 66 2 2654 3810 Faks 66 2 2654 3818 Türkiye İstanbul Tel 90 216 464 3666 Faks 90 216 464 3677 Uruguay Tel 59 82 900 6212 Faks 59 82 900 6212 İngiltere ve İrlanda Tel 44 844 800 4512 Faks 44 844 800 4513 Venezuela Tel 58 212 959 8106 Faks 58 212 959 5328 Not Telefon numaraları ve faks numaraları değişebilir En güncel ...

Page 1108: ... Corporation оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять информацию об изделиях компании с целью повышения их надежности или эксплуатационных возможностей Рисунки приведены только в качестве иллюстраций Товарный знак Все товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев Контакты компании Boston Scientific Контакты компании Boston Scientific см в разделе Техни...

Page 1109: ...зни пациента 1121 Конфигурация системы ГСМ Vercise 1122 Проверка конфигурации системы ГСМ Vercise 1122 Изменение информации об отведении 1124 Изменение подключения отведений 1125 Проверка значений полного сопротивления 1126 Программирование пациента 1127 Программируемые характеристики стимулятора 1127 Переход к экрану Programming Программирование 1129 Выбор области 1130 Выбор контактов 1131 Включе...

Page 1110: ... 1165 Отчет о клинических действиях 1166 Синхронизация данных 1167 Синхронизации данных 1167 Установка новой карты пациента 1168 Синхронизация данных 1169 Удаление записей пациента 1170 Использование дополнительных инструментов 1171 Просмотр информации о системе 1171 Резервное копирование данных и журналов 1172 Измерение потенциалов поля 1173 Добавление отведения 1174 Включение и отключение функци...

Page 1111: ...измеренная в микросекундах мкс Зарядка Выполнение зарядки батареи вживленного стимулятора Зарядное устройство Внешнее устройство которое используется для зарядки батареи вживленного стимулятора Катод Электрод на который во время импульса стимуляции подается отрицательный заряд в контексте нейростимуляции Клиническое программирующее устройство Устройство на котором работает программное обеспечение ...

Page 1112: ... контактов используется для передачи электричества от стимулятора контактам в ткани Программа Настройки стимуляции которые могут использоваться в определенный момент времени программа может состоять из максимум 4 областей см также Область Частота См частоту импульсов Частота импульсов Количество импульсов электрического тока за одну секунду измеряется в герцах Гц или импульсах в секунду pps ...

Page 1113: ...льзующим ПО Bionic Navigator на клиническом программирующем устройстве Далее в этом руководстве изложены базовые концепции в том числе процедуры ввода информации о пациенте программирования программ стимуляции для пациента и сохранения программ стимуляции в пульте дистанционного управления Кроме того в руководстве изложены сведения о таких дополнительных функциях как создание отчетов и синхронизац...

Page 1114: ...стемы ГСМ Vercise В противном случае возможно неправильное проведение стимуляции ОСТОРОЖНО КПУ не является оборудованием предназначенным для использования в зоне нахождения пациента как определено стандартом IEC60601 1 КПУ и пользователь КПУ не должны контактировать с пациентом во время программирования Чтобы подключить пульт дистанционного управления к клиническому программирующему устройству 1 В...

Page 1115: ...пуска ПО Если на КПУ установлено несколько версий программного обеспечения ГСМ нажмите на пиктограмму пуска Vercise и выберите пиктограмму системы ГСМ Vercise для запуска ПО Bionic Navigator Примечание На одном и том же КПУ запрещается одновременно запускать несколько программных приложений 9 Нажмите и удерживайте кнопку P чтобы разблокировать пульт дистанционного управления Примечание Должна быть...

Page 1116: ...ся запрос на установление связи со стимулятором 2 Расположите пульт дистанционного управления на расстоянии 18 дюймов 45 см от стимулятора и расположите большую поверхность пульта дистанционного управления параллельно большой поверхности стимулятора 3 Нажмите кнопку P чтобы установить связь между пультом дистанционного управления и стимулятором или отмените действие нажав кнопку 4 Подтвердите уста...

Page 1117: ...станционного управления во внешний пробный стимулятор Пульт дистанционного управления Внешний пробный стимулятор На экране пульта дистанционного управления отобразится приглашение очистить программы во внешнем пробном стимуляторе Пульт дистанционного управления Внешний пробный стимулятор На экране пульта дистанционного управления отобразится запрос о загрузке программ из пульта дистанционного упра...

Page 1118: ...ного управления 2 Перейдите на экран для клинического специалиста на пульте дистанционного управления одновременно нажав и удерживая кнопки и P 3 Прокрутите экран вниз до пункта Clear Link Очистить связь и выберите пункт Clear Link Очистить связь нажав кнопку P 4 Подтвердите удаление связи нажав кнопку P или отмените действие нажав кнопку 5 Введите пароль A B C Примечание Порядок повторного устано...

Page 1119: ...ный экран открывается при запуске программного обеспечения Bionic Navigator Для получения доступа к Start начальному экрану в любое другое время щелкните старт в верхнем правом углу любого экрана Если пульт дистанционного управления пациента подключен и правильно расположен для установления связи со стимулятором система автоматически определит стимулятор ГСМ ...

Page 1120: ...жмите чтобы Создать отчеты в том числе отчеты с информацией о пациентах отчеты общего характера отчеты со списками пациентов отчеты о клинических исходах и отчеты о клинических действиях Синхронизировать данные между клиническим программирующим устройством и картой пациента для передачи данных Получить доступ к различным инструментам в том числе к информации о системе данным резервного копирования...

Page 1121: ...полнить общие действия Функции данных кнопок изложены в таблице ниже и подробно описаны в последующих разделах настоящего руководства Нажмите чтобы Получить доступ к экрану Profile Профиль Получить доступ к экрану Configuration Конфигурация Включить стимуляцию применяется ко всем областям для которых амплитуда установлена на значение превышающее ноль Выключить стимуляцию Получить доступ к экрану P...

Page 1122: ...ой сессии пациента При запуске программное обеспечение Bionic Navigator автоматически начинает новую сессию Если программное обеспечение уже открыто пользователь может начать новую сессию или перезапустить программное обеспечение Bionic Navigator с помощью функции Пуск Для использования функции Пуск нажмите Старт на панели инструментов любого экрана ...

Page 1123: ...atient Новый пациент Автоматически отображается экран Profile Профиль 3 Заполните данные о пациенте Дальнейшую информацию об экране Profile Профиль см в разделе Управление профилем пациента данного руководства 4 Нажмите Закончить чтобы сохранить введенную информацию Автоматически отображается экран Start Старт 5 Нажмите направленную вниз стрелку справа от раскрывающегося меню Reason for Visit Прич...

Page 1124: ...лючалось к аппаратному обеспечению пациента Чтобы выбрать существующего пациента 1 Нажмите направленную вниз стрелку справа от раскрывающегося меню Patient Пациент 2 Выберите соответствующего пациента из алфавитного списка 3 Нажмите направленную вниз стрелку справа от раскрывающегося меню Reason for Visit Причина визита 4 Выберите причину посещения пациента Начинается сессия пациента Теперь можно ...

Page 1125: ...ого руководства 2 Введите следующую информацию Обязательные для заполнения поля выделены жирным шрифтом First Name Имя Last Name Фамилия Birth Date Дата рождения Patient ID Идентификатор пациента Gender Пол Male Мужской или Female Женский Physician Врач Diagnosis Диагноз Patient Address Адрес пациента Patient Phone Number Номер телефона пациента Примечание Несмотря на то что поля Patient ID Иденти...

Page 1126: ...нологическом порядке в истории болезни пациента Чтобы ввести примечания 1 Если открыт экран отличный от экрана Profile Профиль нажмите Профиль в верхнем правом углу любого экрана 2 Нажмите Примечания в нижней части экрана Profile Профиль 3 Щелкните главное поле ввода окна Notes Примечания Текущие примечания можно редактировать однако прошлые примечания предназначены только для чтения при просмотре...

Page 1127: ...зитах пациента и метка времени отображается только после выхода пользователя из экрана Profile Профиль или сохранения данных Чтобы просмотреть Историю болезни пациента 1 Если открыт экран отличный от экрана Profile Профиль нажмите Профиль в верхнем правом углу любого экрана 2 Нажмите История болезни в нижней части экрана Profile Профиль 3 Для выхода нажмите История болезни предназначена только для...

Page 1128: ...ываются автоматически Кроме того отображается информация об отведении Примечание Доступ к экрану Configuration Конфигурация возможен только после выбора пациента Чтобы проверить конфигурацию системы ГСМ Vercise 1 Нажмите Конфигурация в верхнем правом углу любого экрана Если информация об отведении еще не была введена отобразится соответствующий запрос информации до отображения экрана Configuration...

Page 1129: ...ответствия меток электродов правому и левому отведениям с помощью изображения отведений в правой части экрана По умолчанию программное обеспечение Bionic Navigator назначает контакты 1 8 левому отведению и контакты 9 16 правому отведению В случае неправильного сопоставления контактов см раздел Изменение подключения отведений данного руководства ...

Page 1130: ...tart Пуск 2 Нажмите Изменить чтобы изменить информацию об отведении 3 Выберите соответствующую модель отведения из раскрывающегося меню Lead 1 Отведение 1 4 Выберите соответствующую модель отведения из раскрывающегося меню Lead 2 Отведение 2 Если используется только одно отведение из раскрывающегося меню Lead 2 Отведение 2 выберите пункт None Нет 5 Нажмите Далее чтобы сохранить изменения или нажми...

Page 1131: ...ь справа а отведение подключенное к порту 2 R контакты 9 16 отображалось слева Примечание С помощью данной функции можно изменить только порядок визуального отображения отведений на экранах Configuration Конфигурация и Programming Программирование При этом не изменяется порядок представления отведений в отчетах и программах в которых контакты перечислены как последовательность контактов 1 8 и 9 16...

Page 1132: ...ой цепи или неподключенных проводов и отображаются на фоне оранжевой полосы на экране Impedance Полное сопротивление или с пометкой X на экране Program Программа Чтобы проверить полное сопротивление отведения 1 Нажмите находясь на экране Configuration Конфигурация или Program Программа Выполняется измерение и отображение значений полного сопротивления Для повторного измерения значений полного сопр...

Page 1133: ...уляции 4 программы с 4 областями на одну программу 16 1 Программируемый диапазон для каждого отдельного контакта ограничен 12 7 мА Программная блокировка включается принудительно для ограничения общего выходного тока значением в 20 мА или меньше на каждую область охвата Например при максимальном выходном токе 12 7 мА на одном контакте суммарный выходной ток для оставшихся контактов ограничивается ...

Page 1134: ...водство по программированию для системы ГСМ Vercise ru безопасного уровня тока лежит на враче Кроме того врачу следует установить и проверить максимальную и минимальную амплитуду разрешенные для пульта дистанционного управления чтобы гарантировать что она останется в безопасных пределах ...

Page 1135: ... ru Переход к экрану Programming Программирование На экране Programming Программирование отображаются активные настройки стимуляции и предоставляется возможность программирования параметров стимуляции Для перехода к экрану Programming Программирование выберите Программа по центру нижней части любого экрана ...

Page 1136: ...пример одна область может соответствовать правому целевому участку мозга а другая левому Эти области располагаются чередующимися слоями а программа состоит из нескольких областей максимум четырех За один раз отображаются параметры стимуляции и конфигурация контактов для одной выбранной области Чтобы выбрать область 1 Щелкните область управления требуемой областью в левой части экрана Programming П...

Page 1137: ...м сопротивлением выше нормального такие контакты можно включить в конфигурацию стимуляции Режим E Troll Режим E Troll это улучшенный способ проведения однополюсного исследования При использовании данного режима можно направлять однополюсный катод вдоль выбранного отведения нажатием одной кнопки что устраняет необходимость в ручном выборе каждого контакта В режиме E Troll выполняется постепенный пе...

Page 1138: ...анты полярности контакта включают следующие анод катод и ВЫКЛЮЧЕНО пусто Примечание При изменении полярности контакта амплитуда сбрасывается на ноль 4 Повторите шаги 3 4 для выбора всех остальных требуемых контактов Нажмите чтобы Увеличить процент общего катодного или анодного тока на выбранном контакте Уменьшить процент общего катодного или анодного тока на выбранном контакте Уравнять процентные ...

Page 1139: ... разделе Выбор области данного руководства Примечание Для первоначального включения стимуляции для определенной области необходимо чтобы для этой области был настроен по крайней мере один катод 2 Нажмите кнопку Выкл выбранной области для ВКЛЮЧЕНИЯ стимуляции Чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ стимуляцию для области 1 Удостоверьтесь в том что выбрана область для которой требуется выключить стимуляцию Порядок выбора о...

Page 1140: ...ммирование 2 Для уменьшения амплитуды щелкните или щелкните и удерживайте одну из направленных вниз стрелок расположенных выше метки АМР Нажмите чтобы Быстро увеличить амплитуду Медленно увеличить амплитуду Медленно уменьшить амплитуду Быстро уменьшить амплитуду Чтобы увеличить или уменьшить амплитуду для всех областей для которых включена стимуляция 1 На экране Programming Программирование нажмит...

Page 1141: ...именяется к требуемой области Длительность импульса измеряется в микросекундах мкс 1 Для увеличения длительности импульса щелкните или щелкните и удерживайте кнопку расположенную ниже метки PW на экране Programming Программирование Примечание При попытке установить длительность импульса с превышением предельного значения плотности заряда отображается предупреждение 2 Для уменьшения длительности им...

Page 1142: ... стимуляции подается в секунду Частота измеряется в герцах Гц или импульсах в секунду pps 1 Для увеличения частоты щелкните или щелкните и удерживайте кнопку расположенную ниже метки RATE Частота на экране Programming Программирование Примечание При попытке установить частоту с превышением предельного значения плотности заряда отображается предупреждение 2 Для уменьшения частоты щелкните или щелкн...

Page 1143: ...ровать две области с использованием различных значений частоты Данная функция позволяет выполнять стимуляцию двух областей мозга с использованием различных значений частоты стимуляции Чтобы запрограммировать две области с использованием различных значений частоты 1 Включите одну область и выключите все прочие области 2 Выберите требуемую частоту для первой области 3 Включите вторую область 4 Выбер...

Page 1144: ...асть Частота Гц Поднабор доступных значений частоты для второй области Гц 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 В поднабор включены значения частоты в типовом диапазоне ГСМ 89 255 Гц при испо...

Page 1145: ...ляется минимальным и максимальным значением амплитуды Пациент может выполнять регулировку амплитуды стимуляции только в пределах заданного диапазона амплитуды Примечание С помощью пульта дистанционного управления пациент не может регулировать длительность импульса и частоту стимуляции Чтобы предоставить пациентам возможность регулировать амплитуду стимуляции с помощью пульта дистанционного управле...

Page 1146: ...е Максимальной допустимой амплитудой является 20 мА 5 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтобы выйти без сохранения изменений Примечание На экране Programming Программирование отобразится предупреждение о предельном значении плотности заряда если настройка максимального значения амплитуды для любой области превышает предельное значение плотности заряда Отображение этого предупреж...

Page 1147: ...программируемой точке контакта может превысить 30 микрокулонов см2 на фазу стимуляции Однако клиническое программирующее устройство при этом позволяет выполнять стимуляцию выше указанного уровня Предупреждение гласит CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion ОСТОРОЖНО Достигнуто предельное значение плотности заряда Продолжайте программирование на собственное усмо...

Page 1148: ...ование по собственному усмотрению Другое предупреждение отображается когда программа могущая превысить предельное значение плотности заряда сохраняется в ячейку памяти пульта дистанционного управления пациента Предупреждение гласит Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Осторожно При текущей настройке максимальной силы тока мА возможно превы...

Page 1149: ...лушарии мозга можно назвать Правая Примечание Имена областей отображаются на экране клинического программирующего устройства Чтобы присвоить имя области 1 Удостоверьтесь в том что выбрана область которой требуется присвоить имя Порядок выбора области см в разделе Выбор области данного руководства 2 Щелкните имя области По умолчанию именами областей являются следующие Area 1 Область 1 Area 2 Област...

Page 1150: ...о назвать Сон а другую Прогулка Примечание Имена программ отображаются на экране клинического программирующего устройства и на экране пульта дистанционного управления пациента Чтобы присвоить имя программе 1 На экране Programming Программирование нажмите кнопку Редактировать рядом с полем Program Программа вблизи верхней части экрана 2 Измените текст В имени программы должно содержаться не более д...

Page 1151: ... для активных областей Чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ стимуляцию для всех активных областей 1 Нажмите красную кнопку Стоп в нижнем левом углу любого экрана Стимуляция будет прекращена для всех активных областей Чтобы ВКЛЮЧИТЬ стимуляцию для всех ранее активных областей 1 Нажмите зеленую кнопку Включить в нижнем левом углу любого экрана При стимуляции происходит увеличение амплитуды импульса до значений сохраненн...

Page 1152: ...тройки пациента для их сохранения выполните сохранение активной программы в ячейку Чтобы получить доступ к настройкам пациента 1 Нажмите Пульт дистанционного управления на любом экране или Далее на экране Programming Программирование 2 Нажмите Настройки в левой части экрана Remote Пульт дистанционного управления Изменение цикла стимуляции Опция Cycle Цикл определяет длительность включения и выключ...

Page 1153: ...тимуляции Время усиления импульса стимуляции это время которое необходимо стимулятору для увеличения стимуляции от 0 мА до запрограммированной амплитуды при включении стимуляции Чтобы задать время усиления импульса 1 Установите флажок рядом с параметром Ramp Up Усиление импульса 2 Установите время усиления импульса с помощью кнопок расположенных рядом с полем Ramp Up Усиление импульса Настройкой п...

Page 1154: ...е может регулировать амплитуду стимуляции с помощью пульта дистанционного управления Параметр Lockout Remote Amplitude Блокировать дистанционную регулировку амплитуды выключен Пациент может регулировать амплитуду стимуляции с помощью пульта дистанционного управления 2 При необходимости установите флажок Set as Patient Defaults Установить как значения по умолчанию для пациента чтобы сохранить настр...

Page 1155: ...faults Установить как значения по умолчанию для пациента Текущие параметры программы будут использоваться для всех последующих программ создаваемых для текущего пациента Параметры программы по умолчанию будут использоваться для всех последующих программ создаваемых для текущего пациента 2 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтобы выйти без сохранения изменений ...

Page 1156: ... дистанционного управления На экране Remote Control Пульт дистанционного управления отображаются программы сохраненные в пульте дистанционного управления пациента а также текущая активная программа Чтобы перейти к экрану Remote Control Пульт дистанционного управления 1 Нажмите Далее на экране Programming Программирование или Пульт дистанционного управления в нижнем правом углу любого экрана ...

Page 1157: ...Управление программами ru Использование ячеек программ На левой панели отображается программа которую в данный момент выполняет стимулятор В правой части экрана отображаются четыре ячейки для программ Текущая активная ячейка программы Ячейки программ пульта дистанционного управления ...

Page 1158: ...ойте программе имя щелкнув команду Edit Редактировать в верхней части левой панели введите имя программы и выберите галочку Имя программы будет отображаться на экране пульта дистанционного управления 2 Щелкните ячейку программы в правой части экрана в которую требуется сохранить программу При этом можно выбрать пустую ячейку чтобы сохранить в нее программу или выбрать ячейку с программой чтобы пер...

Page 1159: ...рую требуется активировать Примечание С помощью символа отмечается программа которая использовалась в последний раз или была сохранена 2 Для активации программы с включенной стимуляцией нажмите Активировать Если стимуляция выключена будет выполнено ее включение Если стимуляция включена она останется включенной 3 Для активации программы с выключенной стимуляцией нажмите Активировать Стимуляция выкл...

Page 1160: ...мотра можно использовать чтобы определить какую программу на пульте дистанционного управления можно перезаписать когда все ячейки программ заполнены Чтобы выполнить предварительный просмотр программы 1 Щелкните требуемую программу в правой части экрана Remote Пульт дистанционного управления 2 Нажмите Предварительный просмотр чтобы выполнить предварительный просмотр программы Выполнение текущей акт...

Page 1161: ... программу в правой части экрана Remote Пульт дистанционного управления 2 Нажмите Удалить для удаления программы из стимулятора и пульта дистанционного управления После удаления программы соответствующая ячейка станет пустой 3 Отобразится запрос подтверждения удаления программы Нажмите Да чтобы подтвердить удаление или нажмите Нет чтобы выйти без удаления Примечание В случае непреднамеренного удал...

Page 1162: ... стимулятора и расчетное время необходимое для ее зарядки что позволяет правильно провести процедуру зарядки Вариантами уровня заряда батареи могут быть следующие полный средний и низкий Кроме того отображается напряжение батареи стимулятора Чтобы проверить состояние батареи стимулятора 1 На экране Remote Пульт дистанционного управления нажмите Батарея Для повторного измерения состояния батареи на...

Page 1163: ...охранены с использованием текущего КПУ Клинического программирующего устройства Чтобы просмотреть программы в базе данных программ 1 На экране Remote Пульт дистанционного управления нажмите База данных программ 2 Используйте кнопки и для навигации в базе данных программ Активная в настоящий момент программа отображается на левой панели а программы из базы данных отображаются на правой панели За од...

Page 1164: ...равой части экрана щелкните программу которую требуется активировать 2 Для активации программы с включенной стимуляцией нажмите Активировать Если стимуляция выключена будет выполнено ее включение Если стимуляция включена она останется включенной Для активации программы с выключенной стимуляцией нажмите Активировать Стимуляция выкл Если стимуляция включена будет выполнено ее выключение Если стимуля...

Page 1165: ...полнить предварительный просмотр программы 1 Щелкните требуемую программу в правой части экрана Program Database База данных программ 2 Нажмите Предварительный просмотр чтобы выполнить предварительный просмотр программы Выполнение текущей активной программы будет прекращено и будет выполнена временная активация выбранной программы 3 Нажмите Активировать или Активировать Стимуляция выкл чтобы актив...

Page 1166: ...базы данных программ 1 Щелкните требуемую программу в правой части экрана Program Database База данных программ 2 Нажмите Удалить чтобы удалить программу из базы данных программ Примечание После удаления программы из базы данных программ ее восстановление в дальнейшем невозможно 3 Отобразится запрос подтверждения удаления программы Нажмите Да чтобы подтвердить удаление или нажмите Нет чтобы выйти ...

Page 1167: ...чет в котором содержится необходимая информация Информация о пациенте клиническая информация информация об аппаратном обеспечении настройки стимуляции информация о профиле информация об использовании аккумуляторной батареи история болезни и примечания о пациенте Программы измерения пороговых значений полного сопротивления профиль зарядки батареи профиль использования стимуляции и история лечения п...

Page 1168: ...сохраненной программы Use Profile Information Информация о профиле использования статистика за 4 недели об использовании программ с указанием номера программы и длительности ее использования в часах в сутки Battery Use Information Информация об использовании батареи статистика заряда батареи за 4 недели в вольтах Эти данные также называются профилем заряда батареи за 4 недели Case History История ...

Page 1169: ...лненных с помощью КПУ Battery Charge Profile Профиль заряда батареи статистика заряда батареи в вольтах с шагом измерения в 4 часа Stimulation Use profile Профиль использования стимуляции статистика использования программ Patient History Статистика пациента дата причина и примечания о каждом посещении 4 Выберите пациента из раскрывающегося списка пациентов отображаемого в правой части экрана 5 Огр...

Page 1170: ... Дата имплантации В отчет будет включена информация только о тех пациентах имплантация для которых была выполнена в течение указанного периода времени Примечание Implant Date Дата имплантации это дата первого использования стимулятора с применением этого КПУ Last Visit Последний визит В отчет будет включена информация только о тех пациентах которые выполнили последнее посещение в течение указанног...

Page 1171: ...ки возле вариантов выбора Варианты выбора включают следующие Implant Date Дата имплантации В отчет будет включена информация только о тех пациентах имплантация для которых была выполнена в течение указанного периода времени Last Visit Последний визит В отчет будет включена информация только о тех пациентах которые выполнили последнее посещение в течение указанного периода времени Physician Врач В ...

Page 1172: ...нтов 2 Нажмите кнопку Клинические действия 3 Выберите диапазон отчета установив флажки возле одного или обоих вариантов выбора Варианты выбора включают следующие Last Visit Последнее посещение В отчет будет включена информация только о тех пациентах которые выполнили последнее посещение в течение указанного периода времени Physician Врач В отчет будет включена информация только о пациентах выбранн...

Page 1173: ...стройствами С помощью функции Синхронизации данных данные пациента можно переместить между базой данных клинического программирующего устройства и внешним запоминающим устройством называемым картой пациента Извлечение Резервная карта из разъема для карты Compact Flash должно выполняться только представителем компании Boston Scientific Для получения дальнейшей информации об этой карте обратитесь в ...

Page 1174: ... Руководство по программированию для системы ГСМ Vercise ru Установка новой карты пациента Чтобы установить новую карту пациента 1 Вставьте карту пациента в любой неиспользуемый USB порт Карта пациента может быть любым внешним запоминающим устройством например флэш накопителем USB ...

Page 1175: ...инструментов 3 Установите флажок перед именем конкретного пациента или нажмите кнопку Выбрать все чтобы выбрать всех пациентов Примечание При обнаружении несоответствия между информацией о пациенте в клиническом программирующем устройстве и картой пациента отобразится всплывающее окно с обоими наборами информации Нажмите Использовать это под правильным набором информации или нажмите Пропуск чтобы ...

Page 1176: ... пациента в базе данных на карте пациента 1 На любом из экранов нажмите Синхронизация данных на панели инструментов 2 Установите флажок перед именем конкретного пациента или нажмите кнопку Выбрать все чтобы выбрать всех пациентов Для удаления записей пациентов с карты пациента выберите имена соответствующих пациентов в правой части экрана 3 Щелкните Удалить выбранные 4 Щелкните Готово ...

Page 1177: ...пряжение тока батареи стимулятора Stimulator Battery Status Состояние батареи стимулятора Stimulator Firmware Version Версия встроенного ПО стимулятора Remote Telemetry ID ID телеметрического устройства пульта дистанционного управления Remote Firmware Version Версия встроенного ПО пульта дистанционного управления Примечание Доступ к информации о системе возможен только при подключении стимулятора ...

Page 1178: ...ов Примечание Съемный носитель не должен называться CLINIC Клинический 2 На любом из экранов нажмите Инструменты на панели инструментов 3 В раскрывающемся меню выберите Backup Data Logs Резервное копирование данных журналов 4 В раскрывающемся меню выберите носитель на который необходимо сохранить файл 5 Нажмите для сохранения либо нажмите Отмена чтобы выйти без сохранения 6 Ознакомьтесь с соглашен...

Page 1179: ... целью анализа данных для чего их результаты могут сохраняться в системе В то же время результаты измерений не будут отображаться на экране Если вы желаете получить возможность просмотра данных измерений обратитесь в компанию Boston Scientific Чтобы измерить потенциалы поля с помощью функции EGL Scan 1 На любом из экранов нажмите Инструменты на панели инструментов 2 В раскрывающемся меню выберите ...

Page 1180: ...водство по программированию для системы ГСМ Vercise 91053785 17 1174 из 1705 Руководство по программированию для системы ГСМ Vercise ru Добавление отведения Данная пользовательская функция не поддерживается ...

Page 1181: ...аться на экране Programming Программирование до тех пор пока не будет произведено измерение значений полного сопротивления Если функция Автоматическое измерение полного сопротивления включена значения X не будут отображаться на экране Programming Программирование за исключением случаев когда полное сопротивление какого либо из контактов превышает 4500 Ом Чтобы включить функцию Автоматическое измер...

Page 1182: ...Navigator Для просмотра информации о программном обеспечении Bionic Navigator в т ч версии программного обеспечения серийного номера ключа подтверждения и даты последнего обновления 1 На любом из экранов нажмите Инструменты на панели инструментов 2 В раскрывающемся меню выберите пункт About Bionic Navigator О программном обеспечении Bionic Navigator 3 Нажмите чтобы выйти ...

Page 1183: ...мирующим устройством Настройка даты и времени на КПУ Если дата и или время неверны нажмите на пиктограмму Adjust Date and Time Настройка даты и времени на рабочем столе для открытия окна настройки даты и времени Нажмите на кнопку Change date and time Изменить дату и время чтобы изменить дату и или время на желаемые значения и щелкните OK чтобы подтвердить изменения ...

Page 1184: ...ый пароль ClinicUser должен быть длиной не менее 10 символов 3 Введите одинаковый пароль в каждом поле Затем нажмите Enter Ввод Утерянный забытый пароль Если вы не можете войти в профиль ClinicUser на КПУ по причине утерянного или забытого пароля выполните следующие шаги для сброса пароля ClinicUser 1 На экране CP Login Вход в КПУ нажмите профиль пользователя PasswordReset Сброс пароля 2 См раздел...

Page 1185: ... длиной не менее 10 символов Введите одинаковый пароль ClinicUser в каждом поле Затем нажмите Change Password Изменить пароль Примечание При желании вы можете выйти из профиля пользователя PasswordReset Сброс пароля не изменяя свой пароль ClinicUser нажав на пиктограмму в верхнем правом углу экрана 5 При успешном изменении пароля ClinicUser вы получите уведомление с указанием того что пароль был у...

Page 1186: ... для системы ГСМ Vercise ru Установка отмена установки и удаление программного обеспечения Инструкции по установке отмене установки и удалению программного обеспечения см в Руководстве по установке программного обеспечения для вашей системы ГСМ компании Boston Scientific как указано в Справочных указаниях для ГСМ ...

Page 1187: ...ы времени усиления импульса языка на пульте дистанционного управления а также предпочтительного формата отображения имен пациентов используется экран System Система При первом использовании в качестве начальной точки программирования параметров пациента применяются настройки по умолчанию Чтобы просмотреть настройки системы 1 На любом из экранов нажмите Система на панели инструментов 2 Нажмите чтоб...

Page 1188: ... длительность импульса по умолчанию 1 На любом из экранов нажмите Система на панели инструментов 2 Для получения требуемой длительности импульса нажимайте кнопки располагающиеся рядом с полем Default Pulse Width Длительность импульса по умолчанию Диапазон доступных значений длительности импульса от 10 мкс до 450 мкс 3 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтобы выйти без сохранения ...

Page 1189: ...трегулировать частоту по умолчанию 1 На любом из экранов нажмите Система на панели инструментов 2 Для получения требуемой частоты нажимайте кнопки располагающиеся рядом с полем Default Rate Частота по умолчанию Диапазон доступных значений частоты от 2 Гц до 255 Гц 3 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтобы выйти без сохранения изменений ...

Page 1190: ...время усиления импульса по умолчанию 1 На любом из экранов нажмите Система на панели инструментов 2 Для получения требуемого времени усиления импульса нажимайте кнопки располагающиеся рядом с полем Default Ramp Time Время усиления импульса по умолчанию Диапазон доступных значений времени усиления импульса от 1 с до 10 с 3 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтобы выйти без сохране...

Page 1191: ...го управления 1 На любом из экранов нажмите Система на панели инструментов 2 Нажмите кнопку со стрелкой вниз располагающуюся рядом с полем Remote Language Язык пульта дистанционного управления 3 В раскрывающемся меню выберите требуемый язык Доступные языки английский немецкий нидерландский французский итальянский испанский и пиктограммный 4 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтоб...

Page 1192: ...ента Чтобы настроить предпочтительный формат отображения имени пациента по умолчанию 1 На любом из экранов нажмите Система на панели инструментов 2 Нажмите кнопку располагающуюся рядом с полем требуемого формата отображения имени пациента Last Name First Name Фамилия имя или First Name Last Name Имя фамилия 3 Нажмите чтобы сохранить изменения или нажмите Отмена чтобы выйти без сохранения изменений...

Page 1193: ... импульса для некоторых индивидуальных программ указанных в отчете В то же время для всех индивидуальных программ в поле времени усиления импульса в окне Patient Options Настройки пациента отображается корректное значение времени усиления импульса ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При отображении индикатора No Stimulator Detected Стимулятор не обнаружен выполните следующие пункты Проверьте подключение и правильное р...

Page 1194: ...тай Пекин Тел 86 10 8525 1588 Факс 86 10 8525 1566 Китай Гуанчжоу Тел 86 20 8767 9791 Факс 86 20 8767 9789 Китай Шанхай Тел 86 21 6391 5600 Факс 86 21 6391 5100 Колумбия Тел 57 1 629 5045 Факс 57 1 629 5082 Чехия Тел 420 2 3536 2911 Факс 420 2 3536 4334 Дания Тел 80 30 80 02 Факс 80 30 80 05 Финляндия Тел 020 762 88 82 Факс 020 762 88 83 Франция Тел 33 0 1 39 30 97 00 Факс 33 0 1 39 30 97 99 Герма...

Page 1195: ... Тел 020 65 25 30 Факс 020 55 25 35 Швейцария Тел 0800 826 786 Факс 0800 826 787 Тайвань Тел 886 2 2747 7278 Факс 886 2 2747 7270 Таиланд Тел 66 2 2654 3810 Факс 66 2 2654 3818 Турция Стамбул Тел 90 216 464 3666 Факс 90 216 464 3677 Уругвай Тел 59 82 900 6212 Факс 59 82 900 6212 Великобритания и Ирландия Тел 44 844 800 4512 Факс 44 844 800 4513 Венесуэла Тел 58 212 959 8106 Факс 58 212 959 5328 Пр...

Page 1196: ... من بمنتجاتها الصلة ذات المعلومات تعديل في بالحق Boston Scientific Corporation شركة تحتفظ التشغيلية قدرتها أو موثوقيتها لتحسين وذلك فقط التوضيح ألغراض الرسومات التجارية العالمة المعنيين لمالكيها خاصة ملكية التجارية العالمات جميع Boston Scientific بشركة االتصال الدليل هذا في الفني الدعم قسم راجع Boston Scientific بشركة لالتصال المنتجات ز ُ ر ُ ط أرقام الطراز رقم الوصف DB 1110 C Vercise IPG طقم DB 5...

Page 1197: ...ض حالة سجل عرض 1210 Vercise DBS نظام تكوين 1210 Vercise DBS نظام تكوين من التحقق 1211 السلك معلومات تعديل 1212 األسالك تبديل 1213 المعاوقة اختبار 1214 المريض برمجة 1214 للبرمجة القابلة التحفيز جهاز سمات 1215 البرمجة Programming شاشة إلى الوصول 1216 مجال اختيار 1217 التالمس نقاط اختيار 1219 الفردية للمجاالت تشغيله وإيقاف التحفيز تشغيل 1220 وتقليلها السعة زيادة 1221 تقليله أو النبضة عرض زيادة 1222 و...

Page 1198: ...النتائج تقرير 1250 اإلكلينيكي النشاط تقرير 1251 البيانات مزامنة 1251 البيانات مزامنة وظيفة فهم 1252 جديدة مريض بطاقة تثبيت 1253 البيانات مزامنة 1254 المرضى سجالت حذف 1255 إضافية أدوات استخدام 1255 النظام معلومات عرض 1256 والسجالت للبيانات االحتياطي النسخ 1257 الحقل إمكانيات قياس 1258 سلك إضافة 1259 وتعطيلها التلقائية المعاوقة تمكين 1260 Bionic Navigator حول معلومات عرض 1261 العالجي المبرمج إدارة 1...

Page 1199: ...لمس نقاط إلى التحفيز جهاز من الكهرباء ويوصل تالمس ونقاط معزولة أسالك من يتألف الشاحن المزروع التحفيز جهاز بطارية لشحن ُستخدم ي خارجي جهاز الشحن التحفيز بجهاز الخاصة المزروعة البطارية شحن عملية النبضة عرض μs بالميكروثانية مقاسة الكهربي التيار نبضة مدة البرنامج بيانات قاعدة البرامج سجل المثال سبيل على التحفيز جهاز في واحدة مرة حفظها تم التي بالبرامج قائمة الكاثود العصبي التحفيز سياق في التحفيز نبضة ...

Page 1200: ...e DBS برمجة دليل ar التالمس نقطة األحيان بعض في عادة عليه التالمس نقاط من العديد بوجود السلك ويتميز السلك على للكهرباء موصل مكون اإللكترود المصطلح مع بالتبادل يستخدم النشاط وقت المبرمجة السعة إلى mA 0 من التحفيز لزيادة التحفيز جهاز يستغرقه الذي الوقت مقدار ...

Page 1201: ...رمجة دليل استخدام من الهدف العالجي المبرمج على Bionic Navigator باستخدام لألشخاص وإرشادات برامج وحفظ مريض وبرمجة مريض معلومات إدخال كيفية مثل أساسية َ م مفاهي ستتعلم اآلتية الصفحات في البيانات ومزامنة التقارير إنشاء مثل إضافية ميزات على ًا ض أي ستتعرف ُعد ب عن التحكم وحدة في المريض الدليل هذا في الفني الدعم قسم إلى الرجوع ُرجى ي ف Bionic Navigator مع مشكالت أي لديك كانت إذا المقصود االستخدام Verci...

Page 1202: ... في محدد هو كما المريض لبيئة ًا ز جها ليس CP تنبيه البرمجة أثناء في بالمريض اتصال على يستخدمه الذي العالجي بالمبرمج ُعد ب عن التحكم وحدة لتوصيل 1 1 CP بتشغيل قم 2 2 مرور ككلمة bsn فاستخدم مرة ألول الدخول تسجيل كان إذا ClinicUser وضع في الدخول بتسجيل قم أن يجب مرة ألول CP إلى الدخول تسجيل عند ClinicUser لـ جديدة مرور كلمة إعداد منك ُطلب ي س مؤقتة أكثر أو أحرف 10 من الجديدة ClinicUser مرور كلمة تتكو...

Page 1203: ...تم إذا Bionic Navigator تشغيل لبدء نظام أيقونة واختر Vercise ل ّ غ مش أيقونة فوق فانقر CP على DBS برنامج من أكثر تثبيت تم إذا Bionic Navigator تشغيل لبدء Vercise DBS نفسه CP على نفسه الوقت في متعددة برمجة برامج تشغيل يجب ال مالحظة 9 9 ُعد ب عن التحكم وحدة قفل إللغاء P الزر على ً ال مطو اضغط بجهاز ُعد ب عن تحكم وحدة ربط قسم راجع التحفيز بجهاز ُعد ب عن التحكم وحدة ربط ينبغي مالحظة الدليل هذا في تحفي...

Page 1204: ... ووج التحفيز جهاز من سم 45 بوصة 18 حدود في ُعد ب عن التحكم وحدة اضبط التحفيز لجهاز الكبير للسطح موازية بصورة ُعد ب عن 3 3 الزر على بالضغط باإللغاء قم أو التحفيز جهاز مع ُد ع ب عن التحكم وحدة لربط P الزر على اضغط 4 4 الزر على بالضغط باإللغاء قم أو P الزر على بالضغط الربط بتأكيد قم في مخزنة البرامج كانت إذا ا ً ذ إ ُعد ب عن التحكم وحدة التحفيز جهاز التحفيز جهاز من البرامج بتنزيل ًا ي تلقائ ُعد ب عن ...

Page 1205: ... التحكم وحدة برامج لتنزيل A B C المرور كلمة أدخل التحفيز ُعد ب عن التحكم وحدة التجريبي التنبيه جهاز الخارجي التجريبي المحاكي على الموجودة البرامج بمسح ُعد ب عن التحكم وحدة ستطالبك الخارجي ُعد ب عن التحكم وحدة التجريبي التنبيه جهاز الخارجي ُعد ب عن التحكم وحدة برامج تنزيل تريد كنت إذا ما ُعد ب عن التحكم وحدة ستسألك الخارجي التجريبي التحفيز جهاز إلى جهاز إلى ُعد ب عن التحكم وحدة برامج لتنزيل A B C ا...

Page 1206: ...على ً ال مطو اضغط 2 2 واحد وقت في P و ّ ي زر على المطول بالضغط ُعد ب عن التحكم وحدة في الطبيب شاشة أدخل 3 3 على بالضغط الرابط مسح Clear Link واختر الرابط مسح Clear Link إلى بالتمرير قم P الزر 4 4 الزر على بالضغط باإللغاء قم أو P الزر على بالضغط الرابط مسح تريد أنك بتأكيد قم 5 5 A B C المرور كلمة أدخل الدليل هذا في تحفيز بجهاز ُعد ب عن تحكم وحدة ربط قسم راجع ُعد ب عن التحكم وحدة ربط إلعادة مالحظة ...

Page 1207: ...اشة إلى الوصول في البدء Start شاشة إلى للوصول Bionic Navigator برنامج تشغيل بدء عند البدء Start شاشة تفتح شاشة ألي العلوي األيمن الركن من البدء فوق انقر آخر وقت أي ًا ي تلقائ يكتشف النظام فإن التحفيز بجهاز لالتصال وضبطها بالمريض الخاصة ُعد ب عن التحكم وحدة توصيل حالة في DBS التحفيز جهاز ...

Page 1208: ... إمكانية فوق انقر بـ للقيام وتقارير العامة والتقارير المرضى معلومات تقارير ذلك في بما التقارير إنشاء العالجي النشاط وتقارير اإلكلينيكية النتائج وتقارير المرضى قوائم البيانات لنقل المريض وبطاقة العالجي المبرمج بين البيانات مزامنة من احتياطية نسخة وعمل النظام معلومات ذلك في بما أدوات عدة إلى للوصول EGL مسح EGL Scan و التلقائية المعاوقة إجراءات وتمكين البيانات Bionic Navigator حول معلومات وعرض وتعديل...

Page 1209: ...ه وظائف تحديد تم الشائعة اإلجراءات تنفيذ أو الشائعة الشاشات إلى مناسب وبشكل بسرعة الدليل هذا من أقسام عدة في أكبر بشكل وصفها ويتم اآلتي فوق انقر بـ للقيام التعريف ملف Profile شاشة إلى الوصول التكوين Configuration شاشة إلى الوصول بقيمة فيها السعة تعيين تم التي المجاالت جميع على تنطبق التحفيز تشغيل الصفر من أكبر التحفيز تشغيل إيقاف البرمجة Programming شاشة إلى الوصول ُعد ب عن التحكم وحدة Remote Cont...

Page 1210: ... جديد مريض جلسة بدء بالفعل ًا ح مفتو البرنامج يكون عندما فتحه عند ًا ي تلقائ جديدة جلسة تشغيل ببدء Bionic Navigator برنامج يقوم البدء الوظيفة باستخدام Bionic Navigator برنامج تشغيل إعادة أو جديدة جلسة بدء يمكنك شاشة ألي األدوات شريط على البدء فوق انقر البدء الوظيفة الستخدام ...

Page 1211: ...يض New Patient اختر ًا ي تلقائ التعريف ملف Profile الشاشة عرض ُ ت س 3 3 المريض معلومات امأل في المريض تعريف ملف إدارة قسم راجع التعريف ملف Profile الشاشة حول المعلومات من لمزيد الدليل هذا 4 4 المعلومات لحفظ إنهاء فوق انقر ًا ي تلقائ البدء Start الشاشة عرض ُ ت س 5 5 Reason for Visit المنسدلة القائمة من األيمن الجانب على الموجود ألسفل السهم فوق انقر الزيارة سبب 6 6 للزيارة المناسب السبب اختر ...

Page 1212: ...حالي مريض الختيار 1 1 المريض Patient ألسفل السحب قائمة من األيمن الجانب على الموجود ألسفل السهم فوق انقر 2 2 األبجدية القائمة من ًا ب مناس ًا ض مري اختر 3 3 Reason for Visit ألسفل السحب قائمة من األيمن الجانب على الموجود ألسفل السهم فوق انقر الزيارة سبب 4 4 المريض لزيارة السبب اختر الموجودة المناسبة األزرار فوق النقر بواسطة األخرى الشاشات إلى المتابعة اآلن يمكنك المريض جلسة اآلن بدأت الشاشة على ...

Page 1213: ... على الموجودة الدليل هذا في الجلسة بدء 2 2 اآلتية المعلومات أدخل عريض بنص المطلوبة الحقول إلى ُشار ي األول االسم First Name األخير االسم Last Name الميالد تاريخ Birth Date المريض ف ِّ ر مع Patient ID أنثى أو ذكر النوع Gender Male or Female الطبيب Physician التشخيص Diagnosis المريض عنوان Patient Address المريض هاتف رقم Patient Phone Number ي َ ل حق في معلومات بإدخال ًا ض أي تقوم أن ُفضل ي مطلوب غير...

Page 1214: ...لحظات إلدخال 1 1 التعريف ملف فوق فانقر التعريف ملف Profile شاشة في ًا ي حال ًا د موجو يكن لم إذا شاشة أي من العلوي األيمن الركن في 2 2 التعريف ملف Profile شاشة من السفلي الجزء باتجاه المالحظات فوق انقر 3 3 المالحظات Notes النافذة في األساسي اإلدخال حقل فوق انقر الحالة سجل في عرضها ويمكن فقط للقراءة فهي السابقة المالحظات أما الحالية المالحظات تحرير يمكن 4 4 النص أدخل 5 5 شاشة إلى والرجوع التغييرات ...

Page 1215: ...ستخدم يخرج عندما فقط عليها زمني طابع ووضع المريض زيارات تسجيل يتم مالحظة التعريف ملف Profile المريض حالة سجل لعرض 1 1 التعريف ملف فوق فانقر التعريف ملف Profile شاشة في ًا ي حال ًا د موجو يكن لم إذا شاشة أي من العلوي األيمن الركن في 2 2 التعريف ملف Profile شاشة من السفلي الجزء باتجاه الحالة سجل فوق انقر 3 3 موافق فوق انقر للخروج راجع جديدة مالحظات إلدخال فقط للقراءة الحالة سجل قسم راجع المريض حالة ...

Page 1216: ...ن من للتحقق 1 1 شاشة أي من العلوي األيمن الركن في الموجود التكوين فوق انقر التكوين Configuration شاشة عرض قبل المعلومات طلب فسيتم السلك معلومات إدخال يتم لم إذا 2 2 السلك معلومات صحة من تحقق 3 3 صحيحان التحفيز لجهاز المسلسل والرقم الطراز أن من تحقق 4 4 صحيحان ُعد ب عن التحكم لوحدة المسلسل والرقم الطراز أن من تحقق 5 5 األسالك صورة في واليمنى اليسرى األسالك مع صحيحة بطريقة تتوافق اإللكترود ملصقات أن...

Page 1217: ...ين فوق انقر 2 2 السلك معلومات لتعديل التعديل فوق انقر 3 3 1 السلك Lead 1 المنسدلة القائمة من المناسب السلك طراز اختر 4 4 فقط واحد سلك استخدام حالة في 2 السلك Lead 2 المنسدلة القائمة من المناسب السلك طراز اختر 2 السلك Lead 2 المنسدلة القائمة من شيء ال None فاختر 5 5 دون من للخروج السابق أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ التالي فوق انقر التغييرات حفظ ...

Page 1218: ...لى 9 من التالمس نقاط 2 R بالمنفذ المتصل السلك ويظهر اليمين على 8 إلى 1 من التالمس نقاط اليسار التكوين Configuration شاشتي على األسالك لترتيب الظاهري بالتغيير فقط الوظيفة هذه تقوم مالحظة تسرد والتي البرامج أو التقارير في المعروضة األسالك ترتيب تغير وال البرمجة Programming و 16 إلى 9 من التالمس بنقاط متبوعة 8 إلى 1 من التالمس نقاط اليمين إلى اليسار من األسالك عرض ترتيب إلعادة 1 1 التكوين Configurati...

Page 1219: ...تبار يتم التحفيز لجهاز 16 الـ التالمس نقاط من شاشة على X أو المعاوقة Impedance شاشة على اللون برتقالي بشريط عرضها ويتم متصلة غير أو البرنامج Program السلك معاوقة من للتحقق 1 1 البرنامج Program شاشة أو التكوين Configuration شاشة في الوجود أثناء في فوق انقر قياس فوق انقر المعاوقات قياس إلعادة وعرضها المعاوقات قياس سيتم العالجي المبرمج بيانات قاعدة في المعاوقات جميع حفظ يتم مالحظة 2 2 طباعة فوق انقر ...

Page 1220: ... دفع يتم mA 12 7 على فردية تالمس نقطة لكل للبرمجة القابلة التغطية تقتصر 1 والذي واحدة تالمس بنقطة الموجود التيار لخرج األقصى الحد يحد قد المثال سبيل على تغطية مجال لكل أقل أو mA 20 إلى الصادر واحد تغطية مجال داخل mA 7 3 إلى يصل بحيث المتبقية التالمس نقاط على المجمع التيار خرج إجمالي من mA 12 7 إلى يصل معين لمجال Hz 255 على السرعة تقتصر 2 وحده المستخدم كاهل على Hz 250 إقرارها تم التي تلك من األعلى ...

Page 1221: ...5 91053785 17 ضيرملا ةجمرب ar البرمجة Programming شاشة إلى الوصول التحفيز معلمات برمجة إمكانية وتتيح النشطة التحفيز إعدادات البرمجة Programming شاشة تعرض منتصف من السفلي الجزء في البرنامج اختر البرمجة Programming شاشة إلى للوصول شاشة أي ...

Page 1222: ...جة يمكن هذه وتعمل المخ من األيسر الجزء في هدف مع آخر مجال يتوافق بينما المخ من األيمن الجزء في هدف مع مجال معلمات عرض ُ ت ًا ج برنام مجاالت أربعة إلى تصل عديدة مجاالت وتؤلف متداخل تشابكي بأسلوب المجاالت مرة كل في اختياره تم واحد لمجال التالمس نقاط وتكوين التحفيز مجال الختيار 1 1 محدد هو كما البرمجة Programming شاشة يسار على المطلوب المجال في التحكم مربع فوق انقر أدناه الصورة في ...

Page 1223: ...تظل الطبيعي من أعلى معاوقات إلى يشير التالمس نقطة بداخل الموجود قائمة التحفيز تكوين E Troll وضع كاثود توجيه إمكانية E Trolling لك تتيح واحد لقطب بمراجعة للقيام محسنة طريقة عن عبارة E Troll وضع لكل االختياراليدوي إلى الحاجة من التخلص إلى يؤدي ما واحد زر بواسطة المختار السلك بطول القطب أحادي باستخدام التالية التالمس نقطة إلى القطب أحادي الكاثود من لنسبة التدريجي بالتحويل E Troll يقوم تالمس نقطة التا...

Page 1224: ...تارة التالمس نقطة فوق انقر فارغة التشغيل وإيقاف وكاثود أنود التالمس نقطة قطبية خيارات تتضمن الصفر إلى السعة تعيين إعادة إلى ستؤدي التالمس نقطة قطبيات تغيير مالحظة 4 4 المطلوبة التالمس نقاط جميع اختيار يتم حتى 4 إلى 3 من الخطوات كرر فوق انقر بـ للقيام التالمس نقطة على الكاثود أو األنود تيار إجمالي نسبة زيادة المختارة التالمس نقطة على الكاثود أو األنود تيار إجمالي نسبة تقليل المختارة الخاصة التالمس ...

Page 1225: ...مجال اختيار قسم راجع مجال الختيار األقل على واحد بكاثود ً ال أو المجال ذلك تكوين يجب المجاالت ألحد البداية في التحفيز لتشغيل مالحظة 2 2 ON التحفيز لتشغيل المختار للمجال التشغيل إيقاف الزر فوق انقر المجاالت ألحد التحفيز OFF تشغيل إليقاف 1 1 تشغيله إيقاف تريد الذي المجال اختيار من تأكد الدليل هذا في مجال اختيار قسم راجع مجال الختيار 2 2 OFF التحفيز لتشغيل إليقاف المختار للمجال التشغيل الزر فوق انقر ...

Page 1226: ...قر النطاق لزيادة 2 2 AMP ملصق فوق ألسفل األسهم أحد فوق ً ال مطو أنقر أو انقر السعة لتقليل فوق انقر بـ للقيام بسرعة السعة زيادة ببطء السعة زيادة ببطء السعة تقليل بسرعة السعة تقليل التشغيل قيد فيها التحفيز يكون التي المجاالت جميع سعة تقليل أو لزيادة 1 1 عام الزر فوق انقر البرمجة Programming شاشة على فقط السعة ضبط يمكن براقة زرقاء دائرة بالزر تحيط عام Global الزر اختيار حالة في 2 2 أعاله موضح كما تقل...

Page 1227: ...ا يتم الذي الزمنية الفترة طول للتحفيز النبضة عرض يصف µS بالميكروثانية النبضة عرض 1 1 شاشة على الموجود PW الملصق أسفل الموجود الزر فوق ً ال مطو انقر أو انقر النبضة عرض لزيادة البرمجة Programming تنبيه رسالة فستشاهد الشحن كثافة حد من أعلى النبضة عرض ضبط حاولت إذا مالحظة 2 2 PW الملصق أسفل الموجود الزر فوق ً ال مطو انقر أو انقر النبضة عرض لتقليل ...

Page 1228: ...ة عاد عليه ُطلق ي والذي التحفيز نبض معدل يشير pps الثانية في النبضات أو Hz بالهرتز ُقاس ي و 1 1 على الموجود المعدل RATE الملصق أسفل الموجود الزر فوق ً ال مطو انقر أو انقر المعدل لزيادة البرمجة Programming شاشة تنبيه رسالة فستشاهد الشحن كثافة حد من أعلى المعدل ضبط حاولت إذا مالحظة 2 2 المعدل RATE الملصق أسفل الموجود الزر فوق ً ال مطو انقر أو انقر المعدل لتقليل ...

Page 1229: ...نية الميزة هذه لك تتيح مختلفة ترددات أو بمعدالت مجالين ببرمجة Vercise DBS نظام يسمح واحد وقت في مختلفة بمعدالت المخ في مختلفة بمعدالت مجالين لبرمجة 1 1 األخرى المجاالت جميع تشغيل وإيقاف واحد مجال بتشغيل قم 2 2 منطقة ألول المطلوب المعدل اختر 3 3 ثانية منطقة بتشغيل قم 4 4 منطقة لثاني المطلوب المعدل اختر الثاني للمجال المعدل اختيار عند للبرمجة المتاحة المعدالت من محدود عدد لديك سيتوفر مالحظة اآلخر لل...

Page 1230: ...جال لمعدالت فرعية مجموعة 99 154 149 139 132 128 119 116 113 112 99 89 238 231 223 198 179 174 170 159 132 185 176 170 159 154 149 132 119 116 113 99 238 231 198 179 208 179 149 143 139 128 119 112 104 99 89 238 223 238 190 179 170 159 149 143 136 132 119 99 95 89 238 198 النموذجي النبض عروض باستخدام Hz 255 إلى 89 النموذجي DBS نطاق في ترددات فقط الفرعية المجموعة تتضمن µs 90 إلى 30 µs 60 يساوي أو من...

Page 1231: ...تم بالمريض الخاصة ُعد ب عن التحكم فقط النطاق هذا في إال به الخاص التحفيز سعة ضبط للمريض ُعد ب عن التحكم وحدة باستخدام التحفيز ومعدل النبضة عرض ضبط للمريض يمكن ال مالحظة ُعد ب عن التحكم وحدة باستخدام التحفيز نطاق ضبط على المرضى قدرة قفل إللغاء 1 1 شاشة أي من ُعد ب عن التحكم فوق انقر 2 2 الشاشة يسار على الموجود خيارات فوق انقر 3 3 ُعد ب عن السعة قفل Lockout Remote Amplitude الخيار اختيار بإلغاء قم ا...

Page 1232: ...لقصى الحد اضبط mA 20 به المسموح للسعة األقصى الحد يبلغ 5 5 حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر التغييرات أقصى ضبط عند البرمجة Programming شاشة على الشحن كثافة حد تحذير عرض يتم مالحظة األقصى الحد إعدادات تكون عندما مسحه وسيتم الشحن كثافة حد عن يزيد بما مجال ألي سعة ذلك من أقل المجاالت لجميع للسعة ...

Page 1233: ...tinue programming at your discretion تقديرك وفق البرمجة تابع الشحن كثافة حد إلى الوصول تم تنبيه أعلى مجال أي يكون عندما البرمجة Programming شاشة على الشحن كثافة حد تحذير عرض يتم مالحظة منه أقل المجاالت جميع تكون عندما وسيختفي الشحن كثافة حد من اآلتي على التحذير ينص الشحن كثافة حدود البرامج ألحد السعة نطاق يتجاوز عندما تحذير عرض ًا ض أي يتم Caution With present settings the patient could exceed the...

Page 1234: ...حد تسمية يمكنك للمخ األيمن الجانب على الموجود التحفيز لمجال األيمن Right العالجي المبرمج على المجاالت أسماء عرض يتم مالحظة مجال لتسمية 1 1 تسميته تريد الذي المجال اختيار من تأكد الدليل هذا في مجال اختيار قسم راجع مجال الختيار 2 2 المجال اسم فوق انقر 2 المجال Area 2 و 1 المجال Area 1 هي االفتراضية المجاالت أسماء 4 المجال Area 4 و 3 المجال Area 3 و 3 3 النص تحرير أحرف ثمانية المجاالت أسماء طول يتجاو...

Page 1235: ...ر Walking آخر وبرنامج النوم Sleeping البرامج أحد بالمريض الخاصة ُعد ب عن التحكم ووحدة العالجي المبرمج على البرامج أسماء عرض يتم مالحظة برنامج لتسمية 1 1 البرنامج Program الحقل بجوار تحرير فوق انقر البرمجة Programming شاشة من الشاشة من العلوي الجزء من بالقرب 2 2 النص تحرير أحرف تسعة البرامج أسماء طول يتجاوز ال 3 3 بها قمت التي التغييرات حفظ دون من للخروج أو التغييرات لحفظ فوق انقر ...

Page 1236: ...ل Stimulation Power الزر تطبيق النشطة المجاالت لجميع التحفيز تشغيل إليقاف 1 1 شاشة أي من السفلي األيسر الركن في إيقاف األحمر الزر فوق انقر التشغيل قيد تكون التي المجاالت لتلك التحفيز يتوقف ا ً ق ساب النشطة المجاالت لجميع التحفيز لتشغيل 1 1 إلى التحفيز سينشط الشاشة من السفلي األيسر الركن في التشغيل األخضر الزر فوق انقر النشط البرنامج إلعدادات المخزنة السعة مستويات إيقاف STOP الزر فوق النقر خالل من ...

Page 1237: ...ت إلى للوصول 1 1 شاشة من التالي أو شاشة أي من ُعد ب عن التحكم فوق انقر البرمجة Programming 2 2 ُعد ب عن التحكم Remote للشاشة األيسر الجانب على الموجود خيارات فوق انقر التحفيز دورة تغيير تشغيله وإيقاف التحفيز تسليم تشغيل مدة الدورة Cycle خيار يحدد الدورة Cycle خيار اختيار إلغاء ينبغي المستمر للتحفيز مستمر تحفيز إلى يؤدي ما افتراضي بشكل محدد غير الخيار المتقطع للتحفيز 1 1 الدورة Cycle الخيار بجوار ا...

Page 1238: ... اختيار عالمة ضع رغبت إذا كافتراضيات ُعد ب عن التحكم وحدة إلى اإلعدادات لحفظ االفتراضية كاإلعدادات الضبط Set as Patient Defaults أمام اختيار عالمة وضع حالة في مالحظة إنشاؤها يتم التي المستقبلية البرامج لجميع هذه البرنامج إعدادات استخدام فسيتم للمريض الحالي للمريض 4 4 التغييرات حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر المريض سعة في التحكم تنشيط إلغاء أو تنشيط التحفيز سعة...

Page 1239: ...ية كاإلعدادات البرنامج خيارات ضبط استخدام إمكانية للمريض االفتراضية كاإلعدادات الضبط Set as Patient Defaults الخيار لك يتيح Lockout Remote Amplitude و النشاط Ramp Up و الدورة Cycle للبرنامج الحالية اإلعدادات الحالي للمريض إنشاؤها يتم التي الجديدة البرامج لجميع ُعد ب عن السعة قفل 1 1 Set as Program للخيار المجاور المربع في االختيار عالمة وضع بإلغاء قم أو اختيار عالمة ضع للبرنامج االفتراضية كاإلعداد...

Page 1240: ... الشاشة إلى الوصول الخاصة ُعد ب عن التحكم وحدة على المخزنة البرامج ُعد ب عن التحكم وحدة Remote Control شاشة تعرض ًا ي حال النشط البرنامج إلى باإلضافة بالمريض ُعد ب عن التحكم وحدة Remote Control شاشة إلى لالنتقال 1 1 ُعد ب عن التحكم أو البرمجة Programming شاشة من التالي فوق انقر شاشة أي من السفلي األيمن الركن في ...

Page 1241: ...053785 17 جماربلا ةرادإ ar البرنامج فتحات فهم يتم الشاشة من األيمن الجانب على اليسرى اللوحة على التحفيز جهاز على ًا ي حال يعمل الذي البرنامج عرض يتم األربع البرنامج فتحات عرض البرنامج فتحة ا ً ي حال النشط التحكم وحدة برنامج فتحات عد ُ ب عن ...

Page 1242: ...1 1 اسم واكتب اليسرى اللوحة من العلوي الجزء في تحرير Edit فوق النقر خالل من البرنامج بتسمية قم ُعد ب عن التحكم وحدة على البرنامج اسم عرض يتم االختيار عالمة واختر البرنامج 2 2 فيها البرنامج حفظ تريد التي الشاشة يمين على برنامج فتحة فوق انقر الستبداله بالفعل ًا ج برنام تتضمن فتحة اختيار يمكنك أو إليها برنامج لحفظ فارغة فتحة اختيار يمكنك 3 3 إلى حفظ فوق انقر المختارة البرنامج فتحة إلى ًا ي حال النشط ...

Page 1243: ...ا ر مؤخ حفظه أو تنشيطه تم الذي البرنامج إلى الرمز يشير مالحظة 2 2 تنشيط فوق انقر التحفيز تشغيل مع البرنامج لتنشيط التشغيل قيد التحفيز يظل بالفعل التشغيل قيد التحفيز كان وإذا التحفيز تشغيل يتم التحفيز توقف حالة في 3 3 التحفيز إيقاف تنشيط فوق انقر التحفيز تشغيل إيقاف مع البرنامج لتنشيط ا ً ف متوق التحفيز يظل بالفعل ا ً ف متوق التحفيز كان إذا التحفيز تشغيل إيقاف يتم التحفيز تشغيل حالة في تريد تكن لم ...

Page 1244: ...استبداله في ترغب الذي ُعد ب عن التحكم وحدة على الموجود البرنامج لتحديد المعاينة ميزة استخدام يمكن مالحظة مملوءة البرنامج فتحات جميع كانت إذا برنامج لمعاينة 1 1 ُعد ب عن التحكم Remote الشاشة من األيمن الجانب على المطلوب البرنامج فوق انقر 2 2 البرنامج لمعاينة المعاينة فوق انقر مؤقت بشكل المختار البرنامج تنشيط وسيتم الحالي النشط البرنامج إيقاف سيتم 3 3 أو ا ً ط نش البرنامج إلبقاء التحفيز إيقاف تنشيط ...

Page 1245: ...ote الشاشة من األيمن الجانب على المطلوب البرنامج فوق انقر 2 2 ُعد ب عن التحكم ووحدة التحفيز جهاز من البرنامج لمسح حذف فوق انقر فارغة البرنامج فتحة تصبح البرنامج حذف بعد 3 3 أو الحذف لتأكيد نعم فوق انقر البرنامج حذف في ترغب كنت إذا عما منبثقة رسالة ستسألك حذف دون من للخروج ال البرنامج عن البحث يمكنك ُعد ب عن التحكم وحدة من قصد دون من برنامج بحذف قيامك حالة في مالحظة البرنامج بيانات قاعدة في ...

Page 1246: ... Battery Status الشاشة تعرض ممتلئ من ً ال ك البطارية مستوى خيارات تتضمن الشحن روتين تحديد على سيساعدك ما وهو الشحن في المستغرق التحفيز جهاز لبطارية الكهربي الجهد عرض ًا ض أي يتم ومنخفض ومتوسط التحفيز جهاز بطارية حالة لمراجعة 1 1 البطارية فوق انقر ُعد ب عن التحكم Remote الشاشة من قياس فوق انقر البطارية حالة قياس إلعادة 2 2 البطارية حالة لطباعة طباعة فوق انقر األمر لزم إذا 3 3 للخروج موافق فوق انقر ...

Page 1247: ...ات قاعدة Program Database شاشة تعرض الحالي العالجي المبرمج CP باستخدام البرامج بيانات قاعدة في البرامج لعرض 1 1 البرامج بيانات قاعدة فوق انقر ُعد ب عن التحكم Remote الشاشة من 2 2 البرامج بيانات قاعدة داخل للتنقل و األزرار استخدم يتم اليمنى اللوحة في البيانات قاعدة برامج عرض ويتم اليسرى اللوحة في ًا ي حال النشط البرنامج فتحة عرض يتم الواحدة المرة في البرامج بيانات قاعدة في برامج أربعة عرض البرنامج ...

Page 1248: ...الذي البرنامج فوق انقر 2 2 تنشيط فوق انقر التحفيز تشغيل مع البرنامج لتنشيط التشغيل قيد يظل فإنه بالفعل التشغيل قيد التحفيز كان إذا تشغيله يتم ا ً ف متوق التحفيز كان إذا ما حالة في التحفيز إيقاف تنشيط فوق انقر التحفيز تشغيل إيقاف مع البرنامج لتنشيط يظل فإنه بالفعل ا ً ف متوق التحفيز كان إذا تشغيله إيقاف يتم بالفعل التشغيل قيد التحفيز كان إذا ما حالة في ا ً ف متوق تريد تكن لم إذا المتابعة تريد كنت إ...

Page 1249: ... ًا ي حال النشط البرنامج استبدال قبل برنامج لمعاينة 1 1 البرامج بيانات قاعدة Program Database الشاشة من األيمن الجانب على المطلوب البرنامج فوق انقر 2 2 البرنامج لمعاينة المعاينة فوق انقر مؤقت بشكل المختار البرنامج تنشيط وسيتم الحالي النشط البرنامج إيقاف سيتم 3 3 أو دائم بشكل البرنامج لتنشيط التحفيز إيقاف تنشيط أو تنشيط فوق انقر ا ً ق ساب النشط البرنامج إلى للرجوع المعاينة إنهاء ...

Page 1250: ...بيانات قاعدة Program Database الشاشة من األيمن الجانب على المطلوب البرنامج فوق انقر البرامج 2 2 البرامج بيانات قاعدة من البرنامج لمسح حذف فوق انقر تاريخ في البرنامج استعادة من تتمكن فلن البرامج بيانات قاعدة من برنامج بحذف قمت إذا مالحظة مستقبلي 3 3 أو الحذف لتأكيد نعم فوق انقر البرنامج حذف في ترغب كنت إذا عما منبثقة رسالة ستسألك حذف دون من للخروج ال ...

Page 1251: ...تر اآلتية األقسام في تتضمنها قد التي والمعلومات الخمسة التقارير أنواع وصف يتم تطلبها التي المعلومات وإعدادات األجهزة ومعلومات اإلكلينيكية والمعلومات المريض معلومات الحالة وسجل البطارية استخدام ومعلومات التعريف ملف ومعلومات التحفيز المريض ومالحظات استخدام وملف البطارية شحن وملف والمعاوقات الحد وقياسات البرامج المريض وسجل التحفيز الطبيب واسم الزرع عملية وتاريخ المسلسل والرقم األخيرة الزيارة والنسب و...

Page 1252: ...إعدادات Stimulation Settings محفوظ أي عن أسابيع 4 مدته سجل االستخدام ملف معلومات Use Profile Information يوم لكل بالساعات استخدامها تم برنامج أرقام من أسابيع 4 مدته سجل البطارية استخدام معلومات Battery Use Information أسابيع 4 مدته البطارية شحن ملف باسم ًا ض أي إليه يشار بالفولت البطارية شحن برمجة زيارة لكل ومالحظات والسبب التاريخ الحالة سجل Case History األخيرة البرمجة جلسة من مالحظات المريض مالح...

Page 1253: ...صل على ًا س مقي بالفولت البطارية شحن سجل البطارية شحن ملف Battery Charge Profile ساعات 4 مدتها زمنية البرنامج استخدام سجل التحفيز استخدام ملف Stimulation Use Profile زيارة كل ومالحظات والسبب التاريخ المريض سجل Patient History 4 4 الشاشة من األيمن الجانب على الموجودة المريض المنسدلة القائمة من ًا ض مري اختر 5 5 الخاصة المعلومات تضمين يتم بحيث المنسدلة القوائم من تاريخين اختيار خالل من التقرير في ال...

Page 1254: ...يخين بين لهم الزرع عملية إجراء تم الذين بالمرضى الخاصة المعلومات تضمين سيتم التقرير في فقط ين َ ر المختا تحفيز جهاز فيه استخدم الذي التاريخ هو الزرع عملية تاريخ Implant Date مالحظة هذا CP مع مرة ألول األخيرة الزيارة Last Visit التاريخين بين األخيرة زيارتهم وقعت الذين بالمرضى الخاصة المعلومات تضمين سيتم التقرير في فقط ين َ ر المختا المسلسل الرقم Serial Number التحفيز لجهاز المسلسلة األرقام أصحاب من...

Page 1255: ...عات داخل اختيار عالمة وضع خالل من التقرير نطاق اختر الخيارات الزرع تاريخ Implant Date التاريخين بين لهم الزرع عملية إجراء تم الذين بالمرضى الخاصة المعلومات تضمين سيتم التقرير في فقط ين َ ر المختا األخيرة الزيارة Last Visit التاريخين بين األخيرة زيارتهم وقعت الذين بالمرضى الخاصة المعلومات تضمين سيتم التقرير في فقط ين َ ر المختا الطبيب Physician التقرير في فقط المختار الطبيب مع بالمرضى الخاصة المعلو...

Page 1256: ... الزر فوق انقر 3 3 تتضمن كليهما أو واحد خيار بجوار الموجودة المربعات في اختيار عالمة وضع خالل من التقرير نطاق اختر الخيارات األخيرة الزيارة Last Visit التاريخين بين األخيرة زيارتهم وقعت الذين بالمرضى الخاصة المعلومات تضمين سيتم التقرير في فقط ين َ ر المختا الطبيب Physician التقرير في فقط المختار الطبيب مع بالمرضى الخاصة المعلومات تضمين سيتم 4 4 التقرير إلنشاء تقرير إنشاء فوق انقر 5 5 التقرير تصدير...

Page 1257: ...ة توفر المبرمج على الموجودة البيانات قاعدة بين المريض بيانات نقل يمكن البيانات مزامنة وظيفة باستخدام المتعددين المريض بطاقة باسم إليه يشار خارجي تخزين ذاكرة وجهاز العالجي شركة من ممثل بواسطة إال المدمجة الفالش بطاقة فتحة في الموجودة االحتياطي النسخ بطاقة إزالة تتم أال يجب الفني الدعم قسم راجع الفنية بالخدمات اتصل البطاقة هذه بخصوص المعلومات من لمزيد Boston Scientific االتصال أرقام لمعرفة الدليل هذ...

Page 1258: ...1705 من 1252 91053785 17 Vercise DBS برمجة دليل ar جديدة مريض بطاقة تثبيت جديدة مريض بطاقة لتثبيت 1 1 خارجي تخزين جهاز أي المريض بطاقة تكون قد مستخدم غير USB منفذ أي داخل المريض بطاقة أدخل USB فالش أقراص محرك المثال سبيل على ...

Page 1259: ...جود البيانات مزامنة فوق انقر 3 3 الكل اختيار فوق انقر أو المحدد المريض اسم أمام الموجود المربع في اختيار عالمة ضع المرضى كل الختيار العالجي المبرمج على الموجودة المريض معلومات بين تناقض على العثور تم إذا مالحظة فوق انقر المعلومات َي ت مجموع تعرض منبثقة نافذة ستظهر المريض وبطاقة تخطي فوق انقر أو المعلومات من الصحيحة المجموعة أسفل هذا استخدم المريض لهذا البيانات مزامنة إللغاء 4 4 المتزامنة المرضى أس...

Page 1260: ...ة البيانات قاعدة من المريض سجالت لحذف 1 1 شاشة أي أدوات شريط على الموجود البيانات مزامنة فوق انقر 2 2 الكل اختيار فوق انقر أو المحدد المريض اسم أمام الموجود المربع في اختيار عالمة ضع من األيمن الجانب من األسماء اختر المريض بطاقة من المريض سجالت لحذف المرضى كل الختيار الشاشة 3 3 الحذف اختيار فوق انقر 4 4 تم فوق انقر ...

Page 1261: ...تحفيز جهاز لبطارية الكهربي الجهد Stimulator Battery Voltage التحفيز جهاز بطارية حالة Stimulator Battery Status التحفيز لجهاز الثابت البرنامج إصدار Stimulator Firmware Version ُعد ب عن القياس معرف Remote Telemetry ID ُعد ب عن الثابت البرنامج إصدار Remote Firmware Version العالجي بالمبرمج التحفيز جهاز توصيل عند فقط النظام معلومات إلى الوصول يمكن مالحظة النظام معلومات لعرض 1 1 شاشة أي على الموجود األ...

Page 1262: ...NIC باسم لإلزالة القابلة الوسائط تسمية يتم أال يجب مالحظة 2 2 شاشة أي على الموجود األدوات شريط من األدوات فوق انقر 3 3 المنسدلة القائمة من السجالت للبيانات االحتياطي النسخ Backup Data Logs اختر 4 4 إليه الملف حفظ سيتم والتي المنسدلة القائمة من أقراص محرك اختر 5 5 حفظ دون من للخروج إلغاء فوق انقر أو للحفظ موافق فوق انقر 6 6 للقبول موافق فوق وانقر االتفاقية اقرأ 7 7 في مضغوط ملف حفظ سيتم بنجاح إنشاؤ...

Page 1263: ...DBS وضع في EGL Scan وظيفة تقيس البيانات هذه عرض في ترغب كنت إذا الشاشة على تظهر لن ولكنها النظام في وتخزينها البيانات تحليل ألغراض Boston Scientific بشركة فاتصل EGL Scan باستخدام الحقل إمكانيات لقياس 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط من األدوات فوق انقر 2 2 القياسات اكتمال إلى لإلشارة رسالة ستظهر المنسدلة القائمة من EGL Scan اختر 3 3 للخروج إلغاء فوق انقر ...

Page 1264: ...Vercise DBS برمجة دليل 1705 من 1258 91053785 17 Vercise DBS برمجة دليل ar سلك إضافة مدعومة غير المخصصة الميزة هذه ...

Page 1265: ...تعرض التلقائية المعاوقة ميزة تعطيل تم إذا شاشة في X عالمة تظهر فلن التلقائية المعاوقة ميزة تمكين تم إذا المعاوقات تقيس حتى X عالمة محددة تالمس لنقطة Ω 4500 من أكبر المعاوقات كانت إذا إال البرمجة Programming التلقائية المعاوقة ميزة لتمكين 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط من األدوات فوق انقر 2 2 المنسدلة القائمة من التلقائية المعاوقة تمكين EnableAuto Impedance اختر التلقائية المعاوقة ميزة لتعطيل...

Page 1266: ...or حول معلومات عرض ومفتاح الجزء ورقم البرنامج إصدار ً ة متضمن Bionic Navigator برنامج بخصوص معلومات لعرض األخير التحديث وتاريخ التأكيد 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط من األدوات فوق انقر 2 2 المنسدلة القائمة من Bionic Navigator حول About Bionic Navigator اختر 3 3 للخروج موافق فوق انقر ...

Page 1267: ...وقته CP تاريخ ضبط والوقت التاريخ ضبط Adjust Date and Time األيقونة فاختر صحيحين غير الوقت أو و التاريخ كان إذا Change date and time الزر اختر الوقت Time و التاريخ Date ضبط نافذة لتشغيل المكتب سطح من التغييرات لتأكيد موافق OK فوق وانقر المطلوب بالشكل الوقت أو و التاريخ لتعديل والوقت التاريخ تغيير ...

Page 1268: ... من الجديدة ClinicUser مرور كلمة تتكون أن يجب 3 3 إدخال Enter على اضغط ثم حقل كل في نفسها المرور كلمة إدخال من تأكد المرور كلمة نسيان فقدان منسية أو مفقودة مرور كلمة بسبب CP على الموجود ClinicUser التعريف ملف إلى الدخول تسجيل تستطع لم إذا بك الخاصة ClinicUser مرور كلمة تعيين إلعادة أدناه الخطوات فاتبع 1 1 إعادة PasswordReset المستخدم تعريف ملف اختر CP في CP login الدخول تسجيل شاشة من المرور كلمة ت...

Page 1269: ...d اختر ثم حقل كل في نفسها ClinicUser مرور كلمة إدخال من تأكد أكثر أو أحرف المرور كلمة تغيير تعيين إعادة PasswordReset المستخدم تعريف ملف من الخروج يمكنك ذلك في رغبت إذا مالحظة أعلى في األيقونة اختيار طريق عن ClinicUser مرور كلمة تغيير دون من المرور كلمة الشاشة يمين 5 5 موافق OK اختر التغيير نجاح إلى يشير ًا ر إشعا ستتلقى بنجاح ClinicUser مرور كلمة تغيير بمجرد الدخول تسجيل شاشة إلى للرجوع 6 6 Clini...

Page 1270: ...053785 17 Vercise DBS برمجة دليل ar وإزالتها تثبيتها وإلغاء البرامج تثبيت لنظام البرنامج تثبيت دليل راجع إزالتها أو تثبيتها إلغاء أو البرمجة برامج تثبيت كيفية حول إرشادات على للحصول DBS لـ المرجعي الدليل في موضح هو كما Boston Scientific DBS ...

Page 1271: ...عدادات وتعديل لعرض النظام System شاشة ستخدم ُ ت المرضى أسماء عرض كيفية وتفضيالت ُعد ب عن التحكم وحدة ولغة النشاط ووقت والمعدل النبضة عرض األولى للمرة مريض لبرمجة بداية كنقطة االفتراضية اإلعدادات ستخدم ُ ت س النظام إعدادات لعرض 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط في النظام فوق انقر 2 2 دون من للخروج إلغاء أو بها قمت التي التغييرات لحفظ موافق فوق انقر للخروج حفظ ...

Page 1272: ...بضة عرض لضبط 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط في النظام فوق انقر 2 2 االفتراضي النبضة عرض Default Pulse Width حقل بجوار الموجودة األزرار فوق انقر المطلوب النبضة عرض إلى للوصول µs 450 و µs 10 بين المتاحة النبضات عروض نطاق يتراوح 3 3 حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر التغييرات ...

Page 1273: ...تراضي المعدل لضبط 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط في النظام فوق انقر 2 2 المعدل إلى للوصول االفتراضي المعدل Default Rate حقل بجوار الموجودة األزرار فوق انقر المطلوب Hz 255 و Hz 2 بين المتاحة المعدالت نطاق يتراوح 3 3 حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر التغييرات ...

Page 1274: ...النشاط وقت لضبط 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط في النظام فوق انقر 2 2 للوصول االفتراضي النشاط وقت Default Ramp Time حقل بجوار الموجودة األزرار فوق انقر المطلوب النشاط وقت إلى s 10 و s 1 بين المتاحة النشاط أوقات نطاق يتراوح 3 3 حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر التغييرات ...

Page 1275: ...يار 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط في النظام فوق انقر 2 2 ُعد ب عن اللغة Remote Language الحقل بجوار الموجود ألسفل السهم فوق انقر 3 3 المنسدلة القائمة من المطلوبة اللغة اختر والرمزية واإلسبانية واإليطالية والفرنسية والهولندية واأللمانية اإلنجليزية المتوفرة اللغات تتضمن 4 4 حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر التغييرات ...

Page 1276: ...سم عرض تنسيق تفضيل لتعيين 1 1 شاشة أي على الموجود األدوات شريط في النظام فوق انقر 2 2 المطلوب المريض اسم عرض تنسيق بجوار الموجود الزر فوق انقر األول االسم First Name Last Name أو األول االسم األخير االسم Last Name First Name األخير االسم 3 3 حفظ دون من للخروج إلغاء أو تغييرات من به تقوم ما لحفظ موافق فوق انقر التغييرات ...

Page 1277: ...تكون ال قد للمريض االفتراضية كاإلعدادات النشاط وقت قيمة ا ً م دائ المريض خيارات Patient Options النافذة في النشاط وقت قيمة تعرض التقرير في الفردية البرامج لجميع الصحيحة عامة مالحظات يأتي بما فقم تحفيز جهاز اكتشاف يتم لم No Stimulator Detected عرض تم إذا شيء كل ومحاذاة اتصال من تأكد وضع CP Mode في تزال ال ُعد ب عن التحكم وحدة Remote Control أن من تتأكد لكي تحقق CP البدء START على اضغط البيانات مزام...

Page 1278: ...100 الفاكس 86 21 6391 5600 الهاتف كولومبيا 57 1 629 5082 الفاكس 57 1 629 5045 الهاتف التشيك جمهورية 420 2 3536 4334 الفاكس 420 2 3536 2911 الهاتف الدنمارك 80 30 80 05 الفاكس 80 30 80 02 الهاتف فنلندا 020 762 88 83 الفاكس 020 762 88 82 الهاتف فرنسا 33 0 1 39 30 97 99 الفاكس 33 0 1 39 30 97 00 الهاتف ألمانيا 0800 072 3319 الفاكس 0800 072 3301 الهاتف اليونان 30 210 95 42420 الفاكس 30 210 95 42401 اله...

Page 1279: ...800 826 786 الهاتف تايوان 886 2 2747 7270 الفاكس 886 2 2747 7278 الهاتف تايالند 66 2 2654 3818 الفاكس 66 2 2654 3810 الهاتف إسطنبول تركيا 90 216 464 3677 الفاكس 90 216 464 3666 الهاتف أوروجواي 59 82 900 6212 الفاكس 59 82 900 6212 الهاتف أيرلندا وجمهورية المتحدة المملكة 44 844 800 4513 الفاكس 44 844 800 4512 الهاتف فنزويال 58 212 959 5328 الفاكس 58 212 959 8106 الهاتف موقع إلى الرجوع ُرجى ي االتصال...

Page 1280: ...entific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων Τα σχεδιαγράμματα προορίζονται μόνο για λόγους απεικόνισης Εμπορικό σήμα Όλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους Επικοινωνία με την Boston Scientific Για να επικοινωνήσετε με...

Page 1281: ...294 Επαλήθευση της διαμόρφωσης του συστήματος DBS Vercise 1294 Τροποποίηση των πληροφοριών απαγωγών 1296 Ανταλλαγή των απαγωγών 1297 Δοκιμή σύνθετων αντιστάσεων 1298 Προγραμματισμός του ασθενή 1299 Προγραμματιζόμενα χαρακτηριστικά του διεγέρτη 1299 Μετάβαση στην οθόνη Programming Προγραμματισμός 1300 Επιλογή μιας περιοχής 1301 Επιλογή επαφών 1302 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της διέγερσης για μ...

Page 1282: ... 1337 Συγχρονισμός δεδομένων 1338 Κατανόηση της λειτουργίας συγχρονισμού δεδομένων 1338 Εγκατάσταση νέας κάρτας ασθενή 1339 Συγχρονισμός δεδομένων 1340 Διαγραφή αρχείων ασθενή 1341 Χρήση επιπρόσθετων εργαλείων 1342 Προβολή πληροφοριών συστήματος 1342 Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων και αρχείων καταγραφής 1343 Μέτρηση δυναμικών πεδίου 1344 Προσθήκη μιας απαγωγής 1345 Ενεργοποίηση και απεν...

Page 1283: ...πιλεγμένες ρυθμίσεις συστήματος Εύρος παλμού Η διάρκεια του παλμού του ηλεκτρικού ρεύματος μετρούμενο σε microsecond μs Κάθοδος Ηλεκτρόδιο που είναι αρνητικά φορτισμένο κατά τη διάρκεια του παλμού διέγερσης στα πλαίσια της νευροδιέγερσης Μπαταρία Το συστατικό μέρος του διεγέρτη που αποθηκεύει και παρέχει ενέργεια στο εμφυτευμένο σύστημα Περιοχή Ένα σύνολο παραμέτρων διέγερσης και εκχωρήσεων επαφών...

Page 1284: ... μετρούμενος σε Hertz Hz ή παλμοί ανά δευτερόλεπτο pps Συχνότητα Βλ Ρυθμός παλμού Φόρτιση Η επαναφόρτιση της εμφυτευμένης μπαταρίας του διεγέρτη Φορτιστής Μια εξωτερική συσκευή που χρησιμοποιείται για τη φόρτιση της μπαταρίας του εμφυτευμένου διεγέρτη Χρόνος βαθμιαίας αύξησης Η χρονική διάρκεια που χρειάζεται ο διεγέρτης για να αυξήσει τη διέγερση από 0 mA στο προγραμματισμένο πλάτος ...

Page 1285: ...ionic Navigator στον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού Στις ακόλουθες σελίδες θα μάθετε βασικές έννοιες όπως τον τρόπο εισαγωγής πληροφοριών ασθενών τον τρόπο προγραμματισμού ενός ασθενή και τον τρόπο αποθήκευσης προγραμμάτων ασθενών στο τηλεχειριστήριο Επίσης θα μάθετε για τις επιπρόσθετες δυνατότητες όπως η δημιουργία αναφορών και ο συγχρονισμός δεδομένων Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήμ...

Page 1286: ...ρση ΠΡΟΣΟΧΉ Ο CP δεν είναι εξοπλισμός για το περιβάλλον ασθενή όπως ορίζεται από το πρότυπο IEC60601 1 Ο CP και το άτομο που χρησιμοποιεί τον CP δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τον ασθενή κατά τον προγραμματισμό Για τη σύνδεση του τηλεχειριστηρίου με τον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού 1 Ενεργοποιήστε τον CP 2 Συνδεθείτε ως ClinicUser Κλινικός χρήστης Αν αυτή είναι η πρώτη σας σύνδεση χρησι...

Page 1287: ...λικ στο εικονίδιο Bionic Navigator για να εκκινήσετε το Bionic Navigator Αν είναι εγκατεστημένα περισσότερα από ένα λογισμικό DBS στον CP κάντε κλικ στο εικονίδιο εκκινητή Vercise και επιλέξτε το εικονίδιο του συστήματος DBS Vercise για να εκκινήσετε τον Bionic Navigator Σημείωση Δεν πρέπει να εκτελούνται ταυτόχρονα πολλαπλά λογισμικά προγραμματισμού στον ίδιο CP 9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί P...

Page 1288: ...έλετε να το συνδέσετε σε διεγέρτη 2 Τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο εντός 18 ιντσών 45 cm από τον διεγέρτη και προσανατολίστε τη μεγάλη επιφάνεια του τηλεχειριστηρίου παράλληλα προς τη μεγάλη επιφάνεια του διεγέρτη 3 Πατήστε το κουμπί P για να συνδέσετε το τηλεχειριστήριο με διεγέρτη ή ακυρώστε πατώντας το κουμπί 4 Επιβεβαιώστε τη σύνδεση πατώντας το κουμπί P ή ακυρώστε πατώντας το κουμπί Εάν τα πρ...

Page 1289: ...C για να κατεβάσετε τα προγράμματα τηλεχειριστηρίου στον εξωτερικό διεγέρτη δοκιμής Τηλεχειριστήριο Εξωτερικός διεγέρτης δοκιμής Το τηλεχειριστήριο θα σας ζητήσει να εκκαθαρίσετε τα προγράμματα από τον εξωτερικό διεγέρτη δοκιμής Τηλεχειριστήριο Εξωτερικός διεγέρτης δοκιμής Το τηλεχειριστήριο θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να κατεβάσετε τα προγράμματα τηλεχειριστηρίου στον εξωτερικό διεγέρτη δοκιμής Εισ...

Page 1290: ...οθόνη νοσοκομειακού ιατρού στο τηλεχειριστήριο πατώντας παρατεταμένα τα κουμπιά και P ταυτόχρονα 3 Κάντε κύλιση στο Clear Link Εκκαθάριση σύνδεσης και επιλέξτε Clear Link Εκκαθάριση σύνδεσης πατώντας το κουμπί P 4 Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να εκκαθαρίσετε τη σύνδεση πατώντας το κουμπί P ή ακυρώστε πατώντας το κουμπί 5 Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης A B C Σημείωση Για να επανασυνδέσετε το τηλεχειρισ...

Page 1291: ...κκίνηση θα ανοίξει κατά την εκκίνηση του λογισμικού Bionic Navigator Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη Start Εκκίνηση οποιαδήποτε άλλη στιγμή κάντε κλικ στο Εκκίνηση από την άνω δεξιά γωνία οποιασδήποτε οθόνης Εάν το τηλεχειριστήριο του ασθενή είναι συνδεδεμένο και τοποθετημένο για να επικοινωνεί με τον διεγέρτη το σύστημα ανιχνεύει αυτόματα τον διεγέρτη DBS ...

Page 1292: ...μβανομένων αναφορών πληροφοριών ασθενών γενικών αναφορών αναφορών λιστών ασθενών αναφορών κλινικών εκβάσεων και αναφορών κλινικής δραστηριότητας Συγχρονίσετε δεδομένα μεταξύ του προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού και μιας κάρτας ασθενή για μεταφορά δεδομένων Αποκτήσετε πρόσβαση σε διάφορα εργαλεία συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών συστήματος της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων της εν...

Page 1293: ...εις ενέργειες Η λειτουργία αυτών των κουμπιών ορίζεται στον παρακάτω πίνακα και περιγράφεται περαιτέρω σε αρκετές ενότητες του παρόντος οδηγού Κάντε κλικ στο για να Αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη Profile Προφίλ Αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη Configuration Διαμόρφωση Ενεργοποιήσετε τη διέγερση εφαρμόζεται σε όλες τις περιοχές με το Πλάτος ορισμένο σε τιμή μεγαλύτερη του μηδενός Απενεργοποιήσετε τη ...

Page 1294: ...κό Bionic Navigator εκκινεί αυτόματα μια νέα συνεδρία όταν το ανοίγετε Όταν το λογισμικό είναι ήδη ανοικτό μπορείτε να εκκινήσετε μια νέα συνεδρία ή να επανεκκινήσετε το λογισμικό Bionic Navigator χρησιμοποιώντας τη λειτουργία εκκίνησης Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία εκκίνησης κάντε κλικ στο Εκκίνηση στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης ...

Page 1295: ...τεί αυτόματα η οθόνη Profile Προφίλ 3 Συμπληρώστε τις πληροφορίες του ασθενούς Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την οθόνη Profile προφίλ ανατρέξτε στην ενότητα Διαχείριση του προφίλ ασθενή του παρόντος εγχειριδίου 4 Κάντε κλικ στο Τέλος για αποθήκευση των πληροφοριών Θα εμφανιστεί αυτόματα η οθόνη Start Εκκίνηση 5 Κάντε κλικ στο κάτω βέλος στη δεξιά πλευρά του αναπτυσσόμενου μενού Reason fo...

Page 1296: ... τον εξοπλισμό του ασθενή Για επιλογή υπάρχοντος ασθενή 1 Κάντε κλικ στο κάτω βέλος στη δεξιά πλευρά του αναπτυσσόμενου μενού Patient Ασθενής 2 Επιλέξτε τον κατάλληλο ασθενή από την αλφαβητική λίστα 3 Κάντε κλικ στο κάτω βέλος στη δεξιά πλευρά του αναπτυσσόμενου μενού Reason for Visit Λόγος για επίσκεψη 4 Επιλέξτε τον λόγο για την επίσκεψη του ασθενή Η συνεδρία ασθενή έχει τώρα ξεκινήσει Μπορείτε ...

Page 1297: ... μιας συνεδρίας του παρόντος εγχειριδίου 2 Εισαγάγετε τις παρακάτω πληροφορίες Τα απαιτούμενα πεδία επισημαίνονται με έντονο κείμενο First Name Όνομα Last Name Επώνυμο Birth Date Ημερομηνία γέννησης Patient ID Αναγνωριστικό ασθενή Gender Φύλο Male Άνδρας ή Female Γυναίκα Physician Ιατρός Diagnosis Διάγνωση Patient Address Διεύθυνση ασθενή Patient Phone Number Τηλεφωνικός αριθμός ασθενή Σημείωση Πα...

Page 1298: ...1 Εάν δεν βρίσκεστε αυτή τη στιγμή στην οθόνη Profile Προφίλ κάντε κλικ στο Προφίλ από την άνω δεξιά γωνία οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στο Σημειώσεις προς το κάτω μέρος της οθόνης Profile Προφίλ 3 Κάντε κλικ στο πεδίο κύριας καταχώρισης του παραθύρου Notes Σημειώσεις Οι τρέχουσες σημειώσεις μπορούν να υποστούν επεξεργασία αλλά οι παρελθοντικές σημειώσεις προορίζονται μόνο για ανάγνωση και μπο...

Page 1299: ...φραγίδα μόνο όταν ο χρήστης εξέρχεται ή αποθηκεύει την οθόνη Profile Προφίλ Για προβολή του ιστορικού περιστατικών ασθενή 1 Εάν δεν βρίσκεστε αυτή τη στιγμή στην οθόνη Profile Προφίλ κάντε κλικ στο Προφίλ από την άνω δεξιά γωνία οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στο Ιστορικό περιστατικού προς το κάτω μέρος της οθόνης Profile Προφίλ 3 Για έξοδο κάντε κλικ στο Το ιστορικό περιστατικού είναι μόνο για ...

Page 1300: ...ράφονται Εμφανίζονται επίσης οι πληροφορίες απαγωγών Σημείωση Η πρόσβαση στην οθόνη Configuration Διαμόρφωση είναι δυνατή μόνο μετά την επιλογή ενός ασθενή Για επαλήθευση της διαμόρφωσης του συστήματος DBS Vercise 1 Κάντε κλικ στο κουμπί Διαμόρφωση στην άνω δεξιά γωνία οποιασδήποτε οθόνης Εάν δεν έχουν εισαχθεί πληροφορίες απαγωγών οι πληροφορίες θα ζητηθούν πριν εμφανιστεί η οθόνη Configuration Δ...

Page 1301: ...ναι σωστά αντιστοιχισμένες με την αριστερή και δεξιά απαγωγή στην εικόνα απαγωγών στη δεξιά πλευρά της οθόνης Ως προεπιλογή το Bionic Navigator εκχωρεί τις επαφές 1 έως 8 στην αριστερή απαγωγή και τις επαφές 9 έως 16 στη δεξιά απαγωγή Εάν οι επαφές δεν είναι σωστά αντιστοιχισμένες ανατρέξτε στην ενότητα Ανταλλαγή των απαγωγών του παρόντος εγχειριδίου ...

Page 1302: ...2 Κάντε κλικ στο Τροποποίηση για τροποποίηση των πληροφοριών απαγωγών 3 Επιλέξτε το κατάλληλο μοντέλο απαγωγής από το αναπτυσσόμενο μενού Lead 1 Απαγωγή 1 4 Επιλέξτε το κατάλληλο μοντέλο απαγωγής από το αναπτυσσόμενο μενού Lead 2 Απαγωγή 2 Εάν χρησιμοποιείτε μόνο 1 απαγωγή επιλέξτε None Καμία από το αναπτυσσόμενο μενού Lead 2 Απαγωγή 2 5 Κάντε κλικ στο Επόμενο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή...

Page 1303: ...γωγή που είναι συνδεδεμένη στη θύρα 2 R επαφές 9 έως 16 να εμφανίζεται στα αριστερά Σημείωση Αυτή η λειτουργία αλλάζει μόνο οπτικά τη σειρά των απαγωγών στις οθόνες Configuration Διαμόρφωση και Programming Προγραμματισμός Δεν αλλάζει τη σειρά των απαγωγών που εμφανίζονται στις αναφορές ή στα προγράμματα τα οποία παραθέτουν τις επαφές 1 έως 8 ακολουθούμενες από τις επαφές 9 έως 16 Για διευθέτηση τη...

Page 1304: ...μένων καλωδίων και εμφανίζονται με μια πορτοκαλί γραμμή στην οθόνη Impedance Σύνθετη αντίσταση ή ένα X στην οθόνη Program Πρόγραμμα Για έλεγχο των σύνθετων αντιστάσεων απαγωγών 1 Κάντε κλικ στο από την οθόνη Configuration Διαμόρφωση ή την οθόνη Program Πρόγραμμα Οι σύνθετες αντιστάσεις θα μετρώνται και θα εμφανίζονται Για να μετρήσετε ξανά τις σύνθετες αντιστάσεις κάντε κλικ στο Μέτρηση Σημείωση Ό...

Page 1305: ... για κάθε μεμονωμένη επαφή περιορίζεται στα 12 7 mA Επιβάλλεται μια ενδοασφάλιση για τον περιορισμό του συνολικού ρεύματος εξόδου στα 20 mA ή λιγότερο ανά περιοχή κάλυψης Για παράδειγμα μια μέγιστη έξοδος ρεύματος 12 7 mA σε μία επαφή θα περιορίσει τη συνολικά αθροισμένη έξοδο ρεύματος στις υπόλοιπες επαφές στα 7 3 mA εντός μιας περιοχής κάλυψης 2 Ο ρυθμός περιορίζεται στα 255 Hz για μια συγκεκριμ...

Page 1306: ...e el Μετάβαση στην οθόνη Programming Προγραμματισμός Η οθόνη Programming Προγραμματισμός εμφανίζει τις ενεργές ρυθμίσεις διέγερσης και επιτρέπει τον προγραμματισμό των παραμέτρων διέγερσης Για μετάβαση στην οθόνη Programming Προγραμματισμός επιλέξτε Πρόγραμμα στο κάτω κεντρικό τμήμα οποιασδήποτε οθόνης ...

Page 1307: ...στόχο δεξιού εγκεφάλου ενώ μια άλλη περιοχή μπορεί να αντιστοιχεί σε στόχο αριστερού εγκεφάλου Αυτές οι περιοχές εκτελούνται με αλληλένθετο τρόπο και πολλαπλές περιοχές μέχρι τέσσερις αποτελούν ένα πρόγραμμα Οι παράμετροι διέγερσης και η διαμόρφωση επαφών εμφανίζονται για μία επιλεγμένη περιοχή τη φορά Για επιλογή μιας περιοχής 1 Κάντε κλικ στο πλαίσιο ελέγχου της επιθυμητής περιοχής στα αριστερά ...

Page 1308: ...ς από το κανονικό οι επαφές μπορεί ακόμη να συμπεριλαμβάνονται σε μια διαμόρφωση διέγερσης Λειτουργία E Troll Το Λειτουργία E Troll αποτελεί έναν ενισχυμένο τρόπο για τη διεξαγωγή μιας μονοπολικής επισκόπησης Το E Troll σάς επιτρέπει να κατευθύνετε μια μονοπολική κάθοδο κατά μήκος της επιλεγμένης απαγωγής με ένα κουμπί εξαλείφοντας την ανάγκη για τη χειροκίνητη επιλογή κάθε επαφής Το E Troll κινεί...

Page 1309: ...λικότητας επαφής περιλαμβάνουν άνοδο κάθοδο και OFF κενή Σημείωση Εάν αλλάξετε τις πολικότητες επαφής το πλάτος θα επαναφερθεί στο μηδέν 4 Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 μέχρι να επιλεγούν όλες οι επιθυμητές επαφές Κάντε κλικ στο για να Αυξήσετε το ποσοστό του συνολικού καθοδικού ή ανοδικού ρεύματος στην επιλεγμένη επαφή Μειώσετε το ποσοστό του συνολικού καθοδικού ή ανοδικού ρεύματος στην επιλεγμέν...

Page 1310: ...όντος εγχειριδίου Σημείωση Για να ενεργοποιήσετε αρχικά τη διέγερση για μια περιοχή η συγκεκριμένη περιοχή πρέπει πρώτα να διαμορφωθεί με τουλάχιστον μία κάθοδο 2 Κάντε κλικ στο κουμπί Απενεργοποίηση της επιλεγμένης περιοχής για να ενεργοποιήσετε τη διέγερση Για απενεργοποίηση OFF της διέγερσης για μια περιοχή 1 Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η περιοχή που θέλετε να ενεργοποιήσετε Για να επιλέξετε ...

Page 1311: ...ο πλάτος κάντε κλικ ή κάντε κλικ παρατεταμένα ένα από τα κάτω βέλη επάνω από την επισήμανση AMP Κάντε κλικ στο για να Αυξήσετε το πλάτος γρήγορα Αυξήσετε το πλάτος αργά Μειώσετε το πλάτος αργά Μειώσετε το πλάτος γρήγορα Για αύξηση ή μείωση του πλάτους για όλες τις περιοχές που έχουν ενεργοποιημένη τη διέγερση 1 Στην οθόνη Programming Προγραμματισμός κάντε κλικ στο κουμπί Γενικά Εάν έχει επιλεγεί τ...

Page 1312: ...πιθυμητή περιοχή Το εύρος παλμού μετριέται σε microsecond µS 1 Για να αυξήσετε το εύρος παλμού κάντε κλικ ή κάντε κλικ παρατεταμένα στο κουμπί κάτω από την επισήμανση PW στην οθόνη Programming Προγραμματισμός Σημείωση Εάν επιχειρήσετε να προσαρμόσετε το εύρος παλμού υψηλότερα από το όριο πυκνότητας φόρτισης θα δείτε ένα μήνυμα προσοχής 2 Για να μειώσετε το εύρος παλμού κάντε κλικ ή κάντε κλικ παρα...

Page 1313: ...τερόλεπτο μετριέται σε Hertz Hz ή παλμούς ανά δευτερόλεπτο pps 1 Για να αυξήσετε τον ρυθμό κάντε κλικ ή κάντε κλικ παρατεταμένα στο κουμπί κάτω από την επισήμανση RATE Ρυθμός στην οθόνη Programming Προγραμματισμός Σημείωση Εάν επιχειρήσετε να προσαρμόσετε τον ρυθμό υψηλότερα από το όριο πυκνότητας φόρτισης θα δείτε ένα μήνυμα προσοχής 2 Για να μειώσετε τον ρυθμό κάντε κλικ ή κάντε κλικ παρατεταμέν...

Page 1314: ...ριοχών με διαφορετικούς ρυθμούς ή συχνότητες Αυτή η δυνατότητα σάς επιτρέπει να διεγείρετε ταυτόχρονα δύο περιοχές του εγκεφάλου με διαφορετικούς ρυθμούς Για προγραμματισμό δύο περιοχών με διαφορετικούς ρυθμούς 1 Ενεργοποιήστε μία περιοχή και απενεργοποιήστε όλες τις άλλες περιοχές 2 Επιλέξτε τον κατάλληλο ρυθμό για την πρώτη περιοχή 3 Ενεργοποιήστε τη δεύτερη περιοχή 4 Επιλέξτε τον κατάλληλο ρυθμ...

Page 1315: ...των διαθέσιμων ρυθμών δεύτερης περιοχής Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Το υποσύνολο περιλαμβάνει μόνο συχνότητες σε τυπικές περιοχές τιμών DBS 89 έως 255 Hz χρησιμοποιώντας τυπικά ε...

Page 1316: ...υ ασθενή Το εύρος πλάτους ορίζεται από το ελάχιστο και το μέγιστο πλάτος διέγερσης Ο ασθενής μπορεί να προσαρμόζει το πλάτος διέγερσής του της μόνο εντός αυτού του εύρους Σημείωση Ο ασθενής δεν μπορεί να προσαρμόσει το πλάτος παλμού ή τον ρυθμό διέγερσης με το τηλεχειριστήριο Για να ξεκλειδώσετε τη δυνατότητα οι ασθενείς να προσαρμόζουν το πλάτος διέγερσης με τηλεχειριστήριο 1 Κάντε κλικ στο Τηλεχ...

Page 1317: ... στο κάτω πλαίσιο Το μέγιστο πλάτος που επιτρέπεται είναι 20 mA 5 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση Σημείωση Θα εμφανιστεί μια προειδοποίηση ορίου πυκνότητας φόρτισης στην οθόνη Programming Προγραμματισμός όταν η ρύθμιση μέγιστου πλάτους για οποιαδήποτε περιοχή είναι υψηλότερη από το όριο πυκνότητας φόρτισης και θα σβήσει όταν οι ρυθμ...

Page 1318: ... ανά φάση διέγερσης Ωστόσο ο προγραμματιστής νοσοκομειακού ιατρού επιτρέπει τη συνέχιση της διέγερσης πάνω από αυτό το επίπεδο Η προειδοποίηση είναι CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion ΠΡΟΣΟΧΗ Έχετε φτάσει το όριο πυκνότητας φόρτισης Συνεχίστε τον προγραμματισμό κατά τη δική σας διακριτική ευχέρεια Σημείωση Θα εμφανιστεί μια προειδοποίηση ορίου πυκνότητας φ...

Page 1319: ... μπορεί να υπερβεί το όριο πυκνότητας φόρτισης αποθηκευτεί σε υποδοχή προγράμματος στο τηλεχειριστήριο του ασθενή Η προειδοποίηση είναι Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Προσοχή Μπορεί να επιτευχθεί το όριο πυκνότητας φόρτισης με τα τρέχοντα μέγιστα mA που έχουν οριστεί Θέλετε να συνεχίσετε ...

Page 1320: ...ιά πλευρά του εγκεφάλου Σημείωση Τα ονόματα περιοχών εμφανίζονται στον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού Για ονοματοδοσία μιας περιοχής 1 Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η περιοχή που θέλετε να ονοματοδοτήσετε Για να επιλέξετε μια περιοχή ανατρέξτε στην ενότητα Επιλογή μιας περιοχής του παρόντος εγχειριδίου 2 Κάντε κλικ στο όνομα της περιοχής Τα προεπιλεγμένα ονόματα περιοχής είναι Area 1 Περιοχή ...

Page 1321: ...tima Σημείωση Τα ονόματα προγραμμάτων εμφανίζονται στον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού και στο τηλεχειριστήριο του ασθενή Για ονοματοδοσία ενός προγράμματος 1 Από την οθόνη Programming Προγραμματισμός κάντε κλικ στο Επεξεργασία δίπλα από το πεδίο Program Πρόγραμμα κοντά στο πάνω μέρος της οθόνης 2 Επεξεργαστείτε το κείμενο Το μήκος των ονομάτων προγραμμάτων δεν μπορεί να ξεπεράσει τους εννέα ...

Page 1322: ...ποίηση της διέγερσης για όλες τις ενεργές περιοχές 1 Κάντε κλικ στο κόκκινο κουμπί Διακοπή στην κάτω αριστερή γωνία οποιασδήποτε οθόνης Η διέγερση θα διακοπεί για εκείνες τις περιοχές που είναι ενεργοποιημένες Για ενεργοποίηση της διέγερσης για όλες τις προηγουμένως ενεργές περιοχές 1 Κάντε κλικ στο πράσινο κουμπί Ενεργοποίηση στην κάτω αριστερή γωνία οποιασδήποτε οθόνης Η διέγερση θα αυξηθεί βαθμ...

Page 1323: ...κάνετε αλλαγές στο Επιλογές ασθενή αποθηκεύστε το τρέχον ενεργό πρόγραμμα σε μια υποδοχή για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές Για πρόσβαση στις επιλογές ασθενή 1 Κάντε κλικ στο Τηλεχειριστήριο από οποιαδήποτε οθόνη ή στο Επόμενο από την οθόνη Programming Προγραμματισμός 2 Κάντε κλικ στο Επιλογές στην αριστερή πλευρά της οθόνης Remote Τηλεχειριστήριο Αλλαγή του κύκλου διέγερσης Η επιλογή Cycle Κύκλος κα...

Page 1324: ...αγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση Ορισμός του χρόνου βαθμιαίας αύξησης διέγερσης Ο χρόνος βαθμιαίας αύξησης της διέγερσης είναι η χρονική διάρκεια που θα χρειαστεί ο διεγέρτης για να αυξήσει τη διέγερση από 0 mA στο προγραμματισμένο πλάτος όταν ενεργοποιηθεί η διέγερση Για τον ορισμό του χρόνου βαθμιαίας αύξησης 1 Επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από την επιλογή Ramp Up Βαθμιαία αύξ...

Page 1325: ...στήριο Ο ασθενής δεν μπορεί να αλλάξει το πλάτος διέγερσης χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο Απενεργοποιείται η επιλογή Lockout Remote Amplitude Κλείδωμα πλάτους στο τηλεχειριστήριο Ο ασθενής μπορεί να αλλάξει το πλάτος διέγερσης χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο 2 Εάν επιθυμείτε επιλέξτε Set as Patient Defaults Ορισμός ως προεπιλογές ασθενή για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις στο τηλεχειριστήριο ...

Page 1326: ... Defaults Ορισμός ως προεπιλογές ασθενή Οι τρέχουσες επιλογές προγράμματος θα χρησιμοποιηθούν για όλα τα μελλοντικά προγράμματα που δημιουργήθηκαν για τον τρέχοντα ασθενή Οι προεπιλογές προγράμματος θα χρησιμοποιηθούν για όλα τα μελλοντικά προγράμματα που δημιουργήθηκαν για τον τρέχοντα ασθενή 2 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση ...

Page 1327: ...ιριστήριο Η οθόνη Remote Control Τηλεχειριστήριο εμφανίζει τα προγράμματα που είναι αποθηκευμένα στο τηλεχειριστήριο του ασθενή καθώς και το τρέχον ενεργό πρόγραμμα Για μετάβαση στην οθόνη Remote Control Τηλεχειριστήριο 1 Κάντε κλικ στο Επόμενο από την οθόνη Programming Προγραμματισμός ή στο Τηλεχειριστήριο στην κάτω δεξιά γωνία οποιασδήποτε οθόνης ...

Page 1328: ...ού DBS Vercise el Κατανόηση των υποδοχών προγράμματος Το πρόγραμμα που τρέχει επί του παρόντος στον διεγέρτη εμφανίζεται στο αριστερό τμήμα Στη δεξιά πλευρά της οθόνης εμφανίζονται οι τέσσερις υποδοχές προγράμματος Τρέχουσα ενεργή υποδοχή προγράμματος Υποδοχές προγράμματος τηλεχειριστηρίου ...

Page 1329: ...dit Επεξεργασία στο πάνω μέρος του αριστερού τμήματος πληκτρολογώντας ένα όνομα προγράμματος και επιλέγοντας το σημάδι ελέγχου Το όνομα προγράμματος θα εμφανιστεί στο τηλεχειριστήριο 2 Κάντε κλικ στην υποδοχή προγράμματος στα δεξιά της οθόνης στην οποία θέλετε να αποθηκεύσετε το πρόγραμμα Μπορείτε να επιλέξετε μια κενή υποδοχή στην οποία θα αποθηκεύσετε ένα πρόγραμμα ή μπορείτε να επιλέξετε μια υπ...

Page 1330: ...ευταίο ενεργοποιημένο ή αποθηκευμένο πρόγραμμα 2 Για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα με τη διέγερση ενεργοποιημένη κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση Εάν η διέγερση είναι απενεργοποιημένη η διέγερση θα ενεργοποιηθεί Εάν η διέγερση είναι ήδη ενεργοποιημένη η διέγερση θα παραμείνει ενεργοποιημένη 3 Για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα με τη διέγερση απενεργοποιημένη κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση Διέγερση απενερ...

Page 1331: ...ιμοποιηθεί για τον καθορισμό του προγράμματος στο τηλεχειριστήριο που επιθυμείτε να αντιγράψετε εάν όλες οι υποδοχές προγραμμάτων είναι γεμάτες Για προεπισκόπηση ενός προγράμματος 1 Κάντε κλικ στο επιθυμητό πρόγραμμα στη δεξιά πλευρά της οθόνης Remote Τηλεχειριστήριο 2 Κάντε κλικ στο Προεπισκόπηση για προεπισκόπηση του προγράμματος Το τρέχον ενεργό πρόγραμμα θα διακοπεί και το επιλεγμένο πρόγραμμα...

Page 1332: ...εξιά πλευρά της οθόνης Remote Τηλεχειριστήριο 2 Κάντε κλικ στο Διαγραφή για να σβήσετε το πρόγραμμα από τον διεγέρτη και το τηλεχειριστήριο Μετά τη διαγραφή του προγράμματος η υποδοχή προγράμματος θα αδειάσει 3 Ένα αναδυόμενο παράθυρο θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να διαγράψετε το πρόγραμμα Κάντε κλικ στο Ναι για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή ή στο Όχι για να εξέλθετε χωρίς διαγραφή Σημείωση Εάν διαγρά...

Page 1333: ...ου απαιτείται για τη φόρτιση η οποία θα σας βοηθήσει να καθορίσετε μια ρουτίνα φόρτισης Οι επιλογές επιπέδου μπαταρίας περιλαμβάνουν πλήρης μεσαία και χαμηλή Εμφανίζεται επίσης η τάση της μπαταρίας διεγέρτη Για έλεγχο της κατάστασης της μπαταρίας διεγέρτη 1 Από την οθόνη Remote Τηλεχειριστήριο κάντε κλικ στο Μπαταρία Για να μετρήσετε ξανά την κατάσταση της μπαταρίας κάντε κλικ στο Μέτρηση 2 Εάν απ...

Page 1334: ... τον τρέχοντα CP Προγραμματιστής νοσοκομειακού ιατρού Για προβολή των προγραμμάτων στη βάση δεδομένων προγραμμάτων 1 Από την οθόνη Remote Τηλεχειριστήριο κάντε κλικ στο Βάση δεδομένων προγραμμάτων 2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για πλοήγηση εντός της βάσης δεδομένων προγράμματος Η τρέχουσα ενεργή υποδοχή προγράμματος εμφανίζεται στο αριστερό τμήμα και τα προγράμματα βάσης δεδομένων εμφανίζονται σ...

Page 1335: ...ετε 2 Για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα με τη διέγερση ενεργοποιημένη κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση Εάν η διέγερση ήταν απενεργοποιημένη η διέγερση θα ενεργοποιηθεί Εάν η διέγερση ήταν ήδη ενεργοποιημένη η διέγερση θα παραμείνει ενεργοποιημένη Για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα με τη διέγερση απενεργοποιημένη κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση Διέγερση απενεργοποιημένη Εάν η διέγερση ήταν ενεργοποιημένη η...

Page 1336: ...άμματος Για προεπισκόπηση ενός προγράμματος 1 Κάντε κλικ στο επιθυμητό πρόγραμμα στη δεξιά πλευρά της οθόνης Program Database Βάση δεδομένων προγραμμάτων 2 Κάντε κλικ στο Προεπισκόπηση για προεπισκόπηση του προγράμματος Το τρέχον ενεργό πρόγραμμα θα διακοπεί και το επιλεγμένο πρόγραμμα θα ενεργοποιηθεί προσωρινά 3 Κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση ή το Ενεργοποίηση Διέγερση απενεργοποιημένη για να ενεργ...

Page 1337: ...πρόγραμμα στη δεξιά πλευρά της οθόνης Program Database Βάση δεδομένων προγραμμάτων 2 Κάντε κλικ στο Διαγραφή για να σβήσετε το πρόγραμμα από τη Βάση δεδομένων προγραμμάτων Σημείωση Εάν διαγράψετε ένα πρόγραμμα από τη βάση δεδομένων προγραμμάτων δεν μπορείτε να ανακτήσετε το πρόγραμμα κάποια στιγμή στο μέλλον 3 Ένα αναδυόμενο παράθυρο θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να διαγράψετε το πρόγραμμα Κάντε κλικ ...

Page 1338: ...ών και οι πληροφορίες που μπορεί να περιέχουν περιγράφονται στις ακόλουθες ενότητες Επιλέξτε την αναφορά που περιέχει τις πληροφορίες που απαιτείτε Πληροφορίες ασθενή κλινικές πληροφορίες πληροφορίες εξοπλισμού ρυθμίσεις διέγερσης πληροφορίες προφίλ πληροφορίες χρήσης μπαταρίας ιστορικό περιστατικού και σημειώσεις ασθενή Προγράμματα μετρήσεις κατωφλίου σύνθετες αντιστάσεις προφίλ φόρτισης μπαταρία...

Page 1339: ...ion Πληροφορίες προφίλ χρήσης ιστορικό 4 εβδομάδων των αριθμών προγραμμάτων που χρησιμοποιήθηκαν σε ώρες ανά ημέρα Battery Use Information Πληροφορίες χρήσης μπαταρίας ιστορικό 4 εβδομάδων της φόρτισης μπαταρίας σε Volt Επίσης αναφέρεται και ως Προφίλ φόρτισης μπαταρίας 4 εβδομάδων Case History Ιστορικό περιστατικού ημερομηνία λόγος και σημειώσεις για κάθε επίσκεψη προγραμματισμού Patient Notes Ση...

Page 1340: ...ταρίας ιστορικό φόρτισης μπαταρίας σε Volt μετρούμενης σε διαστήματα 4 ωρών Stimulation Use Profile Προφίλ χρήσης διέγερσης ιστορικό χρήσης προγραμμάτων Patient History Ιστορικό ασθενούς ημερομηνία λόγος και σημειώσεις για κάθε επίσκεψη 4 Επιλέξτε έναν ασθενή από την αναπτυσσόμενη λίστα Ασθενής στη δεξιά πλευρά της οθόνης 5 Περιορίστε τα αποτελέσματα στην αναφορά επιλέγοντας δύο ημερομηνίες από τα...

Page 1341: ...νο πληροφορίες για ασθενείς στους οποίους έγινε εμφύτευση μεταξύ των δύο επιλεγμένων ημερομηνιών Σημείωση Το Implant Date Ημερομηνία εμφύτευσης είναι η ημερομηνία που χρησιμοποιήθηκε ο διεγέρτης για πρώτη φορά με αυτόν τον CP Last Visit Τελευταία επίσκεψη Στην αναφορά θα περιλαμβάνονται μόνο πληροφορίες για ασθενείς των οποίων η τελευταία επίσκεψη πραγματοποιήθηκε μεταξύ των δύο επιλεγμένων ημερομ...

Page 1342: ...μβάνουν Implant Date Ημερομηνία εμφύτευσης Στην αναφορά θα περιλαμβάνονται μόνο πληροφορίες για ασθενείς στους οποίους έγινε εμφύτευση μεταξύ των δύο επιλεγμένων ημερομηνιών Last Visit Τελευταία επίσκεψη Στην αναφορά θα περιλαμβάνονται μόνο πληροφορίες για ασθενείς των οποίων η τελευταία επίσκεψη πραγματοποιήθηκε μεταξύ των δύο επιλεγμένων ημερομηνιών Physician Ιατρός Στην αναφορά θα περιλαμβάνοντ...

Page 1343: ...ς της αναφοράς επιλέγοντας τα πλαίσια δίπλα από μία ή και τις δύο επιλογές Οι επιλογές περιλαμβάνουν Last Visit Τελευταία επίσκεψη Στην αναφορά θα περιλαμβάνονται μόνο πληροφορίες για ασθενείς των οποίων η τελευταία επίσκεψη πραγματοποιήθηκε μεταξύ των δύο επιλεγμένων ημερομηνιών Physician Ιατρός Στην αναφορά θα περιλαμβάνονται μόνο πληροφορίες για ασθενείς με τον επιλεγμένο ιατρό 4 Κάντε κλικ στο...

Page 1344: ...ργίας συγχρονισμού δεδομένων τα δεδομένα ασθενών μπορούν να μεταφερθούν μεταξύ της βάσης δεδομένων στον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού και μιας εξωτερικής συσκευής αποθήκευσης αναφέρεται ως Κάρτα ασθενή Η Κάρτα αντιγράφου ασφαλείας που βρίσκεται στην υποδοχή κάρτας compact flash δεν πρέπει να αφαιρεθεί ποτέ από κανέναν εκτός από αντιπρόσωπο της Boston Scientific Για περισσότερες πληροφορίες σ...

Page 1345: ...σμός δεδομένων el Εγκατάσταση νέας κάρτας ασθενή Για την εγκατάσταση μιας νέας κάρτας ασθενή 1 Εισαγάγετε την κάρτα ασθενή σε οποιαδήποτε θύρα USB που δεν χρησιμοποιείται Η κάρτα ασθενή μπορεί να είναι οποιαδήποτε εξωτερική συσκευή αποθήκευσης για παράδειγμα μονάδα USB flash ...

Page 1346: ...τε οθόνης 3 Επιλέξτε το πλαίσιο μπροστά από το όνομα ενός συγκεκριμένου ασθενή ή κάντε κλικ στο Επιλογή όλων για να επιλέξετε όλους τους ασθενείς Σημείωση Εάν βρεθεί διαφορά μεταξύ των πληροφοριών ασθενή στον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού και της κάρτας ασθενή ένα αναδυόμενο παράθυρο θα εμφανίσει και τις δύο ομάδες πληροφοριών Κάντε κλικ στο Χρήση αυτού κάτω από το σωστό σύνολο πληροφοριών ή...

Page 1347: ...θενή 1 Κάντε κλικ στο Συγχρονισμός δεδομένων στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Επιλέξτε το πλαίσιο μπροστά από το όνομα ενός συγκεκριμένου ασθενή ή κάντε κλικ στο Επιλογή όλων για να επιλέξετε όλους τους ασθενείς Για διαγραφή αρχείων ασθενή από την κάρτα ασθενή επιλέξτε ονόματα από τη δεξιά πλευρά της οθόνης 3 Κάντε κλικ στο Διαγραφή επιλεγμένων 4 Κάντε κλικ στο Τέλος ...

Page 1348: ...η μπαταρίας διεγέρτη Stimulator Battery Status Κατάσταση μπαταρίας διεγέρτη Stimulator Firmware Version Έκδοση υλικολογισμικού διεγέρτη Remote Telemetry ID Αναγνωριστικό τηλεμετρίας τηλεχειριστηρίου Remote Firmware Version Έκδοση υλικολογισμικού τηλεχειριστηρίου Σημείωση Η πρόσβαση στις πληροφορίες συστήματος μπορεί να γίνει μόνο όταν ένας διεγέρτης είναι συνδεδεμένος στον προγραμματιστή νοσοκομει...

Page 1349: ...νων και τα αρχεία καταγραφής Σημείωση Το αφαιρέσιμο μέσο δεν θα πρέπει να ονομάζεται CLINIC 2 Κάντε κλικ στο Εργαλεία από τη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 3 Επιλέξτε Backup Data Logs Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων αρχείων καταγραφής από το αναπτυσσόμενο μενού 4 Επιλέξτε μια μονάδα από το αναπτυσσόμενο μενού στην οποία θα αποθηκευτεί το αρχείο 5 Κάντε κλικ στο για αποθήκευση ή στο...

Page 1350: ...εις μπορεί να ληφθούν για σκοπούς ανάλυσης δεδομένων και να αποθηκευτούν στο σύστημα αλλά δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αυτά τα δεδομένα επικοινωνήστε με τη Boston Scientific Για τη μέτρηση δυναμικών πεδίου με το Σάρωση EGL 1 Κάντε κλικ στο Εργαλεία από τη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Επιλέξτε Σάρωση EGL Scan EGL από το αναπτυσσόμενο μενού Θα εμφανιστεί ένα ...

Page 1351: ...Εγχειρίδιο προγραμματισμού DBS Vercise 91053785 17 1345 από 1705 Χρήση επιπρόσθετων εργαλείων el Προσθήκη μιας απαγωγής Αυτή η προσαρμοσμένη δυνατότητα δεν υποστηρίζεται ...

Page 1352: ...ατισμός θα εμφανίζουν ένα X μέχρι να μετρήσετε τις σύνθετες αντιστάσεις Εάν η δυνατότητα Αυτόματη σύνθετη αντίσταση είναι ενεργοποιημένη δεν εμφανίζονται X στην οθόνη Programming Προγραμματισμός εκτός εάν οι σύνθετες αντιστάσεις ξεπερνούν τα 4500 Ω για μια συγκεκριμένη επαφή Για ενεργοποίηση της δυνατότητας αυτόματης σύνθετης αντίστασης 1 Κάντε κλικ στο Εργαλεία από τη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτ...

Page 1353: ...ιών για το λογισμικό Bionic Navigator συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης λογισμικού του κωδικού είδους του κλειδιού επιβεβαίωσης και της ημερομηνίας τελευταίας αναβάθμισης 1 Κάντε κλικ στο Εργαλεία από τη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Επιλέξτε About Bionic Navigator Πληροφορίες για το Bionic Navigator από το αναπτυσσόμενο μενού 3 Κάντε κλικ στο για έξοδο ...

Page 1354: ...ώρα ή και η ημερομηνία είναι λανθασμένες επιλέξτε το εικονίδιο Adjust Date and Time Προσαρμογή ώρας και ημερομηνίας στην επιφάνεια εργασίας για να εμφανιστεί το παράθυρο προσαρμογής της ώρας και ημερομηνίας Επιλέξτε το κουμπί Change date and time Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας για να τροποποιήσετε την ημερομηνία ή και την ώρα όπως επιθυμείτε και κάντε κλικ στο OΚ για να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές ...

Page 1355: ...στης πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 10 χαρακτήρες 3 Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός πρόσβασής σας είναι ίδιος σε κάθε πεδίο Στη συνέχεια πιέστε Enter Ξεχάσατε χάσατε τον κωδικό πρόσβασης Εάν δεν είστε σε θέση να συνδεθείτε στο προφίλ ClinicUser στον CP επειδή χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης ClinicUser 1 Από την οθόνη CP logi...

Page 1356: ...δικός πρόσβασης ClinicUser είναι ίδιος σε κάθε πεδίο Στη συνέχεια επιλέξτε Change Password Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Σημείωση Αν θέλετε μπορείτε να κάνετε έξοδο από το προφίλ χρήστη Password Reset Επαναφορά κωδικού πρόσβασης χωρίς να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης ClinicUser επιλέγοντας το εικονίδιο στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης 5 Αφού αλλάξετε με επιτυχία τον κωδικό πρόσβασης ClinicUser θα λάβε...

Page 1357: ...ύ ιατρού el Εγκατάσταση λογισμικού απεγκατάσταση και κατάργηση Για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης απεγκατάστασης ή κατάργησης λογισμικού προγραμματισμού ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης λογισμικού για το σύστημα DBS της Boston Scientific όπως παρατίθεται στον Οδηγό αναφοράς DBS που διαθέτετε ...

Page 1358: ...ληρο το σύστημα συμπεριλαμβανομένων του εύρους παλμού του ρυθμού του χρόνου βαθμιαίας αύξησης της γλώσσας τηλεχειριστηρίου και της προτίμησης για τον τρόπο εμφάνισης των ονομάτων ασθενών Οι προεπιλογές θα χρησιμοποιηθούν ως σημείο έναρξης για τον προγραμματισμό ενός ασθενή για πρώτη φορά Για προβολή των ρυθμίσεων συστήματος 1 Κάντε κλικ στο Σύστημα στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Για έξ...

Page 1359: ...ου εύρους παλμού 1 Κάντε κλικ στο Σύστημα στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στα κουμπιά δίπλα από το πεδίο Default Pulse Width Προεπιλεγμένο εύρος παλμού για να επιτύχετε το επιθυμητό πλάτος παλμού Η περιοχή τιμών των διαθέσιμων ευρών παλμού είναι 10 μs έως 450 μs 3 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση ...

Page 1360: ...ου προεπιλεγμένου ρυθμού 1 Κάντε κλικ στο Σύστημα στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στα κουμπιά δίπλα από το πεδίο Default Rate Προεπιλεγμένος ρυθμός για να επιτύχετε τον επιθυμητό ρυθμό Η περιοχή τιμών των διαθέσιμων ρυθμών είναι 2 Hz έως 255 Hz 3 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση ...

Page 1361: ...ς αύξησης 1 Κάντε κλικ στο Σύστημα στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στα κουμπιά δίπλα από το πεδίο Default Ramp Time Χρόνος βαθμιαίας αύξησης για να επιτύχετε τον επιθυμητό χρόνο βαθμιαίας αύξησης Η περιοχή τιμών των διαθέσιμων χρόνων βαθμιαίας αύξησης είναι 1 δευτερόλεπτο έως 10 δευτερόλεπτα 3 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χω...

Page 1362: ...ου 1 Κάντε κλικ στο Σύστημα στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στο κάτω βέλος δίπλα από το πεδίο Remote Language Γλώσσα τηλεχειριστηρίου 3 Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα από το αναπτυσσόμενο μενού Οι διαθέσιμες γλώσσες περιλαμβάνουν Αγγλικά Γερμανικά Ολλανδικά Γαλλικά Ιταλικά Ισπανικά και Εικονίδια 4 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε...

Page 1363: ...προεπιλεγμένη προτίμηση της μορφής εμφάνισης του ονόματος ασθενή 1 Κάντε κλικ στο Σύστημα στη γραμμή εργαλείων οποιασδήποτε οθόνης 2 Κάντε κλικ στο κουμπί δίπλα από την επιθυμητή μορφή εμφάνισης του ονόματος ασθενή Last Name First Name Επώνυμο όνομα ή First Name Last Name Όνομα επώνυμο 3 Κάντε κλικ στο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή στο Ακύρωση για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση ...

Page 1364: ...σης για όλα τα ξεχωριστά προγράμματα στην αναφορά Η τιμή του χρόνου βαθμιαίας αύξησης στο παράθυρο Patient Options Επιλογές ασθενή εμφανίζει πάντα τη σωστή τιμή του χρόνου βαθμιαίας αύξησης για όλα τα ξεχωριστά προγράμματα ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Εάν εμφανίζεται η ένδειξη No Stimulator Detected Δεν ανιχνεύτηκε διεγέρτης πραγματοποιήστε τα εξής Βεβαιωθείτε ότι τα πάντα παραμένουν συνδεδεμένα και ευθυγρα...

Page 1365: ...0 8525 1566 Κίνα Γκουανγκζού Τηλ 86 20 8767 9791 Φαξ 86 20 8767 9789 Κίνα Σανγκάη Τηλ 86 21 6391 5600 Φαξ 86 21 6391 5100 Κολομβία Τηλ 57 1 629 5045 Φαξ 57 1 629 5082 Δημοκρατία της Τσεχίας Τηλ 420 2 3536 2911 Φαξ 420 2 3536 4334 Δανία Τηλ 80 30 80 02 Φαξ 80 30 80 05 Φινλανδία Τηλ 020 762 88 82 Φαξ 020 762 88 83 Γαλλία Τηλ 33 0 1 39 30 97 00 Φαξ 33 0 1 39 30 97 99 Γερμανία Τηλ 0800 072 3301 Φαξ 08...

Page 1366: ...0800 826 786 Φαξ 0800 826 787 Ταϊβάν Τηλ 886 2 2747 7278 Φαξ 886 2 2747 7270 Ταϊλάνδη Τηλ 66 2 2654 3810 Φαξ 66 2 2654 3818 Τουρκία Κωνσταντινούπολη Τηλ 90 216 464 3666 Φαξ 90 216 464 3677 Ουρουγουάη Τηλ 59 82 900 6212 Φαξ 59 82 900 6212 Ηνωμένο Βασίλειο και Ιρλανδία Τηλ 44 844 800 4512 Φαξ 44 844 800 4513 Βενεζουέλα Τηλ 58 212 959 8106 Φαξ 58 212 959 5328 Σημείωση Οι τηλεφωνικοί αριθμοί και οι αρ...

Page 1367: ...el Εγχειρίδιο προγραμματισμού DBS Vercise 91053785 17 1361 από 1705 Αυτή η σελίδα αφέθηκε σκόπιμα κενή ...

Page 1368: ...si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit informace související s jejími výrobky za účelem zlepšení jejich spolehlivosti nebo provozní kapacity Nákresy slouží pouze pro ilustraci Ochranná známka Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků Kontaktní informace společnosti Boston Scientific Potřebujete li kontaktovat společnost Boston Scientific přejděte do části Technická p...

Page 1369: ...2 Kontrola konfigurace systému DBS Vercise 1382 Úpravy informací o elektrodě 1383 Výměna stran elektrod 1384 Testování impedance 1385 Programování pacienta 1386 Programovatelné charakteristiky stimulátoru 1386 Zobrazení obrazovky Programming Programování 1387 Výběr oblasti 1388 Výběr kontaktů 1389 Zapnutí a vypnutí stimulace v jednotlivých oblastech 1391 Zvýšení a snížení amplitudy 1392 Zvýšení a ...

Page 1370: ...23 Synchronizace dat 1424 Vysvětlení funkce synchronizace dat 1424 Instalace nové karty pacienta 1425 Synchronizace dat 1426 Odstranění záznamů pacientů 1427 Použití dalších nástrojů 1428 Zobrazení informací o systému 1428 Zálohování dat a protokolů 1429 Měření potenciálů polí 1430 Přidání elektrody 1431 Povolení a zakázání automatického měření impedance 1432 Zobrazení informací o programu Bionic ...

Page 1371: ...se z izolovaných vodičů a kontaktů vede elektřinu ze stimulátoru do kontaktů ve tkáni Frekvence Viz Frekvence pulzu Frekvence pulzu Počet pulzů elektrického proudu za jednu sekundu měřený v hertzech Hz nebo pulzech za sekundu pps Katoda Kontakt který má během stimulačního impulzu záporný náboj v kontextu neurostimulace Kontakt Elektricky vodivá součást elektrody elektroda má obvykle několik kontak...

Page 1372: ...jení implantované baterie stimulátoru Oblast Sada parametrů stimulace a přiřazení kontaktů související s elektrodou program může obsahovat až 4 oblasti Program Nastavení stimulace která mohou být v daný čas aktivní program může obsahovat až 4 oblasti viz rovněž Oblast Šířka pulzu Trvání pulzu elektrického proudu měřené v mikrosekundách μs ...

Page 1373: ...ator v lékařském programátoru a maximalizovat tak pozitivní přínos tohoto zařízení pro pacienta Na následujících stránkách se seznámíte se základními postupy např zadáváním informací o pacientovi programováním pacienta a uložením pacientských programů do dálkového ovládání Rovněž se seznámíte s dalšími funkcemi jako je vytváření zpráv a synchronizace dat Pokud máte jakékoli problémy se softwarem B...

Page 1374: ... k nesprávné stimulaci UPOZORNĚNÍ Lékařský programátor není vybavení určené pro prostředí pacienta definované podle normy IEC 60601 1 Lékařský programátor a osoba která jej používá nesmějí být během programování v kontaktu s pacientem Postup připojení dálkového ovládání k lékařskému programátoru 1 Zapněte lékařský programátor 2 Přihlaste se jako ClinicUser Klinický uživatel Pokud se jedná o první ...

Page 1375: ...nutím na ikonu Bionic Navigator Je li v lékařském programátoru nainstalováno více softwarových programů DBS software Bionic Navigator spustíte kliknutím na ikonu Spuštění Vercise a výběrem ikony Systém DBS Vercise Poznámka Ve stejném lékařském programátoru nelze spustit zároveň několik programovacích softwarových programů 9 Stisknutím a podržením tlačítka P dálkové ovládání odemkněte Poznámka Dálk...

Page 1376: ...hcete propojit se stimulátorem 2 Umístěte dálkové ovládání do 18 inches 45 cm od stimulátoru a velkou plochu dálkového ovládání otočte tak aby byla rovnoběžně s velkou plochou stimulátoru 3 Stisknutím tlačítka P propojte dálkové ovládání se stimulátorem nebo propojení zrušte stisknutím tlačítka 4 Potvrďte propojení stisknutím tlačítka P nebo propojení zrušte stisknutím tlačítka Jsou li programy ul...

Page 1377: ...B C a stáhněte programy z dálkového ovládání do vnějšího zkušebního stimulátoru Dálkové ovládání Vnější zkušební stimulátor Dálkové ovládání zobrazí výzvu k vymazání programů z vnějšího zkušebního stimulátoru Dálkové ovládání Vnější zkušební stimulátor Dálkové ovládání zobrazí dotaz zda chcete programy z dálkového ovládání stáhnout do vnějšího zkušebního stimulátoru Zadejte heslo A B C a stáhněte ...

Page 1378: ...ání odemkněte 2 Současným stisknutím a podržením tlačítek a P zobrazte obrazovku lékaře na dálkovém ovládání 3 Přejděte dolů na část Clear Link Odstranit připojení a stisknutím tlačítka P vyberte možnost Clear Link Odstranit připojení 4 Potvrďte odpojení stisknutím tlačítka P nebo postup zrušte stisknutím tlačítka 5 Zadejte heslo A B C Poznámka Chcete li opětovně propojit dálkové ovládání použijte...

Page 1379: ...azovky Start úvodní obrazovka se zobrazí při spuštění softwaru Bionic Navigator Na Start úvodní obrazovku můžete kdykoli přejít kliknutím na tlačítko úvodní v pravém horním rohu libovolné obrazovky Pokud je dálkové ovládání pacienta připojeno a umístěno tak aby komunikovalo se stimulátorem systém detekuje stimulátor DBS automaticky ...

Page 1380: ...y Tlačítko Funkce Slouží k vytváření zpráv včetně zpráv s informacemi o pacientovi obecných zpráv zpráv se seznamy pacientů zpráv o klinických výsledcích a zpráv o klinických aktivitách Slouží k synchronizaci dat mezi lékařským programátorem a kartou pacienta pro přenos dat Umožňuje přístup k různým nástrojům včetně informací o systému zálohování dat povolení automatických měření impedance funkce ...

Page 1381: ...ádění běžných akcí Funkce těchto tlačítek jsou definovány v následující tabulce a jejich podrobnější popis naleznete v příslušných částech této příručky Tlačítko Funkce Přechod na obrazovku Profile Profil Přechod na obrazovku Configuration Konfigurace Zapnutí stimulace bude použito na všechny oblasti pro které je amplituda nastavena na vyšší než nulovou hodnotu Vypnutí stimulace Přechod na obrazov...

Page 1382: ...e cs Zahájení nové relace pacienta Software Bionic Navigator při otevření automaticky zahájí novou relaci Když je software Bionic Navigator již otevřený lze zahájit novou relaci nebo software restartovat funkcí Start Chcete li použít funkci Start klikněte na tlačítko úvodní na panelu nástrojů na libovolné obrazovce ...

Page 1383: ...nost New Patient Nový pacient Automaticky se zobrazí obrazovka Profile Profil 3 Zadejte informace o pacientovi Další informace o obrazovce Profile Profil naleznete v části Správa profilu pacienta této příručky 4 Kliknutím na tlačítko Dokončit zadané informace uložte Automaticky se zobrazí Start úvodní obrazovka 5 Na pravé straně rozbalovací nabídky Reason for Visit Důvod návštěvy klikněte na šipku...

Page 1384: ... hardwarem pacienta Postup výběru existujícího pacienta 1 Na pravé straně rozbalovací nabídky Patient Pacient klikněte na šipku dolů 2 Z abecedního seznamu vyberte příslušného pacienta 3 Na pravé straně rozbalovací nabídky Reason for Visit Důvod návštěvy klikněte na šipku dolů 4 Vyberte důvod návštěvy pacienta Relace pacienta je nyní zahájena Nyní můžete pokračovat na další obrazovky kliknutím na ...

Page 1385: ...ebo vytvořit pacienta nahlédněte do části Zahájení relace této příručky 2 Zadejte následující informace Povinná pole jsou označena tučným textem First Name Jméno Last Name Příjmení Birth Date Datum narození Patient ID ID pacienta Gender Pohlaví Male Muž nebo Female žena Physician Lékař Diagnosis Diagnóza Patient Address Adresa pacienta Patient Phone Number Telefonní číslo pacienta Poznámka Ačkoli ...

Page 1386: ...zadávání poznámek 1 Pokud není zobrazena obrazovka Profile Profil klikněte na tlačítko Profil v pravém horním rohu libovolné obrazovky 2 Ve spodní části obrazovky Profile Profil klikněte na tlačítko Poznámky 3 V okně Notes Poznámky klikněte na hlavní pole pro zadání textu Aktuální poznámky lze upravit starší poznámky jsou však určeny pouze pro čtení lze je zobrazit v anamnéze pacienta 4 Zadejte te...

Page 1387: ...eny časovým razítkem když uživatel ukončí nebo uloží obrazovku Profile Profil Postup zobrazení anamnézy pacienta 1 Pokud není zobrazena obrazovka Profile Profil klikněte na tlačítko Profil v pravém horním rohu libovolné obrazovky 2 Ve spodní části obrazovky Profile Profil klikněte na tlačítko Anamnéza 3 Chcete li zobrazení ukončit klikněte na tlačítko Obrazovka Anamnéza je určena pouze pro čtení C...

Page 1388: ...se 1 V pravém horním rohu libovolné obrazovky klikněte na tlačítko Konfigurace Pokud jste nezadali informace o elektrodách zobrazí se výzva k zadání těchto informací před zobrazením obrazovky Configuration Konfigurace 2 Zkontrolujte zda jsou informace o elektrodě správné 3 Zkontrolujte zda jsou číslo modelu a sériové číslo stimulátoru správné 4 Zkontrolujte zda jsou číslo modelu a sériové číslo dá...

Page 1389: ...ikněte na tlačítko Upravit a upravte informace o elektrodě 3 Poté vyberte odpovídající model elektrody z rozbalovací nabídky Lead 1 Elektroda 1 4 Poté vyberte odpovídající model elektrody z rozbalovací nabídky Lead 2 Elektroda 2 Pokud používáte pouze jednu elektrodu vyberte z nabídky Lead 2 Elektroda 2 možnost None Žádná 5 Kliknutím na tlačítko Další provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítk...

Page 1390: ...a vpravo a elektroda připojená k portu 2 R kontakty 9 až 16 bude zobrazena vlevo Poznámka Tato funkce pouze vizuálně změní pořadí elektrod na obrazovkách Configuration Konfigurace a Programming Programování Pořadí elektrod zobrazené ve zprávách a programech se nezmění ty budou nejdříve uvádět kontakty 1 až 8 a poté kontakty 9 až 16 Postup změny uspořádání zobrazení elektrod vlevo a vpravo 1 Na obr...

Page 1391: ...ů a zobrazují se s oranžovým pruhem na obrazovce Impedance nebo se symbolem X na obrazovce Program Postup ověření impedance elektrody 1 Na obrazovce Configuration Konfigurace nebo Program klikněte na tlačítko Hodnoty impedance se změří a výsledky se zobrazí na obrazovce Chcete li hodnoty impedance změřit znovu klikněte na tlačítko Změřit Poznámka Všechny naměřené hodnoty impedance se uloží do data...

Page 1392: ...lné pokrytí pro každý jednotlivý kontakt je omezeno hodnotou 12 7 mA Pojistka programování je určena k omezení celkového výstupního proudu pro oblast pokrytí na 20 mA nebo méně Například maximální výstupní proud 12 7 mA na prvním kontaktu omezí celkový souhrn výstupního proudu na zbývajících kontaktech na 7 3 mA v rámci jedné oblasti krytí 2 Frekvence je omezena na 255 Hz pro danou oblast 3 Použit...

Page 1393: ...vání pacienta cs Zobrazení obrazovky Programming Programování Obrazovka Programming Programování zobrazuje aktivní nastavení stimulace a umožňuje programování parametrů stimulace Obrazovku Programming Programování zobrazíte kliknutím na tlačítko dole uprostřed libovolné obrazovky ...

Page 1394: ...vídat cílové oblasti pravé strany mozku zatímco jiná oblast může odpovídat cílové oblasti levé strany mozku Tyto oblasti jsou uspořádány prokládaným způsobem a různé oblasti až čtyři dohromady tvoří program Parametry stimulace a konfigurace kontaktů se zobrazují vždy pro jednu vybranou oblast Postup zvolení oblasti 1 Na obrazovce Programming Programování vlevo klikněte na ovládací pole požadované ...

Page 1395: ... do konfigurace stimulace Režim E Troll Režim E Troll představuje vylepšený způsob provádění monopolární kontroly Funkce E Troll umožňuje řídit monopolární katodu na vybrané elektrodě jedním tlačítkem čímž se odstraňuje potřeba vybírat každý kontakt ručně Funkce E Troll postupně přesouvá procentuální podíl monopolární katody na následující kontakt pomocí technologie řízení proudu s cílem dosáhnout...

Page 1396: ...o prázdné pole Poznámka Změna polarity kontaktu resetuje amplitudu na nulu 4 Opakujte kroky 3 a 4 dokud nevyberete všechny kontakty Tlačítko Funkce Slouží ke zvýšení procentuálního podílu z celkového katodového nebo anodového proudu na vybraném kontaktu Slouží ke snížení procentuálního podílu z celkového katodového nebo anodového proudu na vybraném kontaktu Slouží k nastavení shodného procentuální...

Page 1397: ...te do části Výběr oblasti této příručky Poznámka Před prvním spuštěním stimulace pro určitou oblast je nutné nejdříve nakonfigurovat pro tuto oblast alespoň jednu katodu 2 Stimulaci zapnete kliknutím na tlačítko Vypnout pro vybranou oblast Postup vypnutí stimulace v oblasti 1 Zkontrolujte zda je vybrána oblast kterou chcete vypnout Chcete li vybrat oblast nahlédněte do části Výběr oblasti této pří...

Page 1398: ...e 2 Chcete li amplitudu snížit klikněte na některou ze šipek dolů nad označením AMP příp na ni klikněte a tlačítko myši chvíli podržte Tlačítko Funkce Rychlé zvýšení amplitudy Pomalé zvýšení amplitudy Pomalé snížení amplitudy Rychlé snížení amplitudy Postup zvýšení nebo snížení amplitudy u všech oblastí se zapnutou stimulací 1 Na obrazovce Programming Programování klikněte na tlačítko Globální Pok...

Page 1399: ...í v mikrosekundách μs 1 Chcete li zvýšit šířku pulzu klikněte na tlačítko pod označením Šířka pulzu na obrazovce Programming Programování příp na ně klikněte a tlačítko myši chvíli podržte Poznámka Pokud se pokusíte upravit šířku pulzu nad limit hustoty elektrického náboje zobrazí se upozornění 2 Chcete li snížit šířku pulzu klikněte na tlačítko pod označením Šířka pulzu příp na ně klikněte a tlač...

Page 1400: ...undu Uvádí se v hertzech Hz nebo impulzech za sekundu pps 1 Chcete li zvýšit frekvenci klikněte na tlačítko pod označením RATE Frekvence na obrazovce Programming Programování příp na ně klikněte a tlačítko myši chvíli podržte Poznámka Pokud se pokusíte upravit frekvenci nad limit hustoty elektrického náboje zobrazí se upozornění 2 Chcete li snížit frekvenci klikněte na tlačítko pod označením RATE ...

Page 1401: ... oblastí s různou frekvencí nebo rychlostí Tato funkce umožňuje současně stimulovat dvě oblasti mozku pomocí různých frekvencí Postup naprogramování dvou oblastí s různou frekvencí 1 Zapněte jednu oblast a vypněte všechny ostatní oblasti 2 Nastavte požadovanou hodnotu frekvence pro první oblast 3 Zapněte druhou oblast 4 Nastavte požadovanou hodnotu frekvence pro druhou oblast Poznámka Při výběru f...

Page 1402: ...Podmnožina dostupných frekvencí ve druhé oblasti Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Podmnožina obsahuje pouze frekvence v obvyklém rozsahu systému DBS 89 255 Hz při použití obvyklých ho...

Page 1403: ... upravovat stimulační amplitudu pouze v tomto rozsahu Poznámka Pacient nemůže pomocí dálkového ovládání upravovat hodnoty šířky pulzu a frekvence stimulace Postup odemknutí úprav stimulační amplitudy pomocí dálkového ovládání pro pacienty 1 Na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Dálkové ovládání 2 V levé části obrazovky klikněte na tlačítko Možnosti 3 Zrušte zaškrtnutí možnosti Lockout Remote...

Page 1404: ...A 5 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení Poznámka Pokud nastavení maximální amplitudy pro některou z oblastí překročí limit hustoty elektrického náboje na obrazovce Programming Programování se zobrazí varování limitu hustoty elektrického náboje Toto varování zmizí jakmile budou nastavení maximální amplitudy pro všechny oblasti ...

Page 1405: ...30 mikrocoulombů cm2 na jednu stimulační fázi Lékařský programátor však umožňuje aby stimulace pokračovala i nad touto úrovní Text varování CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion UPOZORNĚNÍ Bylo dosaženo limitu hustoty elektrického náboje Pokračujte v programování dle svého uvážení Poznámka Varování limitu hustoty elektrického náboje se bude na obrazovce Progr...

Page 1406: ...kud je do pozice dálkového ovládání pacienta uložen program který může překročit limit hustoty elektrického náboje Text varování Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Upozornění Při aktuálním maximálním nastavení mA může dojít k dosažení limitu hustoty elektrického náboje Chcete pokračovat ...

Page 1407: ...stimulace na pravé straně mozku Poznámka Názvy oblastí se zobrazují v lékařském programátoru Postup pojmenování oblasti 1 Zkontrolujte zda je vybrána oblast kterou chcete pojmenovat Chcete li vybrat oblast nahlédněte do části Výběr oblasti této příručky 2 Klikněte na název oblasti Výchozí názvy oblastí jsou Area 1 Oblast 1 Area 2 Oblast 2 Area 3 Oblast 3 a Area 4 Oblast 4 3 Upravte text Název obla...

Page 1408: ... jeden program pojmenovat Spánek a další program Chůze Poznámka Názvy programů se budou zobrazovat v lékařském programátoru a v dálkovém ovládání pacienta Postup pojmenování programu 1 Na obrazovce Programming Programování klikněte na tlačítko Upravit vedle pole Program v horní části obrazovky 2 Upravte text Název programu může mít maximálně devět znaků 3 Kliknutím na tlačítko provedené změny ulož...

Page 1409: ... aktivní oblasti Postup vypnutí stimulace ve všech aktivních oblastech 1 V levém dolním rohu kterékoli obrazovky klikněte na červené tlačítko Stimulace se zastaví ve všech zapnutých oblastech Postup zapnutí stimulace ve všech dříve aktivních oblastech 1 V levém dolním rohu kterékoli obrazovky klikněte na zelené tlačítko Zapnout Stimulace se bude zvyšovat na uložené úrovně amplitudy podle nastavení...

Page 1410: ...ozice abyste změny zachovali Postup zobrazení nabídky Možnosti pacienta 1 Klikněte na tlačítko Dálkové ovládání na libovolné obrazovce nebo na tlačítko Další na obrazovce Programming Programování 2 Na levé straně obrazovky Remote Dálkové ovládání klikněte na tlačítko Možnosti Změna cyklu stimulace Možnost Cycle Cyklus určuje délku doby po kterou je stimulace zapnutá a vypnutá Je li potřeba nepřetr...

Page 1411: ...ování doby zvyšování stimulace 1 Zaškrtněte políčko vedle možnosti Ramp Up Zvyšování 2 Pomocí tlačítek vedle pole Ramp Up Doba zvyšování nastavte dobu zvyšování Výchozí nastavení je 3 sekundy Rozsah doby zvyšování je od 1 do 10 sekund 3 Chcete li nastavení uložit do dálkového ovládání jako výchozí zaškrtněte v případě potřeby možnost Set As Patient Defaults Nastavit jako výchozí pro pacienta Pozná...

Page 1412: ...aškrtnuta možnost Set As Patient Defaults Nastavit jako výchozí pro pacienta budou tato nastavení programu použita pro všechny budoucí programy vytvořené pro aktuálního pacienta 3 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení Nastavení možností programu jako výchozích nastavení pro pacienta Možnost Set As Patient Defaults Nastavit jako ...

Page 1413: ...ádání Na obrazovce Remote Control Dálkové ovládání jsou zobrazeny programy uložené v dálkovém ovládání pacienta včetně aktuálně aktivního programu Postup zobrazení obrazovky Remote Control Dálkové ovládání 1 Klikněte na tlačítko Další na obrazovce Programming Programování nebo na tlačítko Dálkové ovládání v pravém dolním rohu libovolné obrazovky ...

Page 1414: ...říručka pro programování systému DBS Vercise cs Popis pozic programů Program který je aktuálně spuštěn v stimulátoru je zobrazen na levém panelu Na pravé straně obrazovky se zobrazují čtyři pozice programů Aktuálně aktivní pozice programu Pozice programu dálkového ovládání ...

Page 1415: ...orní části levého panelu klikněte na tlačítko Edit Upravit zadejte název programu a klikněte na symbol zaškrtnutí Název programu se zobrazí na dálkovém ovládání 2 Na pravé straně obrazovky klikněte na pozici programu do které chcete program uložit Program můžete uložit do prázdné pozice nebo můžete vybrat pozici která již nějaký program obsahuje a tento program přepsat 3 Klikněte na tlačítko Uloži...

Page 1416: ...vovat Poznámka Symbol označuje naposledy aktivovaný nebo uložený program 2 Chcete li aktivovat program se zapnutou stimulací klikněte na tlačítko Aktivovat Pokud je stimulace vypnutá dojde k jejímu zapnutí Pokud je již stimulace zapnutá zapnutá zůstane 3 Chcete li aktivovat program s vypnutou stimulací klikněte na tlačítko Aktivovat stim vyp Pokud je stimulace zapnutá dojde k jejímu vypnutí Pokud ...

Page 1417: ...e určit program v dálkovém ovládání který bude přepsán pokud jsou všechny pozice programů obsazené Postup zobrazení náhledu programu 1 Klikněte na požadovaný program na pravé straně obrazovky Remote Dálkové ovládání 2 Kliknutím na tlačítko Náhled zobrazte náhled tohoto programu Aktuálně aktivní program bude zastaven a vybraný program bude dočasně aktivován 3 Klikněte na tlačítko Aktivovat nebo Akt...

Page 1418: ... na pravé straně obrazovky Remote Dálkové ovládání 2 Kliknutím na tlačítko Vymazat tento program vymažete ze stimulátoru i z dálkového ovládání Po odstranění programu bude pozice programu prázdná 3 Zobrazí se překryvné okno s dotazem zda chcete program odstranit Kliknutím na tlačítko Ano odstranění programu potvrďte nebo kliknutím na tlačítko Ne postup ukončete bez odstranění Poznámka Pokud někter...

Page 1419: ...u nutnou k nabití což pomáhá při rozhodování o postupu nabíjení Úroveň nabití baterie se zobrazuje jako plná střední nebo nízká Rovněž se zobrazuje napětí baterie stimulátoru Postup kontroly stavu baterie stimulátoru 1 Na obrazovce Remote Dálkové ovládání klikněte na tlačítko Baterie Chcete li znovu změřit stav baterie klikněte na tlačítko Změřit 2 V případě potřeby můžete údaj o stavu baterie vyt...

Page 1420: ...gramů které jste dříve uložili pomocí aktuálního lékařského programátoru Postup zobrazení programů v databázi programů 1 Na obrazovce Remote Dálkové ovládání klikněte na tlačítko Databáze programů 2 Tlačítka a slouží k procházení databáze programů Aktuálně aktivní program je zobrazen na levém panelu a programy v databázi jsou zobrazeny na pravém panelu Současně se zobrazují čtyři programy z databá...

Page 1421: ...te aktivovat 2 Chcete li aktivovat program se zapnutou stimulací klikněte na tlačítko Aktivovat Pokud je stimulace vypnutá dojde k jejímu zapnutí Pokud je již stimulace zapnutá zapnutá zůstane Chcete li aktivovat program s vypnutou stimulací klikněte na tlačítko Aktivovat stim vyp Pokud je stimulace zapnutá dojde k jejímu vypnutí Pokud je již stimulace vypnutá vypnutá zůstane Poznámka Pokud nebyl ...

Page 1422: ...gramů Postup zobrazení náhledu programu 1 Klikněte na požadovaný program na pravé straně obrazovky Program Database Databáze programů 2 Kliknutím na tlačítko Náhled zobrazte náhled tohoto programu Aktuálně aktivní program bude zastaven a vybraný program bude dočasně aktivován 3 Klikněte na tlačítko Aktivovat nebo Aktivovat stim vyp chcete li program trvale aktivovat nebo se kliknutím na tlačítko U...

Page 1423: ... na požadovaný program na pravé straně obrazovky Databáze programů 2 Kliknutím na tlačítko Odstranit vymažete program z databáze programů Poznámka Pokud program odstraníte z databáze programů nebude možné jej později obnovit 3 Zobrazí se překryvné okno s dotazem zda chcete program odstranit Kliknutím na tlačítko Ano odstranění programu potvrďte nebo kliknutím na tlačítko Ne postup ukončete bez ods...

Page 1424: ...ledujících částech je popsáno pět typů zpráv spolu s informacemi které mohou tyto zprávy obsahovat Vyberte zprávu která obsahuje požadované informace Informace o pacientovi klinické informace informace o hardwaru nastavení stimulace informace o profilu informace o využití baterie anamnéza a poznámky o pacientovi Programy prahová měření impedance profil nabíjení baterie profil použití stimulace a h...

Page 1425: ...ogramech Use Profile Information Informace o profilu použití 4týdenní historie s použitými hodnotami programů s počty hodin za den Battery Use Information Informace o využití baterie 4týdenní historie využití baterie ve voltech Označuje se rovněž jako 4týdenní profil nabíjení baterie Case History Anamnéza datum důvod a poznámky ke každé programovací návštěvě Patient Notes Poznámky k pacientovi poz...

Page 1426: ... Charge Profile Profil nabíjení baterie historie nabití baterie ve voltech měřená ve 4hodinových intervalech Stimulation Use Profile Profil použití stimulace historie použití programů Patient History Historie pacienta datum důvod a poznámky ke každé návštěvě 4 Z rozbalovacího seznamu pacient na pravé straně obrazovky vyberte pacienta 5 Počet výsledků ve zprávě můžete omezit zvolením dvou dat z roz...

Page 1427: ...Zpráva bude obsahovat pouze ty informace o pacientech u nichž byla implantace provedena mezi dvěma vybranými daty Poznámka Implant Date Datum implantace představuje datum kdy byl stimulátor poprvé použit s tímto lékařským programátorem Last Visit Poslední návštěva Zpráva bude obsahovat pouze informace o pacientech jejichž poslední návštěva proběhla mezi dvěma vybranými daty Serial Number Sériové č...

Page 1428: ...e příslušných možností K dispozici jsou tyto možnosti Implant Date Datum implantace Zpráva bude obsahovat pouze ty informace o pacientech u nichž byla implantace provedena mezi dvěma vybranými daty Last Visit Poslední návštěva Zpráva bude obsahovat pouze informace o pacientech jejichž poslední návštěva proběhla mezi dvěma vybranými daty Physician Lékař Zpráva bude obsahovat pouze informace o pacie...

Page 1429: ... aktivita 3 Vyberte rozsah zprávy zaškrtnutím políčka vedle jedné či obou možností K dispozici jsou tyto možnosti Last Visit Poslední návštěva Zpráva bude obsahovat pouze informace o pacientech jejichž poslední návštěva proběhla mezi dvěma vybranými daty Physician Lékař Zpráva bude obsahovat pouze informace o pacientech vybraného lékaře 4 Kliknutím na tlačítko Vytvořit zprávu vytvořte zprávu 5 Chc...

Page 1430: ...ivatele s různými lékařskými programátory Pomocí funkce synchronizace dat lze pacientská data přenášet mezi databází lékařského programátoru a externím paměťovým zařízením označovaným jako karta pacienta Záložní karta v otvoru pro kompaktní kartu flash nesmí být vyjmuta tuto kartu může vyjmout pouze zástupce společnosti Boston Scientific Další informace o této kartě získáte od služeb technické pod...

Page 1431: ...3785 17 1425 z 1705 Synchronizace dat cs Instalace nové karty pacienta Postup instalace nové karty pacienta 1 Vložte kartu pacienta do libovolného nepoužitého portu USB Kartu pacienta může představovat externí paměťové zařízení např jednotka flash USB ...

Page 1432: ...nchronizace dat 3 Zaškrtněte políčko před jménem určitého pacienta nebo vyberte všechny pacienty kliknutím na tlačítko Vybrat vše Poznámka Pokud je zjištěna neshoda mezi informacemi o pacientovi v lékařském programátoru a na kartě pacienta zobrazí se překryvné okno s oběma sadami informací Klikněte na tlačítko Použít pod správnou sadou informací nebo synchronizaci dat tohoto pacienta zrušte kliknu...

Page 1433: ... 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Synchronizace dat 2 Zaškrtněte políčko před jménem určitého pacienta nebo vyberte všechny pacienty kliknutím na tlačítko Vybrat vše Chcete li odstranit záznamy pacientů z karty pacienta vyberte jména těchto pacientů na pravé straně obrazovky 3 Klikněte na tlačítko Odstranit vybrané 4 Klikněte na možnost Hotovo ...

Page 1434: ...Battery Voltage Napětí baterie stimulátoru Stimulator Battery Status Stav baterie stimulátoru Stimulator Firmware Version Verze firmwaru stimulátoru Remote Telemetry ID ID telemetrie dálkového ovládání Remote Firmware Version Verze firmwaru dálkového ovládání Poznámka Informace o systému lze zobrazit pouze tehdy pokud je stimulátor připojen k lékařskému programátoru Postup zobrazení informací o sy...

Page 1435: ...zvem CLINIC 2 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Nástroje 3 Z rozbalovací nabídky vyberte možnost Backup Data Logs Zálohovat data protokoly 4 Z rozbalovací nabídky vyberte jednotku na kterou chcete soubor uložit 5 Kliknutím na tlačítko soubor uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení 6 Přečtěte si smlouvu a potvrďte ji kliknutím na tlačítko 7...

Page 1436: ...ení lze použít pro účely analýzy dat a lze je uložit v systému nezobrazují se však na obrazovce Chcete li si tato data prohlédnout kontaktujte společnost Boston Scientific Postup měření potenciálů polí pomocí funkce EGL Scan 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Nástroje 2 V rozbalovacím seznamu vyberte možnost EGL Scan Po dokončení měření se zobrazí potvrzující zpráva 3...

Page 1437: ...Příručka pro programování systému DBS Vercise 91053785 17 1431 z 1705 Použití dalších nástrojů cs Přidání elektrody Tato zákaznická funkce není podporována ...

Page 1438: ...Programování zobrazen symbol X dokud hodnoty impedance nezměříte Pokud je funkce automatická impedance povolena nebude se symbol X na obrazovce Programming Programování zobrazovat pokud impedance u některého kontaktu nepřekročí hodnotu 4500 Ω Postup povolení funkce automatická impedance 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Nástroje 2 Z rozbalovací nabídky vyberte možnos...

Page 1439: ...up zobrazení informací o softwaru Bionic Navigator včetně verze softwaru výrobního čísla potvrzujícího klíče a data posledního upgradu 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Nástroje 2 Z rozbalovací nabídky vyberte možnost About Bionic Navigator Informace o softwaru Bionic Navigator 3 Zobrazení ukončíte kliknutím na tlačítko ...

Page 1440: ...kého programátoru Úprava data a času lékařského programátoru Jsou li datum a nebo čas nesprávné vyberte na ploše ikonu Adjust Date and Time Upravit datum a čas čímž spustíte okno úpravy data a času Datum a nebo čas změňte podle potřeby výběrem tlačítka Change date and time Změnit datum a čas a kliknutím na tlačítko OK změny potvrďte ...

Page 1441: ... více znaků 3 Ujistěte se že je heslo v každém poli stejné Poté stiskněte klávesu Enter Ztracené zapomenuté heslo Pokud se nemůžete na lékařském programátoru přihlásit jako uživatel ClinicUser z důvodu ztraceného nebo zapomenutého hesla postupujte podle níže uvedených kroků pro resetování hesla uživatele ClinicUser 1 Na přihlašovací obrazovce lékařského programátoru vyberte uživatelský profil Pass...

Page 1442: ... nebo více znaků Ujistěte se že je heslo uživatele ClinicUser v každém poli stejné Poté vyberte možnost Change Password Změnit heslo Poznámka Budete li chtít můžete opustit uživatelský profil PasswordReset Reset hesla beze změny hesla uživatele ClinicUser kliknutím na ikonu v pravém horním rohu obrazovky 5 Po úspěšné změně hesla uživatele ClinicUser obdržíte oznámení že změna byla úspěšná Kliknutí...

Page 1443: ...áva lékařského programátoru cs Instalace odinstalace a odstranění softwaru Pokyny k instalaci odinstalaci nebo odstranění programovacího softwaru pro systém DBS od společnosti Boston Scientific naleznete v Průvodci instalací softwaru jak je uvedeno v Referenční příručce DBS ...

Page 1444: ...astavení programu pro celý systém včetně šířky pulzu frekvence doby zvyšování jazyka dálkového ovládání a preference zobrazení jmen pacientů Výchozí hodnoty jsou použity jako počáteční bod při prvním programování pacienta Postup zobrazení nastavení systému 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Systém 2 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítk...

Page 1445: ...ulzu 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Systém 2 Pomocí tlačítek vedle pole Default Pulse Width Výchozí šířka pulzu nastavte požadovanou hodnotu šířky pulzu Rozsah dostupných hodnot šířky pulzu je od 10 μs do 450 μs 3 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení ...

Page 1446: ...vy výchozí frekvence 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Systém 2 Pomocí tlačítek vedle pole Default Rate Výchozí frekvence nastavte požadovanou hodnotu frekvence Rozsah dostupných hodnot frekvence je od 2 Hz do 255 Hz 3 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení ...

Page 1447: ...šování 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Systém 2 Pomocí tlačítek vedle pole Default Ramp Time Výchozí doba zvyšování nastavte požadovanou hodnotu doby zvyšování Rozsah dostupných hodnot doby zvyšování je od 1 s do 10 s 3 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení ...

Page 1448: ...í 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Systém 2 Klikněte na šipku dolů vedle pole Remote Language Jazyk dálkového ovládání 3 Vyberte požadovaný jazyk z rozbalovací nabídky K dispozici jsou možnosti angličtina němčina holandština francouzština italština španělština a ikony 4 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete b...

Page 1449: ...formátu výchozího zobrazení jmen pacientů 1 Na panelu nástrojů na libovolné obrazovce klikněte na tlačítko Systém 2 Klikněte na tlačítko vedle požadovaného formátu zobrazení jména pacienta Last Name First Name Příjmení Jméno nebo First Name Last Name Jméno příjmení 3 Kliknutím na tlačítko provedené změny uložte nebo klikněte na tlačítko Zrušit a postup ukončete bez uložení ...

Page 1450: ...sí se jednat o správnou hodnotu zvyšování pro všechny jednotlivé programy ve zprávě Správnou hodnotu doby zvyšování pro jednotlivé programy vždy najdete v okně Patient Options Možnosti pacienta OBECNÉ POZNÁMKY Pokud je zobrazena zpráva No Stimulator Detected Nebyl detekován stimulátor proveďte následující postup Zkontrolujte zda jsou všechny součásti zapojeny a zarovnány Zkontrolujte zda je dálkov...

Page 1451: ...8 F 86 10 8525 1566 Čína Kanton T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 Čína Šanghaj T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Kolumbie T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Česká republika T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Dánsko T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finsko T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Francie T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Německo T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Řecko T 30 210 95 42401 F ...

Page 1452: ...výcarsko T 0800 826 786 F 0800 826 787 Tchaj wan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thajsko T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turecko Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguay T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Velká Británie a Irsko T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Poznámka Telefonní a faxová čísla se mohou měnit Aktuální kontaktní infor...

Page 1453: ...cs Příručka pro programování systému DBS Vercise 91053785 17 1447 z 1705 Tato stránka je záměrně ponechána prázdná ...

Page 1454: ... Spoločnosť Boston Scientific Corporation si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia meniť informácie súvisiace s jej výrobkami s cieľom zlepšenia ich spoľahlivosti alebo prevádzkovej kapacity Nákresy slúžia iba pre ilustráciu Ochranná známka Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných vlastníkov Kontakt na spoločnosť Boston Scientific Ak chcete kontaktovať spoločnosť Boston Scien...

Page 1455: ...systému Vercise DBS 1468 Overenie konfigurácie systému Vercise DBS 1468 Úprava informácií o elektródach 1469 Výmena elektród 1470 Testovanie impedancií 1471 Programovanie pacienta 1472 Charakteristiky programovateľného stimulátora 1472 Prechod na obrazovku Programming Programovanie 1473 Výber oblasti 1474 Výber kontaktov 1475 Vypnutie a zapnutie stimulácie v jednotlivých oblastiach 1477 Zvýšenie a...

Page 1456: ...údajov 1509 Základné informácie o synchronizácii údajov 1509 Inštalácia novej karty pacienta 1510 Synchronizácia údajov 1511 Vymazanie záznamov pacientov 1512 Použitie ďalších nástrojov 1513 Prezeranie informácií o systéme 1513 Zálohovanie údajov a protokolov 1514 Meranie potenciálov poľa 1515 Pridanie elektródy 1516 Povolenie a zakázanie automatickej impedancie 1517 Prezeranie informácií o systém...

Page 1457: ... stimulátora do kontaktov v tkanive Frekvencia Pozri Frekvencia impulzov Frekvencia impulzov Počet impulzov elektrického prúdu za jednu sekundu meraná v Hertzoch Hz alebo impulzoch za sekundu pps Katóda Kontakt negatívne nabitý v priebehu stimulačného impulzu v kontexte neurostimulácie Kontakt Elektricky vodivá súčasť elektródy elektróda má typicky viacero kontaktov niekedy sa používa zameniteľne ...

Page 1458: ...gram Nastavenia stimulácie ktoré môžu byť v danej dobe aktívne program môže pozostávať až zo 4 oblastí pozri tiež Plocha Programátor pre lekára Zariadenie na ktorom je spustený softvér Bionic Navigator slúži na konfiguráciu parametrov stimulácie Šírka impulzu Trvanie impulzu elektrického prúdu merané v mikrosekundách μs ...

Page 1459: ...y používajúce systém Bionic Navigator na programátore pre lekára Na nasledujúcich stranách nájdete základné koncepty ako napríklad postupy pri zadávaní informácií o pacientovi programovaní pacienta a ukladaní programov do diaľkového ovládača Takisto sa tu nachádzajú informácie o ďalších funkciách ako sú vytváranie správ a synchronizácia údajov Ak máte akékoľvek problémy so systémom Bionic Navigato...

Page 1460: ...se DBS V opačnom prípade môže dôjsť k nevhodnej stimulácii UPOZORNENIE CP nie je zariadenie určené na prácu v prostredí pacienta podľa smernice IEC60601 1 CP a osoba používajúca CP nemajú byť počas programovania v kontakte s pacientom Pripojenie diaľkového ovládača k programátoru pre lekára 1 Zapnite CP 2 Prihláste sa ako ClinicUser Ak ide o prvé prihlásenie použite bsn ako dočasné heslo Pri prvom...

Page 1461: ...ainštalovaný iba systém Bionic Navigator kliknite na ikonu Bionic Navigator na spustenie Bionic Navigator Ak je na CP nainštalovaný viac ako jeden softvér DBS kliknite na ikonu Vercise Launcher a vyberte ikonu Vercise DBS System na spustenie systému Bionic Navigator Poznámka Na jednom CP nie je možné spustiť viaceré softvéry na programovanie zároveň 9 Stlačením a podržaním tlačidla P odomknete dia...

Page 1462: ...č Diaľkový ovládač sa vás spýta či ho chcete prepojiť so stimulátorom 2 Diaľkový ovládač sa musí nachádzať vo vzdialenosti maximálne 18 palcov 45 cm od stimulátora Otočte stranu diaľkového ovládača s väčším povrchom paralelne so stranou stimulátora s veľkou plochou 3 Tlačidlom P prepojíte diaľkový ovládač so stimulátorom tlačidlom postup zrušíte 4 Potvrďte prepojenie tlačidlom P alebo ho zrušte tl...

Page 1463: ... B C stiahnete programy z diaľkového ovládača do externého skúšobného stimulátora Diaľkový ovládač Externý skúšobný stimulátor Diaľkový ovládač vás požiada o vymazanie programov na externom skúšobnom stimulátore Diaľkový ovládač Externý skúšobný stimulátor Diaľkový ovládač sa vás spýta či chcete stiahnuť programy diaľkového ovládača do externého skúšobného stimulátora Po zadaní hesla A B C stiahne...

Page 1464: ...omknete diaľkový ovládač 2 Vstúpte na obrazovku lekára na diaľkovom ovládači súčasným stlačením a podržaním tlačidiel a P 3 Rolovaním sa presuňte nadol k položke Clear Link Zrušiť prepojenie a zvoľte položku Clear Link Zrušiť prepojenie stlačením tlačidla P 4 Potvrďte zrušenie prepojenia tlačidlom P tlačidlom proces zrušíte 5 Zadajte heslo A B C Poznámka Ak chcete znovu prepojiť diaľkový ovládač p...

Page 1465: ...t Obrazovka Start Štart sa otvorí pri spustení softvéru Bionic Navigator Ak budete chcieť obrazovku Start Štart otvoriť inokedy kliknite na tlačidlo Štart v hornom pravom rohu akejkoľvek obrazovky Ak je diaľkový ovládač pacienta pripojený a v správnej polohe umožňujúcej komunikáciu so stimulátorom systém automaticky deteguje stimulátor DBS ...

Page 1466: ...stiach tejto príručky Tlačidlo Funkcia Vytváranie správ vrátane správ s informáciami o pacientovi generických správ správ so zoznamami pacientov s klinickými výstupmi a klinickými aktivitami Synchronizácia údajov medzi programátorom pre lekára a kartou pacienta na prenos údajov Prístup k rôznym nástrojom vrátane informácií o systéme zálohovania údajov povolenia automatických meraní impedancie mera...

Page 1467: ...poločné obrazovky alebo vykonávať spoločné činnosti Funkcie týchto tlačidiel sú opísané v nasledujúcej tabuľke Ďalšie informácie nájdete v niektorých častiach tejto príručky Tlačidlo Funkcia Otvorenie obrazovky Profile Profil Otvorenie obrazovky Configuration Konfigurácia Zapnutie stimulácie týka sa všetkých oblastí s amplitúdou nastavenou na hodnotu vyššiu než nula Vypnutie stimulácie Otvorenie o...

Page 1468: ...S sk Spustenie novej relácie pacienta Softvér Bionic Navigator automaticky spustí po otvorení novú reláciu Keď je už softvér otvorený môžete spustiť novú reláciu alebo funkciou Štart softvér Bionic Navigator reštartovať Funkciu Štart aktivujete kliknutím na možnosť Štart na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky ...

Page 1469: ...ľte položku New patient Nový pacient Automaticky sa otvorí obrazovka Profile Profil 3 Zadajte informácie o pacientovi Viac informácií o obrazovke Profile Profil nájdete v časti Správa profilu pacienta tejto príručky 4 Kliknutím na tlačidlo Dokončiť informácie uložíte Automaticky sa otvorí obrazovka Start Štart 5 Kliknite na šípku nadol na pravej strane rozbaľovacej ponuky Reason for Visit Dôvod ná...

Page 1470: ...lekára s hardvérom pacienta Existujúceho pacienta zvolíte nasledovne 1 Kliknite na šípku nadol na pravej strane rozbaľovacej ponuky Patient Pacient 2 Z abecedného zoznamu zvoľte príslušného pacienta 3 Kliknite na šípku nadol na pravej strane rozbaľovacej ponuky Reason for Visit Dôvod návštevy 4 Zvoľte dôvod návštevy pacienta Týmto začnete reláciu pacienta Môžete pokračovať na ďalšie obrazovky klik...

Page 1471: ...lebo vytvoriť pacienta pozrite si časť Spustenie relácie tejto príručky 2 Zadajte nasledujúce informácie Povinné polia sú označené tučným písmom First Name Meno Last Name Priezvisko Birth Date Dátum narodenia Patient ID ID pacienta Gender Pohlavie Male muž alebo Female žena Physician Lekár Diagnosis Diagnóza Patient Address Adresa pacienta Patient Phone Number Telefónne číslo pacienta Poznámka Aj ...

Page 1472: ...uť v histórii prípadu pacienta Zadávanie poznámok 1 Ak nemáte otvorenú obrazovku Profile Profil kliknite na tlačidlo Profil v pravom hornom rohu ľubovoľnej obrazovky 2 Kliknite na tlačidlo Poznámky v spodnej časti obrazovky Profile Profil 3 Kliknite na hlavné zadávacie pole v okne Notes Poznámky Práve zadávané poznámky môžete upravovať staré poznámky je možné len prehliadať Nájdete ich v histórii ...

Page 1473: ... spolu s časom iba keď používateľ obrazovku Profile Profil ukončí alebo uloží Zobrazenie histórie prípadu pacienta 1 Ak nemáte otvorenú obrazovku Profile Profil kliknite na tlačidlo Profil v pravom hornom rohu ľubovoľnej obrazovky 2 Kliknite na tlačidlo História prípadu v spodnej časti obrazovky Profile Profil 3 Postup ukončíte tlačidlom História prípadu je určená iba na čítanie Ak chcete zadať no...

Page 1474: ...renie konfigurácie systému Vercise DBS 1 Kliknite na položku Konfigurovať v pravom hornom rohu ľubovoľnej obrazovky Ak neboli zadané informácie o elektróde tak sa zobrazí výzva pred zobrazením obrazovky Configuration Konfigurácia 2 Uistite sa že sú informácie o elektróde správne 3 Uistite sa že sú model a sériové číslo stimulátora správne 4 Uistite sa že sú model a sériové číslo diaľkového ovládač...

Page 1475: ...e Start Štart 2 Po kliknutí na tlačidlo Upraviť budete môcť upraviť informácie o elektródach 3 V rozbaľovacej ponuke Lead 1 Elektróda 1 zvoľte príslušný model elektródy 4 V rozbaľovacej ponuke Lead 2 Elektróda 2 zvoľte príslušný model elektródy Ak používate iba elektródu 1 v rozbaľovacej ponuke Lead 2 Elektróda 2 zvoľte možnosť None Žiadna 5 Kliknutím na tlačidlo Ďalej uložíte svoje zmeny tlačidlo...

Page 1476: ...rtu 2 R kontakty 9 až 16 naľavo Uľahčí vám to programovanie stimulátora Poznámka Touto funkciou zmeníte iba zobrazené rozloženie elektród na obrazovkách Configuration Konfigurácia a Programming Programovanie Nezmeníte tým poradie elektród uvádzané v správach alebo programoch začínajú kontaktmi 1 až 8 nasledovanými kontaktmi 9 až 16 Zobrazenie elektródy elektród zľava doprava zmeníte nasledovne 1 K...

Page 1477: ...ných alebo odpojených okruhov drôtov Systém ich na obrazovke Impedance Impedancia uvádza s oranžovou lištou alebo písmenom X na obrazovke Program Kontrola impedancií elektród 1 Kliknite na tlačidlo na obrazovke Configuration Konfigurácia alebo Program Systém zmeria a zobrazí impedancie Ak chcete znovu zmerať impedancie kliknite na tlačidlo Zmerať Poznámka Všetky namerané impedancie sú uložené do d...

Page 1478: ...a program 16 1 Programovateľné pokrytie každého jednotlivého kontaktu je obmedzené na 12 7 mA Možnosti programovania sú limitované celkový výstupný prúd oblasti pokrytia nesmie prekročiť 20 mA Napríklad maximálny výstupný prúd 12 7 mA na jednom kontakte obmedzí celkový súčtový prúd na zostávajúcich kontaktoch v jednej oblasti pokrytia na 7 3 mA 2 Frekvencia je obmedzená na 255 Hz pre danú oblasť 3...

Page 1479: ...pacienta sk Prechod na obrazovku Programming Programovanie Na obrazovke Programming Programovanie nájdete aktívne nastavenia stimulácie Umožňuje vám naprogramovať parametre stimulácie Obrazovku Programming Programovanie otvoríte tlačidlom v strednej spodnej časti akejkoľvek obrazovky ...

Page 1480: ...e zodpovedať pravej cieľovej oblasti v mozgu ďalšia oblasť môže zodpovedať ľavej cieľovej oblasti v mozgu Tieto oblasti pracujú v režime interleaved prekladaný program tvorí viac oblastí až 4 Parametre stimulácie a konfigurácia kontaktu sa zobrazia pre jednu oblasť v danom čase Oblasť zvolíte nasledovne 1 Kliknite na požadované ovládacie okno oblasti na ľavej strane obrazovky Programming Programov...

Page 1481: ...onfigurácie stimulácie Režim E Troll Režim E Troll predstavuje rozšírený spôsob kontroly monopolárneho nastavenia Režim E Trolling vám umožňuje jedným tlačidlom riadiť polohu monopolárnej katódy po zvolenej elektróde nie je teda nutné ručne vyberať jednotlivé kontakty Systém E Troll postupne presúva percentuálny pomer výkonu monopolárnej katódy k ďalšiemu kontaktu za použitia technológie riadenia ...

Page 1482: ...kontaktov sú nasledujúce anóda katóda a VYP prázdne Poznámka Zmenou polarít kontaktu resetujete amplitúdu na nulu 4 Opakujte kroky 3 až 4 kým nezvolíte požadované kontakty Tlačidlo Funkcia Zvýši percentuálny pomer celkového katódového alebo anódového prúdu na zvolenom kontakte Zníži percentuálny pomer celkového katódového alebo anódového prúdu na zvolenom kontakte Vyrovná percentuálne pomery prúdu...

Page 1483: ...asť prečítajte si časť Výber oblasti tejto príručky Poznámka Ak chcete zapnúť stimuláciu v určitej oblasti je v nej najskôr nutné nakonfigurovať aspoň jednu katódu 2 Kliknutím na tlačidlo Vyp zvolenej oblasti zapnete stimuláciu Ak chcete nastaviť stimuláciu v danej oblasti na OFF Vyp 1 Uistite sa že je zvolená oblasť ktorú chcete vypnúť Ak chcete zvoliť oblasť prečítajte si časť Výber oblasti tejt...

Page 1484: ... Programovanie 2 Amplitúdu znížite kliknutím alebo kliknutím a podržaním šípok nadol pod štítkom AMP Tlačidlo Funkcia Rýchlo zvýši amplitúdu Pomaly zvýši amplitúdu Pomaly zníži amplitúdu Rýchlo zníži amplitúdu Zvýšenie alebo zníženie amplitúdy pre všetky oblasti ktoré majú zapnutú stimuláciu 1 Na obrazovke Programming Programovanie kliknite na tlačidlo Globálne Ak je zvolené tlačidlo Global Globál...

Page 1485: ... výboja ktorý je privedený do oblasti Šírka impulzu sa meria v mikrosekundách μs 1 Šírku impulzu zvýšite kliknutím alebo kliknutím a podržaním tlačidla pod štítkom PW na obrazovke Programming Programovanie Poznámka Ak sa pokúsite nastaviť šírku impulzu nad limit hustoty náboja zobrazí sa upozornenie 2 Šírku impulzu znížite kliknutím alebo kliknutím a podržaním tlačidla pod štítkom PW ...

Page 1486: ...ikovaných za sekundu Meria sa v Hertzoch Hz alebo impulzoch za sekundu pps 1 Frekvenciu zvýšite kliknutím alebo kliknutím a podržaním tlačidla pod štítkom RATE Frekvencia na obrazovke Programming Programovanie Poznámka Ak sa pokúsite nastaviť frekvenciu nad limit hustoty náboja zobrazí sa upozornenie 2 Frekvenciu znížite kliknutím alebo kliknutím a podržaním tlačidla pod štítkom RATE Frekvencia ...

Page 1487: ...rcise DBS umožňuje naprogramovať 2 oblasti na rôzne frekvencie Pomocou tejto funkcie môžete simultánne stimulovať 2 oblasti mozgu s rôznymi frekvenciami Postup pri programovaní dvoch oblastí na rôzne frekvencie 1 Zapnite jednu oblasť a vypnite všetky ostatné 2 Zvoľte požadovanú frekvenciu prvej oblasti 3 Zapnite druhú oblasť 4 Zvoľte požadovanú frekvenciu druhej oblasti Poznámka Pri výbere frekven...

Page 1488: ...ch frekvencií v druhej oblasti Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Podskupina zahŕňa iba frekvencie v typickom rozsahu DBS 89 až 255 Hz pri použití typických šírok impulzu 30 až 90 μs K ...

Page 1489: ...nou a maximálnou amplitúdou stimulácie Pacient môže svoju amplitúdu upravovať iba v zadanom rozsahu Poznámka Pacient nemôže pomocou diaľkového ovládača meniť šírku impulzu ani frekvenciu stimulácie Možnosť úpravy amplitúdy stimulácie pomocou diaľkového ovládača pacienta odomknete nasledovne 1 Kliknite na možnosť Diaľkový ovládač na akejkoľvek obrazovke 2 Kliknite na tlačidlo Možnosti na ľavej stra...

Page 1490: ... pomocou tlačidiel v spodnom okne Maximálna povolená amplitúda je 20 mA 5 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia Poznámka Ak presiahne nastavenie maximálnej amplitúdy danej oblasti limit hustoty náboja na obrazovke Programming Programovanie sa objaví varovanie upozorňujúce na limit hustoty náboja Varovanie zmizne ak budú nastavenia maximálnej amplit...

Page 1491: ...r discretion UPOZORNENIE Dosiahol sa limit hustoty náboja V programovaní pokračujte len po zvážení situácie Poznámka Varovanie limitu hustoty náboja sa na obrazovke Programming Programovanie otvorí keď bude ktorákoľvek oblasť prekračovať limit hustoty náboja Zmizne keď sa všetky oblasti dostanú pod tento limit Varovanie sa takisto zobrazí keď rozsah amplitúdy programu prekročí limity hustoty náboj...

Page 1492: ...sť stimulácie v pravej polovici mozgu Pravá Poznámka Názvy oblastí sa zobrazujú v programátore pre lekára Oblasť pomenujete nasledovne 1 Uistite sa že je zvolená oblasť ktorú chcete pomenovať Ak chcete zvoliť oblasť prečítajte si časť Výber oblasti tejto príručky Kliknite na názov oblasti Východiskové názvy oblastí sú Area 1 Plocha 1 Area 2 Plocha 2 Area 3 Plocha 3 a Area 4 Plocha 4 2 Upravte text...

Page 1493: ...jeden program môžete nazvať Spánok ďalší Chôdza Poznámka Názvy programov sa zobrazia na programátore pre lekára a diaľkovom ovládači pacienta Program pomenujete nasledovne 1 Na obrazovke Programming Programovanie kliknite na možnosť Upraviť vedľa poľa Program v hornej časti obrazovky 2 Upravte text Názvy programov môžu mať maximálne 9 znakov 3 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom po...

Page 1494: ...ba aktívne oblasti Vypnutie stimulácie OFF pre všetky aktívne oblasti 1 Kliknite na červené tlačidlo Zastaviť v ľavom dolnom rohu akejkoľvek obrazovky Stimulácia v zapnutých oblastiach sa zastaví Zapnutie stimulácie vo všetkých predtým aktívnych oblastiach 1 Kliknite na zelené tlačidlo Zapnúť v ľavom dolnom rohu akejkoľvek obrazovky Stimulácia nabehne na uloženú úroveň amplitúdy pre nastavenie akt...

Page 1495: ...tup k možnostiam pacienta 1 Kliknite na tlačidlo Diaľkové ovládanie na akejkoľvek obrazovke alebo na tlačidlo Ďalej na obrazovke Programming Programovanie 2 Kliknite na tlačidlo Možnosti na ľavej strane obrazovky Remote Diaľkový ovládač Zmena stimulačného cyklu Možnosť Cycle Cyklus stanoví trvanie zapnutej a vypnutej dodávky stimulácie V prípade kontinuálnej stimulácie sa musí zrušiť začiarknutie ...

Page 1496: ...u zvyšovania nadefinujete nasledovne 1 Zaškrtnite políčko vedľa možnosti Ramp Up Zvyšovanie 2 Nastavte dobu zvyšovania pomocou tlačidiel vedľa poľa Ramp Up Zvyšovanie Východiskové nastavenie je 3 sekundy Rozsah doby zvyšovania je 1 až 10 sekúnd 3 V prípade potreby označte možnosť Set as Patient Defaults Nastaviť ako východiskové parametre pacienta a uložte tak hodnoty do diaľkového ovládača ako vý...

Page 1497: ...označená možnosť Set as Patient Defaults Nastaviť ako východiskové parametre pacienta tieto nastavenia programu použije systém vo všetkých ďalších programoch vytvorených pre aktuálneho pacienta 3 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia Nastavenie možností programu ako východiskových parametrov pacienta Položka Set as Patient Defaults Nastaviť ako výc...

Page 1498: ...Diaľkový ovládač Na obrazovke Remote Control Diaľkový ovládač nájdete programy uložené na diaľkovom ovládači pacienta spolu s aktuálne aktívnym programom Obrazovku Remote Control Diaľkový ovládač otvoríte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Ďalej na obrazovke Programming Programovanie alebo na tlačidlo Diaľkové ovládanie v spodnom pravom rohu akejkoľvek obrazovky ...

Page 1499: ... z 1705 Správa programov sk Ďalšie informácie o programových slotoch Aktuálne spustený program na stimulátore je zobrazený na ľavom paneli Na pravej strane obrazovky nájdete 4 programové sloty Aktuálne aktívny programový slot Programové sloty diaľkového ovládača ...

Page 1500: ... 1 Pomenujte program kliknutím na tlačidlo Edit Upraviť v hornej časti ľavého panelu zadaním názvu programu a výberom znaku začiarknutia Názov programu sa zobrazí na diaľkovom ovládači 2 Kliknite na programový slot v pravej časti obrazovky do ktorého chcete program uložiť Na uloženie programu môžete zvoliť prázdny slot Môžete ale takisto zvoliť slot v ktorom už je uložený iný program a prepísať ho...

Page 1501: ...a program ktorý chcete aktivovať Poznámka Symbol označuje posledný aktivovaný alebo uložený program 2 Program so spustenou stimuláciou aktivujete kliknutím na tlačidlo Aktivovať Ak je stimulácia vypnutá zapne sa Ak je stimulácia už zapnutá zostane zapnutá 3 Program s vypnutou stimuláciou aktivujete kliknutím na tlačidlo Aktivovať Stim vypnutá Ak je stimulácia zapnutá vypne sa Ak je stimulácia už v...

Page 1502: ...de náhľadu sa môžete rozhodnúť ktorý z programov na diaľkovom ovládači prepíšete ak sú všetky programové sloty plné Program si prehliadnete nasledovne 1 Kliknite na požadovaný program na pravej strane obrazovky Remote Diaľkový ovládač 2 Kliknutím na možnosť Náhľad otvoríte náhľad daného programu Aktuálne aktívny program sa zastaví a systém dočasne aktivuje zvolený program 3 Kliknutím na tlačidlo A...

Page 1503: ... program na pravej strane obrazovky Remote Diaľkový ovládač 2 Kliknutím na tlačidlo Odstrániť vymažete program zo stimulátora a diaľkového ovládača Po odstránení programu sa programový slot vyprázdni 3 Otvorí sa kontextové okno s otázkou či chcete program skutočne vymazať Kliknutím na tlačidlo Áno zmazanie potvrdíte tlačidlom Nie postup ukončíte bez zmazania Poznámka Ak náhodne zmažete program z d...

Page 1504: ...na nej nájdete odhad času potrebného na nabitie Na základe týchto informácií budete môcť ľahšie naplánovať nabíjanie Možnosti nabitia batérie sú nasledujúce plná stredná a slabá Takisto sa zobrazuje napätie batérie stimulátora Kontrola stavu batérie stimulátora 1 Na obrazovke Remote Diaľkový ovládač kliknite na možnosť Batéria Ak chcete znovu zmerať impedancie kliknite na tlačidlo Zmerať 2 V prípa...

Page 1505: ...te predtým uložili pomocou aktuálneho CP Programátor pre lekára Programy v databáze programov si môžete prehliadnuť nasledovne 1 Na obrazovke Remote Diaľkový ovládač kliknite na možnosť Databáza programov 2 V databáze programov sa môžete presúvať pomocou tlačidiel a Aktuálne aktívny programový slot sa zobrazuje na ľavom paneli programy v databáze v pravom paneli Systém zobrazuje v databáze program...

Page 1506: ...obrazovky kliknite na program ktorý chcete aktivovať 2 Program so spustenou stimuláciou aktivujete kliknutím na tlačidlo Aktivovať Ak bola stimulácia vypnutá zapne sa Ak bola stimulácia už zapnutá zostane zapnutá Program s vypnutou stimuláciou aktivujete kliknutím na tlačidlo Aktivovať Stim vypnutá Ak bola stimulácia zapnutá vypne sa Ak bola stimulácia už vypnutá zostane vypnutá Poznámka Ak ste ak...

Page 1507: ...ram si prehliadnete nasledovne 1 Kliknite na požadovaný program na pravej strane obrazovky Program Database Databáza programov 2 Kliknutím na možnosť Náhľad otvoríte náhľad daného programu Aktuálne aktívny program sa zastaví a systém dočasne aktivuje zvolený program 3 Kliknutím na tlačidlo Aktivovať alebo Aktivovať Stim vypnutá ponecháte program permanentne aktívny Tlačidlom Ukončiť náhľad sa vrát...

Page 1508: ...nite na požadovaný program na pravej strane obrazovky Program Database Databáza programov 2 Kliknutím na tlačidlo Odstrániť vymažete program z položky databáza programov Poznámka Ak program zmažete z databázy programov nebudete ho už v budúcnosti môcť obnoviť 3 Otvorí sa kontextové okno s otázkou či chcete program skutočne vymazať Kliknutím na tlačidlo Áno zmazanie potvrdíte tlačidlom Nie postup u...

Page 1509: ...acich filtrov V nasledujúcich častiach nájdete opis 5 správ a informácií ktoré v nich nájdete Vyberte správu ktorá obsahuje požadované informácie Informácie o pacientovi klinické informácie informácie o hardvéri nastavení stimulácie profile použití batérií história prípadu a poznámky o pacientovi Programy meranie prahu impedancií profil nabitia batérie profil použitia stimulácie a anamnéza pacient...

Page 1510: ...ženému programu Use Profile Information Informácie o používaní profilov čísla používaných programov za posledné 4 týždne v hodinách denne Battery Use Information Informácie o používaní batérie použitie batérie za posledné 4 týždne vo voltoch Takisto označované ako 4 týždenný profil nabitia batérie Case History História prípadu dátum dôvod a poznámky ku každej návšteve s programovaním Patient Notes...

Page 1511: ...pre lekára Battery Charge Profile Profil nabitia batérie prehľad nabitia batérie v minulosti vo voltoch merané v 4 hodinových intervaloch Stimulation Use Profile Profil použitia stimulácie história používania programu Patient History História pacienta dátum dôvod a poznámky ku každej návšteve 4 Z rozbaľovacieho zoznamu pacient na pravej strane obrazovky zvoľte požadovaného pacienta 5 Výsledky uvád...

Page 1512: ...t Date Dátum implantácie Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch ktorých implantácia prebehla medzi dvomi zvolenými dátumami Poznámka Implant Date Dátum implantácie je dátum prvého použitia stimulátora s týmto programátorom pre lekára Last Visit Posledná návšteva Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch ktorých posledná návšteva prebehla medzi dvomi zvolenými dátumami Serial Num...

Page 1513: ... označením políčok vedľa možností Patria medzi ne nasledujúce Implant Date Dátum implantácie Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch ktorých implantácia prebehla medzi dvomi dátumami Last Visit Posledná návšteva Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch ktorých posledná návšteva prebehla medzi dvomi dátumami Physician Lekár Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch so zvo...

Page 1514: ...knite na tlačidlo Klinická aktivita 3 Zvoľte rozsah správy označením políčok vedľa jednej alebo oboch možností Patria medzi ne nasledujúce Last Visit Posledná návšteva Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch ktorých posledná návšteva prebehla medzi dvomi zvolenými dátumami Physician Lekár Správa bude obsahovať iba informácie o pacientoch so zvoleným lekárom 4 Kliknutím na možnosť Vytvori...

Page 1515: ...viacerými programátormi pre lekára Pomocou funkcie synchronizovať údaje môžete prenášať údaje pacienta medzi databázami na programátore pre lekára a externým úložným zariadením označovaným ako karta pacienta Položku Karta so zálohami v slote kompaktnej karty flash môže vyberať výlučne zástupca spoločnosti Boston Scientific Ďalšie informácie o tejto karte vám podajú pracovníci oddelenia technického...

Page 1516: ...ovacia príručka k systému Vercise DBS sk Inštalácia novej karty pacienta Postup pri inštalácii novej karty pacienta 1 Kartu pacienta vložte do akéhokoľvek nepoužívaného portu USB Ako kartu pacienta je možné použiť akékoľvek externé úložné zariadenie napr jednotku typu Flash USB ...

Page 1517: ...ovky 3 Označte políčko pred menom špecifického pacienta alebo kliknutím na možnosť Vybrať všetko zvoľte všetkých pacientov Poznámka Ak systém zistí že informácie o pacientovi na programátore pre lekára a na karte pacienta sa nezhodujú otvorí sa kontextové okno zobrazujúce obe skupiny informácií Kliknite na možnosť Použiť túto položku pod správnou skupinou informácií alebo kliknutím na položku Pres...

Page 1518: ...ta môžete zmazať nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Synchronizovať údaje na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Označte políčko pred menom špecifického pacienta alebo kliknutím na možnosť Vybrať všetko zvoľte všetkých pacientov Záznamy pacienta zmažete z karty pacienta výberom mien na pravej strane obrazovky 3 Kliknite na položku Odstrániť vybrané položky 4 Kliknite na tlačidlo Hotovo ...

Page 1519: ... napätie batérie stimulátora Stimulator Battery Status stav batérie stimulátora Stimulator Firmware Version verziu firmvéru stimulátora Remote Telemetry ID ID telemetrie diaľkového ovládača Remote Firmware Version verziu firmvéru diaľkového ovládača Poznámka Informácie o systéme si môžete otvoriť iba keď je stimulátor pripojený k programátoru pre lekára Informácie o systéme zobrazíte nasledovne 1 ...

Page 1520: ...médium nenazývajte CLINIC KLINIKA 2 Kliknite na tlačidlo Nástroje na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 3 V rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť Backup Data Logs Zálohovanie údajov protokolov 4 V rozbaľovacej ponuke zvoľte jednotku na ktorú chcete súbor uložiť 5 Kliknutím na tlačidlo spustíte ukladanie tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia 6 Prečítajte si prehlásenie a kliknutím na tlač...

Page 1521: ...užiť na analýzu údajov Systém ich uloží na obrazovke sa však neobjavia Ak si chcete tieto údaje prehliadnuť obráťte sa na spoločnosť Boston Scientific Potenciály poľa sa pomocou funkcie EGL Scan merajú nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Nástroje na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 V rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť EGL Scan Po dokončení meraní sa otvorí správa s príslušným oznámením 3 Kl...

Page 1522: ...Programovacia príručka k systému Vercise DBS 91053785 17 1516 z 1705 Programovacia príručka k systému Vercise DBS sk Pridanie elektródy Táto používateľská funkcia nie je podporovaná ...

Page 1523: ...amovanie bude uvedené X kým impedancie nezmeriate Ak je funkcia automatická impedancia povolená na obrazovke Programming Programovanie sa neobjaví žiadny znak X ak nie je impedancia nejakého kontaktu vyššia než 4 500 Ω Funkciu automatická impedancia povolíte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Nástroje na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 V rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť Enable Auto Impe...

Page 1524: ...vigator Informácie o softvéri Bionic Navigator vrátane verzie softvéru čísla dielu potvrdzovacieho kľúča a dátumu poslednej aktualizácie zobrazíte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Nástroje na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 V rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť About Bionic Navigator Informácie o systéme Bionic Navigator 3 Postup ukončíte tlačidlom ...

Page 1525: ...ekára Nastavenie dátumu a času CP Ak je dátum a alebo čas nesprávny stlačte ikonu Adjust Date and Time Upraviť dátum a čas na pracovnej ploche aby sa spustilo okno nastavenia dátumu a času Stlačením tlačidla Change date and time Zmeniť dátum a čas upravíte dátum a alebo čas podľa potreby a kliknutím na tlačidlo OK potvrďte zmeny ...

Page 1526: ...ser musí mať dĺžku 10 alebo viac znakov 3 Uistite sa že vaše heslo je v každom poli rovnaké Potom stlačte tlačidlo Enter Stratené zabudnuté heslo Ak sa nedokážete prihlásiť do profilu ClinicUser v CP kvôli stratenému alebo zabudnutému heslu postupujte podľa nižšie uvedených krokov na resetovanie hesla profilu ClinicUser 1 Na prihlasovacej CP login obrazovke CP vyberte používateľský profil Password...

Page 1527: ... sa že heslo ClinicUser je v každom poli rovnaké Potom vyberte položku Change Password Zmeniť heslo Poznámka V prípade potreby môžete ukončiť používateľský profil PasswordReset Resetovať heslo bez toho aby ste zmenili svoje heslo profilu ClinicUser tak že stlačíte ikonu v pravom hornom rohu obrazovky 5 Po úspešnej zmene hesla profilu ClinicUser dostanete oznámenie o úspešnom vykonaní zmeny Stlačen...

Page 1528: ...ka k systému Vercise DBS sk Inštalovanie odinštalovanie a odstránenie softvéru Pokyny na inštalovanie odinštalovanie alebo odstránenie programovacieho softvéru nájdete v Sprievodcovi inštaláciou softvéru systému DBS spoločnosti Boston Scientific tak ako je uvedené v referenčnej príručke DBS ...

Page 1529: ... nastavení programov vrátane šírky impulzu frekvencie doby zvyšovania jazyka diaľkového ovládača a preferencie zobrazenia mien pacientov Pri prvom programovaní pacienta zvolí systém východiskové nastavenia Nastavenia systému si môžete prehliadnuť nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Systém na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Kliknutím na tlačidlo postup ukončíte a uložíte svoje zmeny tlačidlo...

Page 1530: ... šírku impulzu upravíte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Systém na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Pomocou tlačidiel vedľa poľa Default Pulse Width Východisková šírka impulzu nastavte požadovanú šírku impulzu Šírku impulzu je možné nastaviť v rozsahu 10 μs až 450 μs 3 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia ...

Page 1531: ...ekvenciu upravíte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Systém na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Pomocou tlačidiel vedľa poľa Default Rate Východisková frekvencia dosiahnete požadovanú frekvenciu Frekvenciu je možné nastaviť v rozsahu 2 Hz až 255 Hz 3 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia ...

Page 1532: ...dobu zvyšovania upravíte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Systém na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Pomocou tlačidiel vedľa poľa Default Ramp Time Východisková doba zvyšovania dosiahnete požadovanú dobu zvyšovania Dobu zvyšovania je možné nastaviť v rozsahu 1 s až 10 s 3 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia ...

Page 1533: ...Kliknite na tlačidlo Systém na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Kliknite na šípku nadol vedľa poľa Remote Language Jazyk diaľkového ovládača 3 V rozbaľovacej ponuke zvoľte požadovaný jazyk Môžete si vybrať z nasledujúcich angličtina nemčina dánčina francúzština taliančina španielčina a zobrazenie pomocou ikon 4 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez ...

Page 1534: ...preferovaný formát zobrazenia mena pacienta nastavíte nasledovne 1 Kliknite na tlačidlo Systém na nástrojovej lište akejkoľvek obrazovky 2 Kliknite na tlačidlo vedľa požadovaného formátu zobrazenia mena pacienta Last Name First Name Priezvisko meno alebo First Name Last Name Meno priezvisko 3 Kliknutím na tlačidlo uložíte svoje zmeny tlačidlom Zrušiť postup ukončíte bez uloženia ...

Page 1535: ...ivých programoch v správe však nemusí ísť o správnu dobu zvyšovania Správnu dobu zvyšovania k jednotlivým programom nájdete v okne Patient Options Možnosti pacienta VŠEOBECNÉ POZNÁMKY Ak sa zobrazí správa No Stimulator Detected Nie je detegovaný žiadny stimulátor postupujte nasledovne Uistite sa že sú všetky prvky stále pripojené a zarovnané Skontrolujte či je položka Remote Control Diaľkový ovlád...

Page 1536: ...6 10 8525 1566 Čína Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 Čína Šanghaj T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Kolumbia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Česká republika T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Dánsko T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Fínsko T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Francúzsko T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Nemecko T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Grécko T 30 210 95 42401 ...

Page 1537: ...6 786 F 0800 826 787 Taiwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Thajsko T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turecko Istanbul T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Uruguaj T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Spojené kráľovstvo a Írsko T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Venezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Poznámka Telefónne čísla a faxové čísla sa môžu zmeniť Najaktuálnejšie kontaktné informáci...

Page 1538: ...ym systemu DBS Gwarancje Firma Boston Scientific Corporation zastrzega sobie prawo do dokonywania bez wcześniejszego powiadomienia zmian informacji dotyczących produktów w celu poprawy ich niezawodności lub wydajności Rysunki są przeznaczone wyłącznie do celów poglądowych Znak towarowy Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli Kontakt z firmą Boston Scientific Dane kontaktowe...

Page 1539: ...eryfikacja konfiguracji systemu Vercise DBS 1552 Modyfikacja danych elektrody 1553 Zamiana elektrod 1554 Testowanie impedancji 1555 Programowanie pacjenta 1556 Programowalne parametry stymulatora 1556 Otwieranie ekranu Programming programowanie 1557 Wybieranie obszaru 1558 Wybór styków 1559 Włączanie i wyłączanie stymulacji w poszczególnych obszarach 1561 Zwiększanie i zmniejszanie amplitudy 1562 ...

Page 1540: ...nych 1594 Instalacja nowej karty pacjenta 1595 Synchronizacja danych 1596 Usuwanie wpisów pacjentów 1597 Korzystanie z narzędzi dodatkowych 1598 Wyświetlanie informacji o systemie 1598 Tworzenie kopii zapasowych danych i dzienników 1599 Pomiar potencjałów pola 1600 Dodawanie elektrody 1601 Włączanie i wyłączanie automatycznego pomiaru impedancji 1602 Wyświetlanie informacji o oprogramowaniu Bionic...

Page 1541: ...torowi zwiększenie stymulacji od 0 mA do zaprogramowanej amplitudy Częstotliwość Patrz częstotliwość impulsów Częstotliwość impulsów Liczba impulsów prądu elektrycznego w ciągu jednej sekundy mierzona w hercach Hz lub impulsach na sekundę pps Elektroda Zbudowana z izolowanych przewodów i styków przewodzi prąd ze stymulatora do styków znajdujących się w tkance Katoda Elektroda naładowana ujemnie w ...

Page 1542: ... być aktywne przez dany czas program może składać się z maks 4 obszarów patrz także obszar Programator klinicysty Urządzenie w którym pracuje oprogramowanie Bionic Navigator wykorzystywane do konfiguracji parametrów stymulacji Styk Element elektrody przewodzący prąd elektroda posiada zwykle kilka styków czasami termin ten jest używany zamiennie z terminem elektroda Szerokość impulsu Czas trwania i...

Page 1543: ... dla osób korzystających z oprogramowania Bionic Navigator w programatorze klinicysty W niniejszym dokumencie opisano podstawowe zasady np dotyczące wprowadzania danych pacjenta programowania pacjenta i zapisywania programów pacjenta w pilocie Opisane zostały także funkcje dodatkowe np tworzenie raportów i synchronizacja danych W razie jakichkolwiek problemów z oprogramowaniem Bionic Navigator nal...

Page 1544: ...inicysty nie jest urządzeniem przeznaczonym do stosowania w pobliżu pacjenta Programator klinicysty ani osoba z niego korzystająca nie powinny stykać się z pacjentem w trakcie programowania Aby podłączyć pilota do programatora klinicysty 1 Włączyć zasilanie programatora klinicysty 2 Zalogować się jako użytkownik ClinicUser W przypadku pierwszego logowania jako tymczasowego hasła należy użyć hasła ...

Page 1545: ...amowanie Bionic Navigator Jeśli w programatorze klinicysty zainstalowane jest więcej niż jedno oprogramowanie DBS należy kliknąć ikonę aplikacji Vercise Launcher i wybrać ikonę systemu Vercise DBS aby uruchomić oprogramowanie Bionic Navigator Uwaga w jednym programatorze klinicysty nie należy uruchamiać jednocześnie wielu programów przeznaczonych do programowania 9 Nacisnąć i przytrzymać przycisk ...

Page 1546: ...wietli się zapytanie czy ma on zostać połączony ze stymulatorem 2 Ustawić pilota w odległości 18 cali 45 cm od stymulatora i ułożyć dużą powierzchnię pilota równolegle do dużej powierzchni stymulatora 3 Nacisnąć przycisk P aby połączyć pilota ze stymulatorem lub nacisnąć przycisk aby anulować 4 Potwierdzić połączenie naciskając przycisk P lub anulować naciskając przycisk Jeśli programy są przechow...

Page 1547: ...prowadzić hasło A B C aby pobrać programy z pilota do zewnętrznego stymulatora próbnego pilocie zewnętrznym stymulatorze próbnym Pilot wyświetli monit o usunięcie programów na zewnętrznym stymulatorze próbnym pilocie zewnętrznym stymulatorze próbnym Pilot wyświetli zapytanie czy pobrać programy z pilota do zewnętrznego stymulatora próbnego Wprowadzić hasło A B C aby pobrać programy z pilota do zew...

Page 1548: ... ekran klinicysty na pilocie naciskając jednocześnie i przytrzymując przyciski i P 3 Przewinąć do opcji Clear Link usuń połączenie i wybrać Clear Link usuń połączenie naciskając przycisk P 4 Potwierdzić usuwanie połączenia naciskając przycisk P lub anulować naciskając przycisk 5 Wprowadzić hasło A B C Uwaga aby ponownie połączyć pilota ze stymulatorem należy zapoznać się z częścią Łączenie pilota ...

Page 1549: ...omieniu się oprogramowania Bionic Navigator otwiera się ekran Start startowy Aby w dowolnym innym momencie przejść do ekran Start startowego należy kliknąć w prawym górnym rogu dowolnego ekranu Jeśli pilot pacjenta jest podłączony i ustawiony w sposób umożliwiający nawiązanie komunikacji ze stymulatorem system automatycznie wykryje stymulator DBS ...

Page 1550: ...z danych pacjenta raporty generyczne raporty zawierające listę pacjentów raporty zawierające rezultaty kliniczne i raporty z aktywności klinicznej zsynchronizować dane pomiędzy programatorem klinicysty i kartą pacjenta na potrzeby transferu danych uzyskać dostęp do różnych narzędzi w tym informacji o systemie wykonywania kopii zapasowej danych uruchamiania automatycznych pomiarów impedancji skanow...

Page 1551: ...ęp do często używanych ekranów lub wykonywania częstych czynności Działanie tych przycisków zdefiniowano w tabeli poniżej i omówiono w kilku rozdziałach w niniejszym przewodniku Kliknąć aby przejść do ekranu Profile profil przejść do ekranu Configuration konfiguracja włączyć stymulację dotyczy wszystkich obszarów w których amplitudę ustawiono na wartość powyżej zera wyłączyć stymulację przejść do ...

Page 1552: ...ji pacjenta Po uruchomieniu oprogramowanie Bionic Navigator automatycznie rozpoczyna nową sesję Jeśli oprogramowanie jest już uruchomione można rozpocząć nową sesję lub ponownie uruchomić oprogramowanie Bionic Navigator za pomocą funkcji rozpocznij Aby użyć funkcji rozpocznij należy kliknąć na pasku narzędzi dowolnego ekranu ...

Page 1553: ...ew Patient nowy pacjent Automatycznie wyświetli się ekran Profile profil 3 Wprowadzić dane pacjenta Więcej informacji na temat ekranu Profile profil można znaleźć w części Zarządzanie profilem pacjenta niniejszego podręcznika 4 Kliknąć zakończ aby zapisać dane Automatycznie wyświetli się ekran Start startowy 5 Kliknąć strzałkę w dół po prawej stronie menu rozwijanego Reason for Visit powód wizyty ...

Page 1554: ...nicysty z urządzeniem pacjenta Aby wybrać istniejącego pacjenta 1 Kliknąć strzałkę w dół po prawej stronie menu rozwijanego Patient pacjent 2 Wybrać odpowiedniego pacjenta z listy alfabetycznej 3 Kliknąć strzałkę w dół po prawej stronie menu rozwijanego Reason for Visit powód wizyty 4 Wybrać powód wizyty pacjenta Sesja pacjenta właśnie się rozpoczęła Można teraz przejść do innych ekranów klikając ...

Page 1555: ...trz część Rozpoczynanie sesji niniejszego podręcznika 2 Wprowadzić poniższe informacje Wymagane pola wyróżniono pogrubioną czcionką First name imię Last name nazwisko Birth Date data urodzenia Patient ID identyfikator pacjenta Gender płeć Male mężczyzna lub Female kobieta Physician lekarz Diagnosis rozpoznanie Patient Address adres pacjenta Patient Phone Number numer tel pacjenta Uwaga mimo iż nie...

Page 1556: ...storii przypadku Aby wprowadzić notatki 1 Jeśli użytkownik nie znajduje się aktualnie na ekranie Profile profil należy kliknąć przycisk profil w prawym górnym rogu dowolnego ekranu 2 Kliknąć notatki u dołu ekranu Profile profil 3 Kliknąć główne pole do wprowadzania tekstu w oknie Notes notatki Aktualne notatki można edytować natomiast archiwalne notatki są przeznaczone tylko do odczytu i można prz...

Page 1557: ...iną wyłącznie wtedy gdy użytkownik opuści lub zapisze ekran Profile profil Aby wyświetlić historię przypadku 1 Jeśli użytkownik nie znajduje się aktualnie na ekranie Profile profil należy kliknąć przycisk profil w prawym górnym rogu dowolnego ekranu 2 Kliknąć historia przypadku u dołu ekranu Profile profil 3 Aby wyjść kliknąć Historia przypadku jest przeznaczona wyłącznie do odczytu Aby wprowadzić...

Page 1558: ...ercise DBS 1 Kliknąć przycisk konfiguracja w prawym górnym rogu dowolnego ekranu Jeśli nie wprowadzono danych elektrody przed wyświetleniem ekranu Configuration konfiguracja wyświetlony zostanie monit o podanie tych danych 2 Zweryfikować poprawność danych elektrody 3 Zweryfikować prawidłowość numeru modelu i numeru seryjnego stymulatora 4 Zweryfikować prawidłowość numeru modelu i numeru seryjnego ...

Page 1559: ...t startowy 2 Kliknąć modyfikuj aby modyfikować dane elektrody 3 Wybrać odpowiedni model elektrody z menu rozwijanego Lead 1 elektroda 1 4 Wybrać odpowiedni model elektrody z menu rozwijanego Lead 2 elektroda 2 W przypadku korzystania tylko z jednej elektrody w menu rozwijanym Lead 2 elektroda 2 należy wybrać None brak 5 Kliknąć dalej aby zapisać zmiany lub wstecz aby wyjść bez zapisywania zmian ...

Page 1560: ...na po prawej stronie a elektroda podłączona do portu 2 R styki 9 16 była widoczna po lewej stronie Uwaga ta funkcja zmienia wyłącznie widoczny układ elektrod na ekranach Configuration konfiguracja i Programming programowanie Nie powoduje ona zmiany kolejności elektrod wyświetlanych w raportach lub programach w których styki 1 8 pojawiają się na liście przed stykami 9 16 Aby zmienić sposób wyświetl...

Page 1561: ...ające z obecności otwartych lub niepodłączonych przewodów Są one wyświetlane z pomarańczowym paskiem na ekranie Impedance impedancja lub znakiem X na ekranie Program Aby sprawdzić wartości impedancji elektrod 1 Kliknąć na ekranie Configuration konfiguracja lub Program Wartości impedancji zostaną zmierzone i wyświetlone Aby ponownie zmierzyć wartości impedancji kliknąć pomiar Uwaga wszystkie zmierz...

Page 1562: ...ramy z 4 obszarami na program 16 1 Programowalny zakres dla każdego styku jest ograniczony do 12 7 mA Blokada programowania ogranicza całkowity prąd wyjściowy do maks 20 mA na obszar stymulacji Na przykład maksymalny prąd wyjściowy wynoszący 12 7 mA na pierwszym styku ograniczy łączny prąd wyjściowy na pozostałych stykach do 7 3 mA w obrębie jednego obszaru stymulacji 2 Częstotliwość jest ogranicz...

Page 1563: ...cjenta pl Otwieranie ekranu Programming programowanie Ekran Programming programowanie wyświetla aktywne ustawienia stymulacji i umożliwia zaprogramowanie parametrów stymulacji Aby otworzyć ekran Programming programowanie należy kliknąć u dołu w środkowej części dowolnego ekranu ...

Page 1564: ...d jeden obszar może odpowiadać celowi w prawej półkuli mózgu podczas gdy drugi w lewej półkuli mózgu Obszary te przebiegają w sposób naprzemienny a kilka obszarów maks cztery tworzy program W danym momencie parametry stymulacji i konfiguracja styków są wyświetlane dla jednego wybranego obszaru Aby wybrać obszar 1 Kliknąć pole pożądanego obszaru z lewej strony ekranu Programming programowanie jak z...

Page 1565: ...we wartości impedancji styki można nadal dołączyć do konfiguracji stymulacji Tryb E Troll Tryb E Troll to ulepszona metoda przeglądu jednobiegunowego E Trolling umożliwia sterowanie jednobiegunową katodą wzdłuż wybranej elektrody za pomocą jednego przycisku eliminując potrzebę ręcznego wybierania każdego styku Z wykorzystaniem technologii sterowania prądem E Troll stopniowo zmienia wartość procent...

Page 1566: ...a katoda i OFF WYŁ puste Uwaga zmiana biegunowości styków spowoduje wyzerowanie amplitudy 4 Czynności 3 4 należy powtarzać do momentu wybrania wszystkich pożądanych styków Kliknąć aby zwiększyć wartość procentową całkowitego prądu katody lub anody na wybranym styku zmniejszyć wartość procentową całkowitego prądu katody lub anody na wybranym styku wyrównać wartości procentowe prądu na wszystkich st...

Page 1567: ...patrz część Wybieranie obszaru niniejszego podręcznika Uwaga aby wstępnie włączyć stymulację w danym obszarze należy skonfigurować dla niego co najmniej jedną katodę 2 Kliknąć przycisk wył wybranego obszaru aby WŁĄCZYĆ stymulację Aby WYŁĄCZYĆ stymulację w danym obszarze 1 Upewnić się że obszar który ma zostać wyłączony został zaznaczony Aby zaznaczyć obszar patrz część Wybieranie obszaru niniejsze...

Page 1568: ...Aby zmniejszyć amplitudę należy kliknąć lub kliknąć i przytrzymać jedną ze strzałek w dół nad etykietą AMP Kliknąć aby szybko zwiększyć amplitudę powoli zwiększyć amplitudę powoli zmniejszyć amplitudę szybko zmniejszyć amplitudę Aby zwiększyć lub zmniejszyć amplitudę wszystkich obszarów dla których włączono stymulację 1 Na ekranie Programming programowanie kliknąć przycisk globalne Jeśli kliknięto...

Page 1569: ...t do pożądanego obszaru Szerokość impulsu mierzona jest w mikrosekundach µs 1 Aby zwiększyć szerokość impulsu należy kliknąć lub kliknąć i przytrzymać przycisk pod etykietą PW na ekranie Programming programowanie Uwaga jeśli użytkownik chce zwiększyć szerokość impulsu powyżej limitu gęstości ładunku wyświetli się przestroga 2 Aby zmniejszyć szerokość impulsu należy kliknąć lub kliknąć i przytrzyma...

Page 1570: ...est w ciągu sekundy Ich ilość mierzona jest w hercach Hz lub impulsach na sekundę pps 1 Aby zwiększyć częstotliwość należy kliknąć lub kliknąć i przytrzymać przycisk pod etykietą RATE częstotliwość na ekranie Programming programowanie Uwaga jeśli użytkownik chce zwiększyć częstotliwość powyżej limitu gęstości ładunku wyświetli się przestroga 2 Aby zmniejszyć częstotliwość należy kliknąć lub klikną...

Page 1571: ...a zaprogramowanie dwóch obszarów o różnej częstotliwości Funkcja ta umożliwia jednoczesną stymulację dwóch obszarów mózgu z zastosowaniem różnych częstotliwości Aby zaprogramować dwa obszary o różnej częstotliwości 1 Włączyć jeden obszar i wyłączyć wszystkie pozostałe 2 Wybrać pożądaną częstotliwość dla pierwszego obszaru 3 Włączyć drugi obszar 4 Wybrać pożądaną częstotliwość dla drugiego obszaru ...

Page 1572: ... obszar Częstotliwość Hz Zestaw dostępnych częstotliwości dla drugiego obszaru Hz 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 Zestaw obejmuje wyłącznie częstotliwości w typowym zakresie DBS 89 255 ...

Page 1573: ...ksymalnej amplitudy stymulacji Pacjent może dostosować amplitudę stymulacji wyłącznie w tym zakresie Uwaga za pomocą pilota pacjent nie może regulować szerokości impulsu ani częstotliwości stymulacji Aby odblokować możliwość regulacji amplitudy stymulacji przez pacjentów za pomocą pilota 1 Na dowolnym ekranie kliknąć pilot 2 Po lewej stronie ekranu kliknąć opcje 3 Usunąć zaznaczenie opcji Lockout ...

Page 1574: ...da maksymalna to 20 mA 5 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania Uwaga kiedy ustawienie maksymalnej amplitudy dla dowolnego obszaru przekroczy limit gęstości ładunku na ekranie Programming programowanie zostanie wyświetlone ostrzeżenie o limicie gęstości ładunku Ostrzeżenie zniknie kiedy ustawienia maksymalnej amplitudy dla wszystkich obszarów będą poniżej limitu ...

Page 1575: ...na fazę stymulacji Jednakże programator klinicysty umożliwia kontynuację stymulacji powyżej tego poziomu Ostrzeżenie brzmi CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion PRZESTROGA przekroczono limit gęstości ładunku Kontynuacja programowania na własną odpowiedzialność Uwaga kiedy wartość dowolnego obszaru przekroczy limit gęstości ładunku na ekranie Programming progr...

Page 1576: ... zapisaniu programu który może przekroczyć limit gęstości ładunku w okienku programu na pilocie pacjenta Ostrzeżenie brzmi Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Przestroga przy aktualnym ustawieniu maks mA prądu może zostać osiągnięty limit gęstości ładunku Czy chcesz kontynuować ...

Page 1577: ...prawy w przypadku obszaru stymulacji znajdującego się po prawej stronie mózgu Uwaga nazwy obszarów wyświetlane są w programatorze klinicysty Aby nazwać obszar 1 Upewnić się że obszar który ma zostać nazwany został zaznaczony Aby zaznaczyć obszar patrz część Wybieranie obszaru niniejszego podręcznika 2 Kliknąć nazwę obszaru Domyślne nazwy obszarów to Area 1 obszar 1 Area 2 obszar 2 Area 3 obszar 3 ...

Page 1578: ...aczeniu Na przykład jeden program można nazwać sen a drugi chodzenie Uwaga nazwy programów wyświetlane są w programatorze klinicysty i na pilocie pacjenta Aby nazwać program 1 Na ekranie Programming programowanie kliknąć edytuj obok pola Program u góry ekranu 2 Edytować tekst Nazwa programu może składać się z maksymalnie dziewięciu znaków 3 Kliknąć aby zapisać zmiany lub aby wyjść bez zapisywania ...

Page 1579: ...w Aby WYŁĄCZYĆ stymulację dla wszystkich aktywnych obszarów 1 Kliknąć czerwony przycisk w lewym dolnym rogu dowolnego ekranu Stymulacja włączonych obszarów zostanie zatrzymana Aby WŁĄCZYĆ stymulację dla wszystkich uprzednio aktywnych obszarów 1 Kliknąć zielony przycisk włącz w lewym dolnym rogu dowolnego ekranu Stymulacja będzie narastać do zapisanych poziomów amplitudy dla ustawień aktywnego prog...

Page 1580: ...ktywny program w okienku w celu zachowania tych zmian Aby uzyskać dostęp do opcji pacjenta 1 Kliknąć pilot na dowolnym ekranie lub dalej na ekranie Programming programowanie 2 Po lewej stronie ekranu Remote pilot kliknąć opcje Zmiana cyklu stymulacji Opcja Cycle cykl określa czas włączenia i wyłączenia stymulacji W przypadku stymulacji ciągłej opcja Cycle cykl powinna pozostać niezaznaczona Opcja ...

Page 1581: ...dy stymulacja jest włączona Aby zdefiniować czas narastania 1 Zaznaczyć pole obok opcji Ramp Up narastanie 2 Ustawić czas narastania za pomocą przycisków obok pola Ramp Up narastanie Domyślne ustawienie to 3 sekundy Zakres czasu narastania to od 1 do 10 sekund 3 Jeśli jest to pożądane zaznaczyć pole Set as Patient Defaults ustaw jako domyślne dla pacjenta aby zapisać ustawienia w pilocie jako domy...

Page 1582: ... Patient Defaults ustaw jako domyślne dla pacjenta te ustawienia programu będą wykorzystywane przy wszystkich programach jakie zostaną utworzone w przyszłości dla bieżącego pacjenta 3 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania Ustawianie opcji programu jako domyślnych dla pacjenta Opcja Set as Patient Defaults ustaw jako domyślne dla pacjenta umożliwia wykorzystanie aktualnych...

Page 1583: ...nie programami Otwieranie ekranu Remote pilot Ekran Remote Control pilot wyświetla programy przechowywane w pilocie pacjenta a także obecnie aktywny program Aby otworzyć ekran Remote Control pilot 1 Kliknąć dalej na ekranie Programming programowanie lub pilot w prawym dolnym rogu dowolnego ekranu ...

Page 1584: ... programowania Vercise DBS pl Posługiwanie się okienkami programów Program działający aktualnie w stymulatorze wyświetlany jest w lewym panelu Po prawej stronie ekranu wyświetlane są cztery okienka programów Okienko aktualnie aktywnego programu Okienka programów na pilocie ...

Page 1585: ...ram w stymulatorze 1 Nazwać program klikając Edit edytuj u góry lewego panelu wpisując nazwę programu i zaznaczając pole wyboru Nazwa programu zostanie wyświetlona na pilocie 2 Po prawej stronie ekranu kliknąć okienko programu w którym ma zostać zapisany program W celu zapisania programu można wybrać puste okienko lub okienko w którym znajduje się już program aby go nadpisać 3 Kliknąć zapisz do Ob...

Page 1586: ...ry ma zostać aktywowany Uwaga symbol wskazuje ostatnio aktywowany lub zapisany program 2 Aby aktywować program z włączoną stymulacją kliknąć aktywuj Jeśli stymulacja jest wyłączona włączy się Jeśli stymulacja jest już włączona pozostanie włączona 3 Aby aktywować program z wyłączoną stymulacją kliknąć aktywuj stym wył Jeśli stymulacja jest włączona wyłączy się Jeśli stymulacja jest już wyłączona po...

Page 1587: ...a używać wyłącznie w celu ustalenia który program w pilocie ma zostać nadpisany jeśli wszystkie okienka programów są wypełnione Aby wyświetlić podgląd programu 1 Kliknąć żądany program po prawej stronie ekranu Remote pilot 2 Kliknąć podgląd aby wyświetlić podgląd programu Obecnie aktywny program zostanie zatrzymany a wybrany program zostanie tymczasowo aktywowany 3 Kliknąć aktywuj lub aktywuj stym...

Page 1588: ... usunąć program 1 Kliknąć żądany program po prawej stronie ekranu Remote pilot 2 Kliknąć usuń aby usunąć program ze stymulatora i pilota Po usunięciu programu okienko programu stanie się puste 3 W oknie podręcznym wyświetli się zapytanie czy usunąć program Kliknąć tak aby potwierdzić usuwanie lub nie aby wyjść bez usuwania Uwaga w razie przypadkowego usunięcia programu z pilota można znaleźć go w ...

Page 1589: ... baterii stymulatora i przewidywany czas wymagany do naładowania co pomoże ustalić harmonogram ładowania Opcje poziomu naładowania baterii to pełny średni i niski Wyświetlane jest także napięcie baterii stymulatora Aby sprawdzić stan baterii stymulatora 1 Na ekranie Remote pilot kliknąć bateria Aby ponownie zmierzyć stan baterii kliknąć pomiar 2 W razie konieczności kliknąć drukuj aby wydrukować s...

Page 1590: ...ostały wcześniej zapisane za pomocą obecnego CP programatora klinicysty Aby wyświetlić programy w bazie danych programów 1 Na ekranie Remote pilot kliknąć baza danych programów 2 Do poruszania się po bazie danych programów można użyć przycisków i Okienko obecnie aktywnego programu wyświetlane jest w lewym panelu a programy w bazie danych wyświetlane są w prawym panelu Jednocześnie wyświetlane są c...

Page 1591: ...knąć program który ma zostać aktywowany 2 Aby aktywować program z włączoną stymulacją kliknąć aktywuj Jeśli stymulacja jest wyłączona zostanie włączona Jeśli stymulacja była już włączona pozostanie włączona Aby aktywować program z wyłączoną stymulacją kliknąć aktywuj stym wył Jeśli stymulacja jest włączona zostanie wyłączona Jeśli stymulacja była już wyłączona pozostanie wyłączona Uwaga jeśli obec...

Page 1592: ...ć podgląd programu Aby wyświetlić podgląd programu 1 Kliknąć pożądany program po prawej stronie ekranu Program Database baza danych programów 2 Kliknąć podgląd aby wyświetlić podgląd programu Obecnie aktywny program zostanie zatrzymany a wybrany program zostanie tymczasowo aktywowany 3 Kliknąć aktywuj lub aktywuj stym wył aby na stałe aktywować program lub zakończ podgląd aby powrócić do wcześniej...

Page 1593: ... programów 1 Kliknąć pożądany program po prawej stronie ekranu Program Database baza danych programów 2 Kliknąć usuń aby usunąć program z bazy danych programów Uwaga po usunięciu programu z bazy danych programów nie będzie można przywrócić go w przyszłości 3 W oknie podręcznym wyświetli się zapytanie czy usunąć program Kliknąć tak aby potwierdzić usuwanie lub nie aby wyjść bez usuwania ...

Page 1594: ...trów sortujących W dalszych punktach opisano pięć rodzajów raportów i informacje jakie mogą zawierać Wybrać raport który zawiera pożądane informacje Dane pacjenta dane kliniczne informacje o sprzęcie ustawienia stymulacji dane profilu informacje o wykorzystaniu baterii historia przypadku i uwagi dotyczące pacjenta Programy pomiary wartości progowych impedancje profil ładowania baterii profil wykor...

Page 1595: ...czące profilu wykorzystania historia numerów używanych programów z okresu 4 tygodni w godzinach na dzień Battery Use Information informacje dotyczące wykorzystania baterii historia ładowania baterii z okresu 4 tygodni w woltach Nazywana także profilem ładowania baterii w okresie 4 tygodni Case History historia przypadku data powód i uwagi dotyczące każdej wizyty w celu programowania Patient Notes ...

Page 1596: ...za pomocą programatora klinicysty Battery Charge Profile profil ładowania baterii historia naładowania baterii w woltach mierzona co 4 godziny Stimulation Use Profile profil wykorzystania stymulacji historia wykorzystania programu Patient History historia pacjenta data powód i notatki dotyczące każdej wizyty 4 Wybrać pacjenta z listy rozwijanej Patient pacjent po prawej stronie ekranu 5 Liczbę wyn...

Page 1597: ...ie wyłącznie informacje dotyczące pacjentów u których implantacja odbyła się pomiędzy dwiema wybranymi datami Uwaga Implant Date data implantacji to data pierwszego użycia stymulatora z danym programatorem klinicysty Last Visit ostatnia wizyta Raport zawierać będzie wyłącznie informacje dotyczące pacjentów u których ostatnia wizyta odbyła się pomiędzy dwiema wybranymi datami Serial number numer se...

Page 1598: ...la obok opcji Dostępne są następujące opcje Implant Date data implantacji Raport zawierać będzie wyłącznie informacje dotyczące pacjentów u których implantacja odbyła się pomiędzy dwiema wybranymi datami Last Visit ostatnia wizyta Raport zawierać będzie wyłącznie informacje dotyczące pacjentów u których ostatnia wizyta odbyła się pomiędzy dwiema wybranymi datami Physician lekarz Raport zawierać bę...

Page 1599: ...k aktywność kliniczna 3 Wybrać zakres raportu zaznaczając pole obok jednej lub obu opcji Dostępne są następujące opcje Last Visit ostatnia wizyta Raport zawierać będzie wyłącznie informacje dotyczące pacjentów u których ostatnia wizyta odbyła się pomiędzy dwiema wybranymi datami Physician lekarz Raport zawierać będzie wyłącznie informacje dotyczące pacjentów wybranego lekarza 4 Kliknąć utwórz rapo...

Page 1600: ...programatorami klinicysty Za pomocą tej funkcji dane pacjenta można przenosić pomiędzy bazą danych w programatorze klinicysty a pamięcią zewnętrzną nazywaną kartą pacjenta Karty zapasowej znajdującej się w slocie karty flash nie należy nigdy wyjmować Do wyjmowania karty upoważniony jest wyłącznie przedstawiciel firmy Boston Scientific Dalsze informacje dotyczące tej karty można uzyskać w dziale po...

Page 1601: ...1053785 17 1595 z 1705 Synchronizacja danych pl Instalacja nowej karty pacjenta Aby zainstalować nową kartę pacjenta 1 Włożyć kartę pacjenta do dowolnego nieużywanego portu USB Kartą pacjenta może być dowolna pamięć zewnętrzna np pamięć USB ...

Page 1602: ...anych 3 Zaznaczyć pole przed nazwiskiem danego pacjenta lub kliknąć zaznacz wszystkie aby wybrać wszystkich pacjentów Uwaga w razie wykrycia rozbieżności pomiędzy danymi pacjenta w programatorze klinicysty i na karcie pacjenta wyświetli się okno zawierające oba zestawy informacji Kliknąć użyj tego pod prawidłowym zbiorem informacji lub kliknąć pomiń aby anulować synchronizację danych dla tego pacj...

Page 1603: ...w w bazie danych na karcie pacjenta 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć synchronizacja danych 2 Zaznaczyć pole przed nazwiskiem danego pacjenta lub kliknąć zaznacz wszystkie aby wybrać wszystkich pacjentów Aby usunąć wpisy pacjentów z karty pacjenta wybrać nazwiska po prawej stronie ekranu 3 Kliknąć usuń wybrane 4 Kliknąć gotowe ...

Page 1604: ...imulator Battery Voltage napięcie baterii stymulatora Stimulator Battery Status stan baterii stymulatora Stimulator Firmware Version wersja oprogramowania wbudowanego stymulatora Remote Telemetry ID telemetryczny identyfikator pilota Remote Firmware Version wersja oprogramowania wbudowanego pilota Uwaga dostęp do informacji o systemie można uzyskać wyłącznie kiedy stymulator jest podłączony do pro...

Page 1605: ...pię zapasową bazy danych i dzienników Uwaga nośnik zewnętrzny nie powinien nosić nazwy CLINIC 2 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć narzędzia 3 Z menu rozwijanego wybrać Backup Data Logs kopia zapasowa danych dzienników 4 Z menu rozwijanego wybrać dysk na którym ma zostać zapisany plik 5 Kliknąć aby zapisać lub anuluj aby wyjść bez zapisywania 6 Przeczytać umowę i kliknąć aby ją zaakceptowa...

Page 1606: ...miary można wykonywać do celów analizy danych i przechowywać w systemie jednakże nie są one wyświetlane na ekranie W celu przejrzenia tych danych należy skontaktować się z firmą Boston Scientific Aby zmierzyć potencjały pola za pomocą funkcji EGL Scan 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć narzędzia 2 W menu rozwijanym wybrać EGL Scan Wyświetli się komunikat wskazujący zakończenie pomiarów 3...

Page 1607: ...Podręcznik programowania Vercise DBS 91053785 17 1601 z 1705 Korzystanie z narzędzi dodatkowych pl Dodawanie elektrody Ta funkcja niestandardowa nie jest obsługiwana ...

Page 1608: ...zmierzenia impedancji na ekranie Programming programowanie przy stykach wyświetlany jest znak X Jeśli funkcja automatycznego pomiaru impedancji jest włączona na ekranie Programming programowanie nie są wyświetlane znaki X o ile dla danego styku wartość impedancji przekracza 4500 Ω Aby włączyć funkcję automatycznego pomiaru impedancji 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć narzędzia 2 Z menu ...

Page 1609: ...o oprogramowaniu Bionic Navigator Aby wyświetlić informacje o oprogramowaniu Bionic Navigator w tym wersję oprogramowania numer części klucz i datę ostatniej aktualizacji 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć narzędzia 2 Z menu rozwijanego wybrać About Bionic Navigator o programie Bionic Navigator 3 Kliknąć aby wyjść ...

Page 1610: ...Zmiana daty i czasu w programatorze klinicysty Jeśli data i lub godzina są nieprawidłowe wybrać ikonę Adjust Date and Time zmień datę i godzinę na pulpicie aby otworzyć okno zmiany daty i godziny Wybrać przycisk Change date and time zmień datę i godzinę aby zmodyfikować wedle potrzeb datę i lub godzinę i kliknąć OK aby potwierdzić zmiany ...

Page 1611: ...aków 3 Wpisać takie samo hasło w każdym polu Następnie nacisnąć przycisk Enter Zgubione zapomniane hasło W razie braku możliwości zalogowania na profil użytkownika ClinicUser na programatorze klinicysty z powodu zgubienia lub zapomnienia hasła należy wykonać poniższe kroki w celu zresetowania hasła użytkownika ClinicUser 1 Z ekranu CP login logowanie CP programatora klinicysty wybrać profil użytko...

Page 1612: ...naków Wpisać takie samo hasło użytkownika ClinicUser w każdym polu Następnie wybrać opcję Change Password zmień hasło Uwaga w razie potrzeby można wyjść z profilu użytkownika PasswordReset resetowanie hasła bez zmiany hasła użytkownika ClinicUser klikając ikonę w prawym górnym rogu ekranu 5 Po pomyślnej zmianie hasła użytkownika ClinicUser wyświetli się powiadomienie o pomyślnej zmianie Wybrać OK ...

Page 1613: ... klinicysty pl Instalacja dezinstalacja i usuwanie oprogramowania Instrukcje dotyczące instalacji dezinstalacji i usuwania oprogramowania do programowania znajdują się w Przewodniku dotyczącym instalacji oprogramowania danego systemu DBS firmy Boston Scientific jak podano w Poradniku DBS ...

Page 1614: ...myślnych ustawień programów dla całego systemu w tym szerokości impulsu częstotliwości czasu narastania języka pilota i preferencji dotyczących sposobu wyświetlania nazwisk pacjentów Ustawienia domyślne wykorzystywane są jako punkt wyjściowy przy programowaniu pacjenta po raz pierwszy Aby wyświetlić ustawienia systemowe 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć 2 Aby wyjść kliknąć aby zapisać z...

Page 1615: ...ci impulsu Aby dostosować domyślną szerokość impulsu 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć 2 Klikać przyciski obok pola Default Pulse Width domyślna szerokość impulsu aby ustawić pożądaną szerokość impulsu Dostępny zakres szerokości impulsu to od 10 μs do 450 μs 3 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania ...

Page 1616: ...ślnej częstotliwości Aby dostosować domyślną częstotliwość 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć 2 Klikać przyciski obok pola Default Rate domyślna częstotliwość aby ustawić pożądaną częstotliwość Dostępny zakres częstotliwości to od 2 Hz do 255 Hz 3 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania ...

Page 1617: ... czasu narastania Aby dostosować domyślny czas narastania 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć 2 Klikać przyciski obok pola Default Ramp Time domyślny czas narastania aby ustawić pożądany czas narastania Dostępny zakres czasu narastania to od 1 s do 10 s 3 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania ...

Page 1618: ...a Aby wybrać domyślny język pilota 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć 2 Kliknąć strzałkę w dół obok pola Remote Language język pilota 3 Wybrać żądany język z menu rozwijanego Dostępne języki to angielski niemiecki holenderski francuski włoski hiszpański i ikony 4 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania ...

Page 1619: ... pacjentów Aby ustawić preferencje dotyczące domyślnego wyświetlania nazwisk pacjentów 1 Na pasku narzędzi dowolnego ekranu kliknąć 2 Kliknąć przycisk obok pożądanego formatu wyświetlania nazwisk pacjentów Last Name First Name nazwisko imię lub First Name Last Name imię nazwisko 3 Kliknąć aby zapisać zmiany lub anuluj aby wyjść bez zapisywania ...

Page 1620: ...ość czasu narastania dla poszczególnych programów w raporcie Wartość czasu narastania w oknie Patient Options opcje pacjenta zawsze przedstawia prawidłową wartość czasu narastania dla poszczególnych programów UWAGI OGÓLNE Po wyświetleniu komunikatu No Stimulator Detected Nie wykryto stymulatora należy Potwierdzić że urządzenia są nadal podłączone i dostrojone Sprawdzić czy pilot pozostaje w trybie...

Page 1621: ... Chiny Guangzhou T 86 20 8767 9791 F 86 20 8767 9789 Chiny Szanghaj T 86 21 6391 5600 F 86 21 6391 5100 Kolumbia T 57 1 629 5045 F 57 1 629 5082 Republika Czeska T 420 2 3536 2911 F 420 2 3536 4334 Dania T 80 30 80 02 F 80 30 80 05 Finlandia T 020 762 88 82 F 020 762 88 83 Francja T 33 0 1 39 30 97 00 F 33 0 1 39 30 97 99 Niemcy T 0800 072 3301 F 0800 072 3319 Grecja T 30 210 95 42401 F 30 210 95 ...

Page 1622: ...zwajcaria T 0800 826 786 F 0800 826 787 Tajwan T 886 2 2747 7278 F 886 2 2747 7270 Tajlandia T 66 2 2654 3810 F 66 2 2654 3818 Turcja Istambuł T 90 216 464 3666 F 90 216 464 3677 Urugwaj T 59 82 900 6212 F 59 82 900 6212 Wielka Brytania i Irlandia T 44 844 800 4512 F 44 844 800 4513 Wenezuela T 58 212 959 8106 F 58 212 959 5328 Uwaga Numery telefonów i faksów mogą ulec zmianie Aktualne dane telead...

Page 1623: ...pl Podręcznik programowania Vercise DBS 91053785 17 1617 z 1705 Strona celowo pozostawiona pusta ...

Page 1624: ...ban kell ellenőrizni Garanciák Termékei megbízhatóságának és teljesítményének növelése érdekében a Boston Scientific Corporation fenntartja a termékeivel kapcsolatos információk előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatásának jogát A illusztrációk célja kizárólag a szemléltetés Védjegyek Valamennyi védjegy a jogos birtokos tulajdonában áll A Boston Scientific elérhetősége A Boston Scientific el...

Page 1625: ...gurációjának ellenőrzése 1638 Az elvezetésre vonatkozó információk módosítása 1640 Az elvezetések felcserélése 1641 Impedanciák tesztelése 1642 A páciens programozása 1643 A stimulátor programozható jellemzői 1643 A Programming Programozás képernyő megnyitása 1644 Terület kiválasztása 1645 Érintkezők kiválasztása 1646 Adott területek stimulálásának be és kikapcsolása 1648 Az amplitúdó növelése és ...

Page 1626: ... Új pácienskártya telepítése 1684 Adatok szinkronizálása 1685 Páciensadatok törlése 1686 Kiegészítő eszközök használata 1687 A rendszerinformációk megtekintése 1687 Adatok és naplók biztonsági mentése 1688 Területi potenciál mérése 1689 Elvezetés hozzáadása 1690 Az Automatikus impedancia engedélyezése és letiltása 1691 A Bionic Navigator szoftverrel kapcsolatos információk megtekintése 1692 Az orv...

Page 1627: ...ezés egyes esetekben felcserélhető az elektród szóval Felfutási idő vagy erősítési idő Az az idő amely alatt a stimulátor 0 mA ről eléri a beprogramozott amplitúdót Frekvencia Lásd impulzusfrekvencia Impulzusfrekvencia Az elektromos áram egy másodpercen belüli impulzusainak száma mértékegysége a hertz Hz vagy a másodpercenkénti impulzusok száma pps Impulzusszélesség Az elektromos áram impulzusaina...

Page 1628: ...azhat lásd még Terület Programadatbázis A stimulátorban korábban elmentett programok listája azaz a programelőzmények Terület Az adott elvezetésre vonatkozó ingerlési paraméterek és érintkező hozzárendelések rendszere minden program legfeljebb 4 területet tartalmazhat Töltés A stimulátor beültetett akkumulátorának töltési folyamata Töltő A beültetett stimulátor akkumulátorának feltöltéséhez haszná...

Page 1629: ...rmációkkal és utasításokkal maximalizálni lehessen az előnyöket a páciensek számára A következő oldalakon olyan alapvető műveleteket ismerhet meg mint a páciensadatok megadása a páciensek beprogramozása valamint a páciensprogramok elmentése a távirányítóba Emellett megismerheti a kiegészítő funkciókat is pl a jelentések létrehozását és az adatok szinkronizálását Ha a Bionic Navigatorral bármilyen ...

Page 1630: ... IEC 60601 1 szabványban meghatározottak szerinti környezetében Az OP eszköz és az azt kezelő személy a programozás közben nem érintkezhet a pácienssel A távirányítónak az orvosi programozóeszközhöz történő csatlakoztatása 1 Kapcsolja be az OP eszközt 2 Jelentkezzen be ClinicUser felhasználóként Ha ez az első bejelentkezés akkor használja a bsn ideiglenes jelszót A képernyőn megjelenő utasítás sze...

Page 1631: ...Navigator ikonra Ha az OP re egynél több DBS szoftver van telepítve kattintson a Vercise Launcher ikonra és nyomja meg a Vercise DBS rendszer ikont a Bionic Navigator elindításához Megjegyzés Egyazon OP eszközön nem szabad egyidejűleg több programozószoftvert futtatni 9 A távirányító feloldásához nyomja meg és tartsa lenyomva a P gombot Megjegyzés A távirányítót a stimulátorhoz kell kapcsolni lásd...

Page 1632: ...orral 2 Helyezze a távirányítót a stimulátortól legfeljebb 18 col 45 cm távolságra majd fordítsa úgy a távirányító nagyobb felületű részét hogy párhuzamos legyen a stimulátor nagyobb méretű felületével 3 Nyomja meg a P gombot a stimulátornak a távirányítóhoz kapcsolásához vagy pedig a gombot a a művelet visszavonásához 4 Erősítse meg a kapcsolási műveletet a P gombbal vagy vonja vissza a gomb megn...

Page 1633: ...yítón lévő programok külső próbastimulátorra történő letöltéséhez írja be az A B C jelszót Távirányító Külső próbastimulátor A távirányító ezt követően felkéri hogy törölje a külső próbastimulátoron lévő programokat Távirányító Külső próbastimulátor A távirányító ekkor rákérdez hogy szeretné e letölteni a távirányító programjait a külső próbastimulátorra A távirányítón lévő programok külső próbast...

Page 1634: ...e a Klinikai orvos képernyőbe a távirányítón a és a P gombok együttes lenyomásával 3 Görgessen le a Clear Link Kapcsolat törlése elemre és válassza ki a Clear Link Kapcsolat törlése elemet a P gomb segítségével 4 A kapcsolat törlésének megerősítéséhez nyomja meg a P gombot a törlés visszavonásához pedig nyomja meg a gombot 5 Írja be az A B C jelszót Megjegyzés A távirányító ismételt csatlakoztatás...

Page 1635: ...rt képernyő a Bionic Navigator szoftver megnyitásakor automatikusan megnyílik A Start képernyő eléréséhez bármikor máskor kattintson a gombra bármelyik képernyő jobb felső sarkában Ha a páciens távirányítója csatlakoztatva van és úgy van elhelyezve hogy kommunikálni tudjon a stimulátorral a rendszer automatikusan érzékeli a DBS stimulátort ...

Page 1636: ...páciensinformációs jelentéseket az általános jelentéseket a pácienslista jelentéseit a klinikai eredmények jelentéseit és a klinikai aktivitási jelentéseket Adatok szinkronizálása az orvosi programozóeszköz és az adatátviteli pácienskártya között Különféle eszközök elérése ideértve a rendszer információkat az adatok biztonsági másolatának készítését az automatikus impedanciamérések engedélyezését ...

Page 1637: ...kori műveleteket Ezen gombok funkciót a következő táblázatban ismertetjük illetve a jelen kézikönyv több későbbi fejezetében részletezzük Ide kattintva Ez történik Hozzáférés a Profile Profil képernyőhöz Hozzáférés a Configuration Konfiguráció képernyőhöz Stimulation Stimuláció bekapcsolása minden olyan területre érvényes ahol az amplitúdó beállított értéke nagyobb mint nulla Stimulation Stimuláci...

Page 1638: ...mat indítása Megnyitásakor a Bionic Navigator szoftver automatikusan új munkafolyamatot indít el Ha a szoftver már meg van nyitva új munkafolyamat indításához vagy a Bionic Navigator szoftver újraindításához használja a Start funkciót A Start funkció használatához kattintson a gombra bármelyik képernyő eszköztárában ...

Page 1639: ...ens elemet A Profile Profil képernyő magától megjelenik 3 Töltse ki a páciens adatait A Profile Profil képernyő képernyővel kapcsolatos további tudnivalókat lásd a kézikönyv Páciens profiljának kezelése c fejezetében 4 Kattintson a Befejezés lehetőségre az információ mentéséhez A Start képernyőt magától megjeleníti a rendszer 5 Kattintson a Reason for Visit Vizit oka legördülő menü jobb oldalán ta...

Page 1640: ...s készülékével Meglévő páciens kiválasztása 1 Kattintson a Patient Páciens legördülő menü jobb oldalán található lefelé mutató nyílra 2 Válasszon pácienst az ábécé sorrendben lévő listából 3 Kattintson a Reason for Visit Vizit oka legördülő menü jobb oldalán található lefelé mutató nyílra 4 Válassza ki a páciens vizitjének okát Megkezdődik a páciens munkafolyamat Ezt követően a képernyőn lévő megf...

Page 1641: ...a kézikönyv Munkafolyamat indítása c fejezetét 2 Adja meg az alábbi információkat A kötelező mezőket félkövér szöveg jelöli First Name Keresztnév Last Name Vezetéknév Birth Date Születési dátum Patient ID Páciensazonosító Gender Male or Female Nem férfi vagy nő Physician Szakorvos Diagnosis Diagnózis Patient Address Páciens címe Patient Phone Number Páciens telefonszáma Megjegyzés Bár a Patient ID...

Page 1642: ...órtörténetében Megjegyzések bevitele 1 Ha éppen nem a Profile Profil képernyőn van kattintson a Profil gombra bármelyik képernyő jobb felső sarkában 2 Kattintson a Megjegyzések gombra a Profile Profil képernyő aljánál 3 Kattintson a Notes Megjegyzések ablak fő beviteli mezőjére Az aktuális megjegyzések szerkeszthetők de a korábbi megjegyzések csak olvashatók és a kórtörténetben tekinthetők meg 4 S...

Page 1643: ...setben kerülnek rögzítésre és a rendszer csak abban az esetben látja el azokat időbélyeggel ha a felhasználó kilép vagy elmenti a Profile Profil képernyőt Páciens kórtörténetének megtekintése 1 Ha éppen nem a Profile Profil képernyőn van kattintson a Profil gombra bármelyik képernyő jobb felső sarkában 2 Kattintson a Kórtörténet gombra a Profile Profil képernyő aljánál 3 A kilépéshez kattintson az...

Page 1644: ...és információi is megjelennek Megjegyzés A Configuration Konfigurálás képernyő csak páciens kiválasztása után érhető el A Vercise DBS rendszer konfigurációjának ellenőrzése 1 Kattintson a Konfig gombra bármelyik képernyő jobb felső sarkában Ha a Elvezetésre vonatkozó információk még nincsenek megadva a rendszer kérni fogja az információkat mielőtt megjelenítené a Configuration Konfigurálás képerny...

Page 1645: ...elnek e a bal és jobb oldali elvezetéseknek az elvezetéseket a képernyő jobb oldalán ábrázoló képen A Bionic Navigator alapértelmezetten az 1 8 érintkezőket a bal a 9 16 érintkezőket pedig a jobb oldali elvezetéshez rendeli hozzá Ha az érintkezők nincsenek megfelelően egymással egyeztetve lásd a kézikönyv Az elvezetések felcserélése c részét ...

Page 1646: ...Módosítás elemre az elvezetés információinak módosításához 3 Válassza ki a megfelelő elvezetési modellt a Lead 1 1 elvezetés legördülő menüből 4 Válassza ki a megfelelő elvezetési modellt a Lead 2 2 elvezetés legördülő menüből Csak 1 elvezetés használata esetén a Lead 2 2 elvezetés legördülő menüben válassza a None Nincs lehetőséget 5 A változtatások mentéséhez kattintson a Következő gombra vagy a...

Page 1647: ...tott elvezetés pedig a bal oldalon jelenjen meg Megjegyzés Ez a funkció csak vizuálisan módosítja az elvezetések sorrendjét a Configuration Konfiguráció és a Programming Programozás képernyőkön Nem változtatja meg az elvezetések jelentésekben vagy programokban megjelenített sorrendjét amelyek esetében előbb az 1 8 érintkezők majd pedig a 9 16 érintkezők jelennek meg Az elvezetés ek megjelenítéséne...

Page 1648: ...oztatott vezetékek eredményének tekinti és azok narancssárga sávval jelennek meg az Impedance Impedancia képernyőn vagy X szel a Program képernyőn Az elvezetés impedanciájának ellenőrzése 1 Kattintson a elemre a Configuration Konfiguráció vagy a Program képernyőn Megtörténik az impedanciák mérése és megjelenítése Az impedanciák újraméréséhez kattintson a Mérés gombra Megjegyzés A rendszer az össze...

Page 1649: ...rintkezők programozhatósági lefedettségének határértéke 12 7 mA Programozási korlát biztosítja hogy a teljes kimenő áramerősség lefedettségi területenként ne haladhassa meg a legfeljebb 20 mA értéket Például az egy érintkezőn lévő 12 7 mA es maximális kimenő áramerősség a többi érintkezőn mért teljes összesített kimenő áramerősséget 7 3 mA re korlátozná egyazon lefedettségi területen belül 2 A fre...

Page 1650: ... Programming Programozás képernyő megnyitása A Programming Programozás képernyőn az aktív stimulálási beállítások jelennek meg továbbá itt programozhatja be a stimulációs paramétereket is A Programming Programozás képernyő megnyitásához nyomja meg a elemet bármelyik képernyő alsó részének közepén ...

Page 1651: ...y jobb agyféltekei célterületre míg egy másik terület egy bal agyféltekei célterületre vonatkozzon Ezek a területek illeszkedve működnek és több terület max négy alkot egy programot A stimulációs paraméterek és az érintkezők konfigurálása egyszerre egy kiválasztott terület számára jelenik meg Egy terület kiválasztása 1 Kattintson a kívánt terület mezőjére a Programming Programozás képernyő bal old...

Page 1652: ...danciát jelent az érintkező továbbra is jelen lesz a stimuláció konfigurációjában e Troll üzemmód Az e Troll üzemmód a monopoláris vizsgálat továbbfejlesztett módszere Az e Troll segítségével egyetlen gomb segítségével forgathatja el a monopoláris katódot a kiválasztott elvezetés mentén megszüntetve ezzel hogy az egyes érintkezőket manuálisan kelljen kiválasztani Az e Troll fokozatosan tolja el a ...

Page 1653: ... a következők anód katód és KI üres Megjegyzés Az érintkező polaritásának módosítása nullázza az amplitúdó értékét 4 Ismételje meg a 3 4 lépéseket amíg nincs kiválasztva az összes kívánt érintkező Ide kattintva Ez történik Növelje a teljes katód vagy anód áramerősségének százalékos értékét a kiválasztott érintkezőn Csökkentse a teljes katód vagy anód áramerősségének százalékos értékét a kiválaszto...

Page 1654: ...sa c részét Megjegyzés A stimuláció adott területhez történő első bekapcsolásához a területet előbb legalább egy katóddal konfigurálni kell 2 Kattintson a kiválasztott terület Kikapcsolás gombjára a stimuláció bekapcsolás lehetőségéhez Egy adott terület stimulálásának OFF Kikapcsolás lehetősége 1 Ellenőrizze hogy a kikapcsolni kívánt terület ki van e jelölve Terület kiválasztásához lásd a kéziköny...

Page 1655: ...címke feletti valamelyik lefelé mutató nyílra illetve kattintson rá és tartsa lenyomva Ide kattintva Ez történik Az amplitúdó gyors növelése Az amplitúdó lassú növelése Az amplitúdó lassú csökkentése Az amplitúdó gyors csökkentése Az összes olyan terület amplitúdójának növelése vagy csökkentése amelyben be van kapcsolva a stimulálás 1 Kattintson a Globális gombra a Programming Programozás képernyő...

Page 1656: ...zusszélesség mérése mikroszekundumban µs történik 1 Az impulzus szélességének növeléséhez kattintson a Programming Programozás képernyőn a PW címke alatti gombra vagy kattintson rá és tartsa lenyomva a gombot Megjegyzés Ha a töltéssűrűségi határérték feletti impulzusszélességet próbál megadni figyelmeztető üzenet jelenik meg 2 Az impulzus szélességének csökkentéséhez kattintson a PW címke alatti g...

Page 1657: ...mpulzust adjon le a mértékegysége a hertz Hz vagy a másodpercenkénti impulzusszám pps 1 A frekvencia növeléséhez kattintson a Programming Programozás képernyőn a gombra a RATE Frekvencia címke alatt vagy kattintson rá és tartsa lenyomva a gombot Megjegyzés Ha a töltéssűrűségi határérték feletti frekvenciát próbál megadni figyelmeztető üzenet jelenik meg 2 A frekvencia csökkentéséhez kattintson a g...

Page 1658: ... értékkel vagy frekvenciával történő beprogramozását is lehetővé teszi Ez a funkció lehetővé teszi az agy két területének különböző értékkel történő egyidejű stimulálását Két terület különböző értékekkel történő beprogramozása 1 Kapcsolja be az egyik területet majd kapcsolja ki az összes többi területet 2 Válassza ki a kívánt értéket az első területhez 3 Kapcsolja be a második területet 4 Válassza...

Page 1659: ... 99 89 99 112 113 116 119 128 132 139 149 154 159 170 174 179 198 223 231 238 132 99 113 116 119 132 149 154 159 170 176 185 198 231 238 179 89 99 104 112 119 128 139 143 149 179 208 223 238 238 89 95 99 119 132 136 143 149 159 170 179 190 198 238 A részkészletek kizárólag olyan frekvenciákat tartalmaznak amelyek a tipikus impulzusszélességeket 30 90 μs használó tipikus DBS tartományba 89 255 Hz t...

Page 1660: ... stimulációs amplitúdóját csak ezen a tartományon belül módosíthatja Megjegyzés A páciens a távirányítóval nem tudja módosítani az impulzusszélességet és a stimulációs frekvenciát Annak engedélyezése hogy a páciens a távirányító segítségével módosítani tudja a stimuláció amplitúdóját 1 Kattintson a Távirányító gombra bármelyik képernyőn 2 Kattintson az Opciók lehetőségre a képernyő bal oldalán 3 T...

Page 1661: ... változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra Megjegyzés Amennyiben valamely terület esetében a maximális amplitúdó beállítása a töltéssűrűségi határérték felett van a Programming Programozás képernyőn töltéssűrűségi határérték figyelmeztetés jelenik meg amely akkor tűnik el ha a maximális amplitúdó értéke minden terület esetében a határérték alá cs...

Page 1662: ...dó értékre próbálják beprogramozni Az orvosi programozóeszköz azonban az ezt a szintet meghaladó stimulációt is lehetővé teszi A figyelmeztetés a következő CAUTION Charge density limit reached Continue programming at your discretion VIGYÁZAT Elérte a töltéssűrűségi határértéket A programozást a saját felelősségére folytassa Megjegyzés A Programming Programozás képernyőn töltéssűrűségi határérték f...

Page 1663: ...yan programot ment el a páciens távirányítójának valamelyik programhelyére amely képes meghaladni a töltéssűrűségi határértéket A figyelmeztetés a következő Caution Charge density limit may be reached with the current Max mA set Do you want to continue Vigyázat Az aktuális Max mA beállítással a töltéssűrűségi határérték túlléphető Biztosan folytatja ...

Page 1664: ...lévő stimulációs területet pedig Jobb néven nevezheti el Megjegyzés A területek nevei megjelennek az orvosi programozóeszközön Egy terület elnevezése 1 Ellenőrizze hogy az elnevezni kívánt terület ki van e jelölve Terület kiválasztásához lásd a kézikönyv Terület kiválasztása c részét 2 Kattintson a terület nevére Az alapértelmezett területnevek a következők Area 1 Area 2 Area 3 és Area 4 3 Szerkes...

Page 1665: ...ven míg egy másikat Sétálás néven Megjegyzés A programnevek megjelennek az orvosi programozóeszközön és a páciens távirányítóján Egy program elnevezése 1 A Programming Programozás képernyőn kattintson a Program mező mellett a képernyő tetején található Szerkesztés gombra 2 Szerkessze a szöveget A programok nevei legfeljebb kilenc karakter hosszúak lehetnek 3 A változtatások mentéséhez kattintson a...

Page 1666: ...rületekre vonatkozik A stimuláció kikapcsolása minden aktív területen 1 Kattintson a piros Leállítás gombra bármelyik képernyő bal alsó sarkában A stimuláció ekkor minden bekapcsolt területen leáll Az összes korábban aktív területen folytatott stimuláció bekapcsolása 1 Kattintson a zöld Bekapcsolás gombra bármelyik képernyő bal alsó sarkában A stimuláció az aktív programbeállításoknak megfelelő tá...

Page 1667: ...n A páciens opciók elérése 1 Kattintson a Távirányító gombra bármelyik képernyőn vagy a Következő gombra a Programming Programozás képernyőn 2 Kattintson az Opciók gombra a Remote Távirányító képernyő bal oldalán A stimulációs ciklus módosítása A Cycle Ciklus lehetőség határozza meg a stimuláció időtartamának be és kikapcsolási hosszát Folyamatos ingerléshez a Cycle Ciklus lehetőséget bejelöletlen...

Page 1668: ...futási idő meghatározása A stimulációs felfutási idő az az időmennyiség amely a stimulátornak ahhoz szükséges hogy a stimulációt 0 mA ról a beprogramozott amplitúdóra növelje amikor a stimulációt bekapcsolják A felfutási idő meghatározása 1 Jelölje be a Ramp Up Felfutás lehetőség melletti jelölőnégyzetet 2 Állítsa be a Ramp Up Felfutás idejét a Ramp Up Felfutás mező melletti gombok segítségével Az...

Page 1669: ...etőség engedélyezve van A páciens nem módosíthatja a stimulációs amplitúdót a távirányító segítségével A Lockout Remote Amplitude Amplitúdó távirányítóval történő módosításának tiltása lehetőség le van tiltva A páciens módosíthatja a stimulációs amplitúdót a távirányító segítségével 2 Amennyiben szükséges ezen beállítások alapértelmezésként történő mentéséhez a távirányítón jelölje be a Set as Pat...

Page 1670: ...etti jelölőnégyzetet vagy törölje a bejelölését Az aktuális pácienshez a jövőben létrehozott minden programhoz az aktuális programlehetőségek kerülnek felhasználásra Az aktuális pácienshez a jövőben létrehozott minden programhoz az alapértelmezett programlehetőségek kerülnek felhasználásra 2 A változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra ...

Page 1671: ...egnyitása A Remote Control Távirányító képernyőn a páciens távirányítóján tárolt programokat továbbá az éppen aktív programot tekintheti meg A Remote Control Távirányító képernyő megnyitása 1 Kattintson a Következő gombra a Programming Programozás képernyőn vagy a bármelyik képernyő jobb alsó sarkában található Távirányító gombra ...

Page 1672: ...66 1705 Vercise DBS programozási kézikönyv hu A programhelyek ismertetése A stimulátoron jelenleg futó program a bal oldali panelen jelenik meg A képernyő jobb oldalán a négy programhely jelenik meg Jelenleg aktív programhely Távirányító programhelyek ...

Page 1673: ...lálható Edit Szerkesztés lehetőségre kattintva írja be a program nevét majd válassza ki a pipát A program neve megjelenik a távirányítón 2 Kattintson a programhelyre annak a képernyőnek a jobb oldalán ahova a programot el kívánja menteni Kiválaszthat egy üres helyet a program mentéséhez vagy kiválaszthat egy olyan helyet is ahol már van egy program és felülírhatja azt 3 Kattintson a Mentés ide gom...

Page 1674: ...entett programot jelzi 2 A program bekapcsolt stimulációval történő aktiválásához kattintson az Aktiválás gombra Ha a stimuláció ki van kapcsolva akkor be fog kapcsolódni Ha a stimuláció már be van kapcsolva akkor bekapcsolva is marad 3 A program kikapcsolt stimulációval történő aktiválásához kattintson az Aktiválás Stim kikapcsolva gombra Ha a stimuláció be van kapcsolva akkor kikapcsolódik Ha a ...

Page 1675: ...tározza hogy a távirányítón található melyik programot kívánja felülírni abban az esetben ha minden programhely tele van Program előnézetének megtekintése 1 Kattintson a kívánt programra a Remote Távirányító képernyő jobb oldalán 2 A program előnézetének megtekintéséhez kattintson a Előnézet gombra Az aktuálisan aktív program meg lesz állítva a kiválasztott program pedig átmenetileg aktiválódik 3 ...

Page 1676: ...mote Távirányító képernyő jobb oldalán 2 Kattintson a Törlés gombra a programnak a stimulátorból és távirányítóból történő törléséhez A program törlésekor a programhely kiürül 3 A rendszer felugró üzenetben kérdez rá hogy valóban törölni szeretné e a programot A törlés megerősítéséhez kattintson a Igen gombra míg a törlés nélküli kilépéshez kattintson a Nem gombra Megjegyzés Ha véletlenül kitöröl ...

Page 1677: ...őt ami segítségére lesz meghatározni a töltési szokásait Az akkumulátorszint opciók a tele a közepes és az üres A képernyő a stimulátor akkumulátorának feszültségét is kijelzi A stimulátor akkumulátorállapotának ellenőrzése 1 Kattintson a Akkumulátor gombra a Remote Távirányító képernyőn Az akkumulátor állapotának ismételt megméréséhez kattintson a Mérés gombra 2 Amennyiben szükséges az akkumuláto...

Page 1678: ...ználatával korábban mentett összes stimulációs program listáját A programadatbázisban tárolt programok megtekintése 1 Kattintson a Programadatbázis gombra a Remote Távirányító képernyőn 2 A és a gombok segítségével navigálhat a programadatbázisban Az aktuálisan aktív programhely a bal oldali panelen míg az adatbázisprogramok a jobb oldali panelen jelennek meg Egyszerre négy a programadatbázisban l...

Page 1679: ...ktiválásához kattintson az Aktiválás gombra Ha a stimuláció ki volt kapcsolva akkor be fog kapcsolódni Ha a stimuláció már be volt kapcsolva akkor bekapcsolva is marad A program kikapcsolt stimulációval történő aktiválásához kattintson az Aktiválás Stim kikapcsolva gombra Ha a stimuláció be volt kapcsolva akkor ki fog kapcsolódni Ha a stimuláció már ki volt kapcsolva akkor kikapcsolva is marad Meg...

Page 1680: ...ézetének megtekintése 1 Kattintson a kívánt programra a Program Database Programadatbázis képernyő jobb oldalán 2 A program előnézetének megtekintéséhez kattintson a Előnézet gombra Az aktuálisan aktív program le lesz állítva és a kiválasztott program pedig átmenetileg aktiválódik 3 A program végleges aktiválásához kattintson az Aktiválás vagy az Aktiválás Stim kikapcsolva gombra míg az előzőleg a...

Page 1681: ...rogram Database Programadatbázis képernyő jobb oldalán 2 A programot a Törlés gombra kattintva lehet törölni a programadatbázisból Megjegyzés Ha egy programot töröl a programadatbázisból azt később nem tudja visszaállítani 3 A rendszer felugró üzenetben kérdez rá hogy valóban törölni szeretné e a programot A törlés megerősítéséhez kattintson a Igen gombra míg a törlés nélküli kilépéshez kattintson...

Page 1682: ... jelentéstípus és a bennük található információk leírása a következő részekben található Válassza ki azt a jelentést amely az Ön számára szükséges információt tartalmazza Páciensinformáció klinikai információ hardverinformáció stimulációs beállítások profilinformáció akkumulátorhasználati információ kórtörténet és páciensmegjegyzések Programok küszöbértékmérések impedanciák akkumulátortöltési prof...

Page 1683: ...atok a használt programszámokra vonatkozó 4 hetes előzmények naponta az órák számában megadva Battery Use Information Akkumulátorhasználati adatok az akkumulátor töltésének 4 hetes előzményei voltban megadva Más néven a 4 hetes akkumulátortöltési profil Case History Kórtörténet dátum ok valamint megjegyzések az egyes programozási vizitekhez Patient Notes Páciensmegjegyzések az utolsó programozási ...

Page 1684: ...látortöltöttség profil az akkumulátor töltési előzményei voltban 4 órás intervallumokban mérve Stimulation Use Stimulációhasználat profil a program használatának előzményei Patient History Páciens kórtörténete az egyes vizitek dátuma oka valamint az azokra vonatkozó megjegyzések 4 Válasszon ki egy pácienst a Páciens legördülő listából a képernyő jobb oldalán 5 Korlátozza a jelentésben szereplő ere...

Page 1685: ...Vercise DBS programozási kézikönyv 91053785 17 1679 1705 Jelentések létrehozása hu 10 A jelentés bezárásához kattintson a Befejezés gombra ...

Page 1686: ...ió lesz benne a jelentésben akik a két kiválasztott dátum között kaptak implantátumot Megjegyzés az Implant Date Beültetés időpontja az a nap amikor a stimulátort először használták ezzel az OP vel Last Visit Legutóbbi vizit Csak az olyan páciensekről szóló információ lesz benne a jelentésben akik a két kiválasztott dátum között voltak utoljára viziten Serial Number Sorozatszám Csak az olyan pácie...

Page 1687: ...plant Date Beültetés időpontja Csak az olyan páciensekről szóló információ lesz benne a jelentésben akik a két kiválasztott dátum között kaptak implantátumot Last Visit Legutóbbi vizit Csak az olyan páciensekről szóló információ lesz benne a jelentésben akik a két kiválasztott dátum között voltak utoljára viziten Physician Szakorvos Csak az olyan páciensekről szóló információ lesz benne a jelentés...

Page 1688: ...k melletti egyik vagy mindkét jelölőnégyzet bejelölésével A következő opciók választhatók Last Visit Legutóbbi vizit Csak az olyan páciensekről szóló információ lesz benne a jelentésben akik a két kiválasztott dátum között voltak utoljára viziten Physician Szakorvos Csak az olyan páciensekről szóló információ lesz benne a jelentésben akik a kiválasztott szakorvoshoz tartoznak 4 A jelentés létrehoz...

Page 1689: ...ött AAdatok szinkronizálása funkció segítségével a páciensadatok áthelyezhetők az orvosi programozóeszközön található adatbázis és egy külső tárhely között amelyet pácienskártyának neveznek A CF kártya foglalatban lévő Biztonsági mentés kártyát soha nem veheti ki más mint a Boston Scientific képviselője A kártyával kapcsolatos további információért lépjen kapcsolatba a műszaki ügyfélszolgálattal A...

Page 1690: ...4 1705 Vercise DBS programozási kézikönyv hu Új pácienskártya telepítése Új pácienskártya telepítése 1 Helyezze be a pácienskártyát bármelyik használaton kívüli USB portba Pácienskártya bármilyen külső tárolóeszköz lehet például egy USB flash meghajtó ...

Page 1691: ...alálható jelölőnégyzetre vagy az összes páciens kiválasztásához kattintson a Összes kijelölése gombra Megjegyzés Ha eltérés van a páciens orvosi programozóeszközön és pácienskártyán található adatai között megjelenik egy felugró ablak amelyben mindkét információhalmaz látható A helyes információk használatához kattintson az azok alatti Ezt használom gombra vagy az adott páciensre vonatkozó adatok ...

Page 1692: ...Kattintson a minden képernyő eszköztárán megtalálható Adatszinkronizálás gombra 2 Kattintson az adott páciens neve előtt található jelölőnégyzetre vagy az összes páciens kiválasztásához kattintson a Összes kijelölése gombra A pácienskártyán lévő páciensadatok törléséhez válassza ki a neveket a képernyő jobb oldalán 3 Kattintson a Kijelöltek törlése gombra 4 Kattintson a Kész gombra ...

Page 1693: ...timulátor akkumulátorfeszültsége Stimulator Battery Status Stimulátor akkumulátorállapota Stimulator Firmware Version Stimulátor firmware verziója Remote Telemetry ID Távirányító telemetria ID je Remote Firmware Version Távirányító firmware verziója Megjegyzés A rendszerinformációk csak akkor elérhetők amikor egy stimulátor csatlakoztatva van az orvosi programozóeszközhöz A rendszerinformációk meg...

Page 1694: ...nem lehet CLINIC KLINIKA 2 Kattintson a minden képernyő eszköztárán megtalálható Eszközök gombra 3 Válassza ki a Backup Data Logs Adatok naplók biztonsági mentése elemet a legördülő menüből 4 Válassza ki azt a meghajtót a legördülő menüből ahová a fájlt menteni szeretné 5 A mentéshez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra 6 Olvassa el a szerződési feltételeket majd az...

Page 1695: ...i céllal végezhetik és tárolhatják a rendszerben de azok nem jelennek meg a képernyőn Ha meg szeretné tekinteni ezeket az adatokat lépjen kapcsolatba a Boston Scientific vállalattal Területi potenciálok mérése az EGL Scannel 1 Kattintson a minden képernyő eszköztárán megtalálható Eszközök gombra 2 Válassza ki az EGL Scan elemet a legördülő menüből Egy üzenet jelenik meg annak jelzésére hogy a méré...

Page 1696: ...Vercise DBS programozási kézikönyv 91053785 17 1690 1705 Vercise DBS programozási kézikönyv hu Elvezetés hozzáadása Ez az egyedi funkció nincs támogatva ...

Page 1697: ...álható érintkezőknél egy X látható addig amíg Ön nem mér impedanciát Ha az Automatikus impedancia funkció engedélyezve van akkor nem jelenik meg X a Programming Programozás képernyőn hacsak az impedancia nincs 4500 Ω felett egy adott érintkező esetében Az Automatikus impedancia funkció engedélyezése 1 Kattintson a minden képernyő eszköztárán megtalálható Eszközök gombra 2 Válassza ki az Auto Imped...

Page 1698: ...A Bionic Navigator szoftverrel kapcsolatos információk megtekintéséhez ideértve a szoftververziót a cikkszámot a megerősítő kódot és a legutolsó frissítés dátumát 1 Kattintson a minden képernyő eszköztárán megtalálható Eszközök gombra 2 Válassza ki az About Bionic Navigator a Bionic Navigator névjegye elemet a legördülő menüből 3 A kilépéshez kattintson az gombra ...

Page 1699: ... beállítása az OP n Ha a dátum és vagy idő nem megfelelő válassza az Adjust Date and Time Dátum és idő beállítása ikont az asztalon a dátum és idő beállítása ablak elindításához Válassza a Change date and time Dátum és idő módosítása gombot a dátum és vagy idő szükség szerinti módosításához majd a módosítások megerősítéséhez kattintson az OK gombra ...

Page 1700: ... lennie 3 Győződjön meg róla hogy a jelszava mindegyik mezőben azonos Ezután nyomja meg az Enter gombot Elveszett vagy elfelejtett jelszó Ha nem tud bejelentkezni a ClinicUser felhasználói profilba az OP n mert elvesztette vagy elfelejtette a jelszót kövesse az alábbi lépéseket a ClinicUser felhasználói jelszavának alaphelyzetbe állításához 1 Az CP login OP bejelentkezési képernyőjén válassza ki a...

Page 1701: ...lhasználói jelszó mindegyik mezőben azonos Ezután válassza a Change Password Jelszó módosítása lehetőséget Megjegyzés Ha szükséges a ClinicUser jelszavának megváltoztatása nélkül is kiléphet a PasswordReset Jelszó alaphelyzetbe állítása felhasználói profilból a képernyő jobb felső részén lévő ikon megnyomásával 5 Miután sikerült megváltoztatni a ClinicUser felhasználói jelszót a rendszer értesíti ...

Page 1702: ...önyv hu Szoftver telepítése eltávolítása és törlése A programozási szoftver telepítésével eltávolításával és törlésével kapcsolatos utasításokat az Ön Boston Scientific DBS rendszeréhez tartozó Szoftvertelepítési útmutatóban kell ellenőrizni a DBS referenciaútmutatóban felsoroltak szerint ...

Page 1703: ...nálják ideértve az impulzusszélességet a frekvenciát az erősítési időt a távirányító nyelvét és a páciensek neveinek megjelenítési beállításait A rendszer egy adott páciens első programozásához az alapértelmezett értékeket használja kiindulópontként A rendszerbeállítások megtekintése 1 Kattintson a bármelyik képernyő eszköztárán megtalálható Rendszer gombra 2 A kilépéshez kattintson az gombra a vá...

Page 1704: ...élesség beállítása 1 Kattintson a bármelyik képernyő eszköztárán megtalálható Rendszer gombra 2 A kívánt impulzusszélesség eléréséhez kattintson a Default Pulse Width Alapértelmezett impulzusszélesség mező melletti gombokra Az elérhető impulzusszélesség tartomány 10 μs 450 μs 3 A változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra ...

Page 1705: ...tt frekvencia beállítása 1 Kattintson a bármelyik képernyő eszköztárán megtalálható Rendszer gombra 2 A kívánt frekvencia eléréséhez kattintson a Default Rate Alapértelmezett frekvencia mező melletti gombokra Az elérhető frekvenciatartomány 2 Hz 255 Hz 3 A változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra ...

Page 1706: ...rősítési idő beállítása 1 Kattintson a bármelyik képernyő eszköztárán megtalálható Rendszer gombra 2 A kívánt erősítési idő eléréséhez kattintson a Default Ramp Time Alapértelmezett erősítési idő mező melletti gombokra Az elérhető erősítésiidő tartomány 1 s 10 s 3 A változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra ...

Page 1707: ... 1 Kattintson a bármelyik képernyő eszköztárán megtalálható Rendszer gombra 2 Kattintson a Remote Language Távirányító nyelve mező melletti lefelé mutató nyílra 3 Válassza ki a kívánt nyelvet a legördülő menüből Elérhető nyelvek angol német holland francia olasz spanyol valamint ikonszerű ábrázolás 4 A változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra ...

Page 1708: ...nítési formátumára vonatkozó preferencia beállítása 1 Kattintson a bármelyik képernyő eszköztárán megtalálható Rendszer gombra 2 Kattintson a páciensnév kívánt megjelenítési formátuma melletti gombra Last Name First Name Vezetéknév Keresztnév vagy First Name Last Name Keresztnév Vezetéknév 3 A változtatások mentéséhez kattintson az gombra vagy a mentés nélküli kilépéshez a Mégse gombra ...

Page 1709: ...gyes programjához a megfelelő erősítési idő lesz Az erősítési idő értéke a Patient Options Páciensopciók ablakban mindig a megfelelő erősítési idő értékként jelenik meg minden egyes programnál ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK Ha a No Stimulator Detected Nem érzékelhető stimulátor üzenet jelenik meg tegye az alábbiakat Ellenőrizze hogy még mindig megfelelően kapcsolódik e és össze van e hangolva minden Ellen...

Page 1710: ...791 Fax 86 20 8767 9789 Kína Sanghaj Tel 86 21 6391 5600 Fax 86 21 6391 5100 Kolumbia Tel 57 1 629 5045 Fax 57 1 629 5082 Cseh Köztársaság Tel 420 2 3536 2911 Fax 420 2 3536 4334 Dánia Tel 80 30 80 02 Fax 80 30 80 05 Finnország Tel 020 762 88 82 Fax 020 762 88 83 Franciaország Tel 33 0 1 39 30 97 00 Fax 33 0 1 39 30 97 99 Németország Tel 0800 072 3301 Fax 0800 072 3319 Görögország Tel 30 210 95 42...

Page 1711: ...Tel 0800 826 786 Fax 0800 826 787 Tajvan Tel 886 2 2747 7278 Fax 886 2 2747 7270 Thaiföld Tel 66 2 2654 3810 Fax 66 2 2654 3818 Törökország Isztambul Tel 90 216 464 3666 Fax 90 216 464 3677 Uruguay Tel 59 82 900 6212 Fax 59 82 900 6212 Egyesült Királyság és Írország Tel 44 844 800 4512 Fax 44 844 800 4513 Venezuela Tel 58 212 959 8106 Fax 58 212 959 5328 Megjegyzés A telefon és faxszámok módosulha...

Page 1712: ...vor acesse o link www bostonscientific com bra Legal Manufacturer AUS Australian Sponsor Address EC REP EU Authorized Representative Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia CA 91355 USA 866 789 5899 in US and Canada 661 949 4000 661 949 4022 Fax 866 789 6364 TTY www bostonscientific com Email neuro info bsci com Boston Scientific Australia Pty Ltd PO Box 332 BO...

Reviews: