background image

 -  10  -

UTILISATION, RÉGLAGE ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES

Chauffe-eau (Figure 13)

 

y

Plage de réglage de température: 30 à 50°C.

 

y

Mise en marche par appui prolongé sur 

1

, jusqu’à l’affichage en 

5

 de la température de régulation préréglée (40°C d’usine).

 

y

Modification de la température de régulation : appui sur la touche 

2

. Affichage de «set». Appui sur 

2

. Affichage de la température de régulation.

 

y

Régler la nouvelle température à l’aide des deux touches 

3

 et 

4

.

 

y

Valider par deux appuis sur la touche 

1

.

Lave-mains

Après présentation des mains sous la cellule de détection, le cycle préprogrammé est en trois temps qui s’enchainent :

 -  T1: arrivée d’eau et de savon émulsionné. Réglage d’usine: 5 s modifiable de 2 à 10 s.
 - T2: pas d’arrivée d’eau et de savon. Période de frottage des mains. Réglage d’usine : 7 s modifiable de 0 à 60s.
 - T3: arrivée d’eau pour le rinçage. Réglage d’usine: 15 s modifiable de 2 à 20 s.

Procédure de modification des temps T1, T2 et T3 (

Figure 14

) :

 - 1: tirer le porte tête 

A

. Le voyant 

B

 est rouge fixe.

 - 2: mettre la main droite contre le col de cygne 

C

 au centre de la courbe jusqu’à ce que le voyant 

B

 soit orange clignotant rapide. 

 - 3: vous avez 5 s pour repousser le porte-tête. Le voyant est orange clignotant lent.
 -  4: mettre la main droite contre le col de cygne 

C

 au centre de la courbe jusqu’à ce que le voyant 

B

 soit rouge clignotant rapide. Retirer la main.  

-->

 réglage de T1  possible.

 -  5: mettre la main droite ou gauche sous la cellule de détection et la laisser le temps désiré (Exemple: si on veut que T1 soit de 7 s, on laisse la main 7s). L’eau s’écoule pendant 

ce temps. 

-->

 retirer la main.

Pour modifier T2, mettre la main droite contre le col de cygne 

C

 au centre de la courbe jusqu’à ce que le voyant 

B

 soit vert clignotant rapide. 

-->

 réglage de T2  possible.

 -  5:  mettre la main droite ou gauche sous la cellule de détection et la laisser le temps désiré (Exemple: si on veut que T2 soit de 15 s, on laisse la main 15s).  

-->

 retirer la main.

Pour modifier T3, mettre la main droite contre le col de cygne 

C

 au centre de la courbe jusqu’à ce que le voyant 

B

 soit orange clignotant rapide. 

-->

 réglage de T3  possible.

 -  5:  mettre la main droite ou gauche sous la cellule de détection et la laisser le temps désiré (Exemple: si on veut que T3 soit de 10 s, on laisse la main 10s). L’eau s’écoule pendant 

ce temps.  

-->

 retirer la main.

Pour sortir du mode modification, tirer et remettre en position le porte tête 

A

.

Cycle de rinçage

 

(Figure 15)

Pour nettoyer le lave-mains, on peut déclencher une arrivée d’eau pendant 30 s:

 - mettre la main droite contre le col de cygne 

C

 au centre de la courbe et la laisser en position.

 - mettre la main gauche sous la cellule de détection jusqu’au début du cycle.
 - retirer les deux mains.

Cycle de nettoyage anti-bactéries

En cas de non utilisation du lave-mains pendant 24h, une arrivée d’eau de 15s se déclenche automatiquement pour ne pas avoir de stagnation d’eau, de savon et de développement 
bactérien (légionellose ou autres bactéries infectieuses).

PRECAUTIONS D’EMPLOI

 

y

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes 
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

ENTRETIEN

 

y

En cas de bouchage des trous de sortie d’eau de la tête de mélange, plonger celle-ci pendant une heure minimum dans de l’eau chaude. Rincer après trempage.

 

y

Généralités sur l’acier inoxydable : La dénomination « acier inoxydable » peut prêter à confusion. C’est un acier qui «résiste» à la corrosion sous certaines conditions.

  Tout type d’acier inoxydable peut se corroder :

 - austénitique. Exemple « inox 304 » autrement appelé 18/10.
 - ferritique. Exemples : « F17 » ou « F18TNb ».

  La résistance à la corrosion des aciers inoxydables est liée à l’existence d’une couche passive d’oxyde de chrome qui se reconstitue spontanément au contact de l’air. Tout phéno-

mène contrariant la création de cette couche peut provoquer de la corrosion.

  C’est pour cette raison qu’il faut débarrasser périodiquement la surface de l’inox des salissures diverses qui peuvent être à l’origine d’une dégradation du niveau de résistance de la 

couche passive et également veiller au bon respect des étapes d’entretien. (Préparation au nettoyage / nettoyage / rinçage / désinfection / rinçage / séchage). Un entretien régulier 
avec rinçage prolongé à l’eau est le meilleur moyen de reconstituer et maintenir la couche passive.

  Chacune des étapes liées à l’entretien présente des risques de détérioration de la couche passive :  utilisation d’eau dure / surdosage des produits d’entretien / utilisation de déter-

gents chlorés /  résidus alimentaires sur les produits / rinçage insuffisant ….. 

  Pour tout cas de corrosion, il convient d’identifier quel est l’élément ou l’étape qui en est à l’origine.

 

y

Conseils :

 - maintenir les surfaces en acier inoxydable propres et sèches. Laisser l’air circuler.
 - faire un nettoyage quotidien pour éliminer le tartre, les graisses et tous résidus d’aliments. La corrosion peut se former sous ces couches par manque d’arrivée d’air.
 - le nettoyage quotidien peut être réalisé avec un chiffon humide. Si nécessaire :

*   utiliser de l’eau savonneuse, des produits de nettoyage pauvres en chlorure, des détergents non javellisés, des dégraissants pour vitrages.
*   enlever les saletés coriaces avec une brosse non métallique (matière plastique, soies naturelles ou laine d’acier inoxydable).

 - ne pas rayer les surfaces avec des métaux autres que l’acier inoxydable. En particulier, ne pas utiliser de brosses en fer.
 -  les taches de rouille fraiches peuvent être enlevées par des agents abrasifs doux ou de la toile émeri fine.
 -  pour des taches plus importantes, utiliser de l’acide oxalique chaud concentré à 2-3%. Si nécessaire, faire un traitement avec de l’acide nitrique concentré à 10%.

 

Après tout traitement, laver abondamment à l’eau et essuyer.

  L’utilisation d’acide est réservée aux personnes formées et sous le respect des réglementations.

 

y

Produits à proscrire : 

 - l’eau de javel et les dérivés chlorés
 - l’acide chlorhydrique
 - les poudres abrasives à l’oxyde de fer.

 

y

Pour le lavage de la poubelle : ne pas utiliser de produits susceptibles de détériorer le polyéthylène (alcools éthyliques, dérivés du vin, eau de javel pure, essence, vinaigre, acide 
nitrique, sulfurique, chlorhydrique....). Ne pas la sécher à  une température supérieure à 85°C.

 

y

Pièces plastiques : utiliser de l’eau savonneuse.

 

y

Alimentation batterie : le voyant B est rouge clignotant pour prévenir que les piles seront à changer, et rouge fixe pour indiquer que les piles sont à changer (arrêt du lave-mains).

MAINTENANCE

Avant toute maintenance, débrancher électriquement les appareils. Le changement du câble et toute opération de maintenance doivent être réalisés par un service après vente 
agréé. Câble électrique H05RN-F ou H05BN4-F.

   Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément aux directives 2002/95/CE et 2002/96/CE concernant les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques 

(DEEE ou WEEE). En fin de vie, l’appareil doit être recyclé en respectant la règlementation en vigueur dans le pays d’installation. Les piles usagées doivent être jetées 
dans une poubelle spécifique.

Summary of Contents for AQUARIS

Page 1: ...GS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD LAVE MAINS AQUARIS AQUARIS WASH HAND BASINS AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS I LAVA MANI AQUARIS FONTEINTJES AQUARIS ...

Page 2: ... 2 Figure 1 Fig 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig 3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 ...

Page 3: ... 3 Figure 4 Fig 4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 ...

Page 4: ... 4 Figure 6 Fig 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 8 Fig 8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 Figure 7 Fig 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 ...

Page 5: ... 5 Figure 9 Fig 9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig 10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 ...

Page 6: ... 6 Figure 11 Fig 11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig 12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 ...

Page 7: ... 7 Figure 13 Fig 13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig 14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 ...

Page 8: ... 8 Figure 16 Fig 16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 Figure 15 Fig 15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 ...

Page 9: ...P25 Dans ce cas il peut être nécessaire d enlever la prise du cordon et de raccorder le câble sur un bornier avec terre d ajouter un interrupteur omnipolaire entre les appareils et l alimentation électrique ayant une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm pour chaque pôle ALIMENTATION EN EAU Pression maximale du réseau 0 6 MPa 6 bars Utiliser les éléments de raccordement fournis a...

Page 10: ...re minimum dans de l eau chaude Rincer après trempage y y Généralités sur l acier inoxydable La dénomination acier inoxydable peut prêter à confusion C est un acier qui résiste à la corrosion sous certaines conditions Tout type d acier inoxydable peut se corroder austénitique Exemple inox 304 autrement appelé 18 10 ferritique Exemples F17 ou F18TNb La résistance à la corrosion des aciers inoxydabl...

Page 11: ...ith protection index of IP24 Or in an IP25 box In this case it may be necessary to remove the the plug from the cord and to connect the cable to an earthed terminal block add an omnipolar power switch between the devices and the power supply with a contact opening distance of 3mm or more between each pole WATER SUPPLY Maximum network pressure 0 6 MPa 6 bars Use the connecting elements provided wit...

Page 12: ...MAINTENANCE y y If the mixer head s water outlet holes become blocked immerse it in hot water for at least one hour Rinse after soaking y y General information on stainless steel The term stainless steel can cause some confusion It is steel which resists to corrosion in certain conditions Any type of stainless steel can be corroded austenitic e g stainless steel 304 also called 18 10 ferritic e g ...

Page 13: ... notwendig sein den Stecker des Kabels zu entfernen und das Kabel an einer Klemmenleiste mit Masse anzuschließen und zwischen den Geräten und der Stromversorgung einen Hauptschalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm pro Pol anzubringen WASSERVERSORGUNG Maximaler Druck im Wassernetz 0 6 MPa 6 bar Es sind die mit den Geräten gelieferten Anschlussteile und keine han...

Page 14: ...pülen y y Allgemeines über Edelstahl Die Bezeichnung rostfreier Stahl für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen Es handelt sich dabei nämlich um einen Stahl der unter bestimmten Bedingungen gegen Korrosion geschützt ist Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren austenitischer Stahl Beispiel Edelstahl 304 oder auch 18 10 genannt ferritischer Stahl Beispiele F17 oder F18TNb Die Korrosions...

Page 15: ...P24 O en una caja IP25 En este caso puede ser necesario quitar la toma del cordón y conectar el cable a un borne con tierra añadir un interruptor omnipolar entre los aparejos y la alimentación eléctrica con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm por cada polo ALIMENTACIÓN DE AGUA Presión máxima de red 0 6 MPa 6 bares Utilizar los elementos de conexión suministrados con los ...

Page 16: ... el cabezal mezclador sumérjalo durante al menos una hora en agua caliente Enjuagar después del remojo y y Aspectos generales sobre el acero inoxidable La denominación acero inoxidable puede prestarse a confusión Se trata de un acero que resiste a la corrosión en determinadas condiciones Cualquier tipo de acero inoxidable puede corroerse austenítico Ejemplo acero inoxidable 304 también denominado ...

Page 17: ...necessario togliere la presa del cavo e collegare quest ultimo su una morsettiera con terra aggiungere un interruttore omni polare tra gli apparecchi e l alimentazione elettrica con una distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo ALIMENTAZIONE DI ACQUA Pressione massima della rete 0 6 MPa 6 bar Utilizzare gli elementi di collegamento in dotazione con gli apparecchi e non ut...

Page 18: ...esta miscelatore immergere quest ultima in acqua calda per almeno 1 ora Risciacquare dopo l ammollo y y Informazioni generali sull acciaio inossidabile il nome acciaio inossidabile può trarre in inganno Si tratta di un acciaio che resiste alla corrosione in particolari condizioni Tuttavia qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere austenitico Cioè l inox 304 comunemente chiamato 18 10...

Page 19: ...jderen en de kabel aan te sluiten op een klemmenstrook met aarding een omnipolaire schakelaar toe te voegen tussen de toestellen en de stroomvoorziening met een openingsafstand tussen de contacten van ten minste 3 mm voor elke pool WATERTOEVOER Maximale druk van het net 0 6 MPa 6 bar De aansluitelementen gebruiken die bij de toestellen geleverd zijn en geen gebruikte elementen gebruiken Fonteintje...

Page 20: ...len ONDERHOUD y y In het geval dat de uitstroomopeningen van de mengkop verstopt raken deze gedurende tenminste een uur onderdompelen in lauw water Afspoelen na het weken y y Algemene informatie over roestvrij staal De benaming roestvrij staal kan tot verwarring leiden Het is staal dat weerstaat aan corrosie onder bepaalde omstandigheden Elke soort roestvrij staal kan corroderen Austenitisch Voorb...

Page 21: ... Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0001 52 Raccord Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0016 53 Tuyau 2 4 Long 400mm Pipe 2 4 Length 400mm Schlauch 2 4 400 mm lang Conducto 2 4 Largo 400 mm Tubo 2 4 Lung 400mm Buis 2 4 lengte 400 mm SM0030 54 Flexible Hose Schlauch Tubo flexible Flessibile Slang SM0022 55 Coque isolante Insulating shell Isolierschale Carcasa aislante...

Page 22: ... 22 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde ...

Page 23: ... Screw Schraube Tornillo Vite Schroef Skruer VI0161 35 Ecrou Nut Schraubmutter Tuerca Dado Moer VI0216 36 Ressort Spring Feder Resorte Molla Veer SM0010 37 Ecrou manchon Barrel nut Hülsenmutter Tuerca cilíndrica Dado manicotto Mofmoer SM0015 38 Joint torique O ring O Ring Junta tórica Giunto torico Torisch verbindingsstuk JO0052 39 Lame ressort Spring blade Blattfeder Lámina resorte Lama molla Bla...

Page 24: ... 24 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde ...

Page 25: ...ornillo Vite Schroef Skruer VI0161 25 Electrovanne pour 852001 852011 852002 852012 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep Electrovanne pour 852021 852022 852023 852024 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep SM0014 SM0051 26 Plaque fixation pour 852001 852011 852002 852012 Fastening plate Befestigungsplatte Pla...

Page 26: ... con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N Désignation Description Bezeichnung Designación Descrizione Beschrijving REF 6 Filtre Filter Filter Filtro Filtro Filter SM0017 58 Prolongateur Extender Verlängerungskabel Prolongador Raccordo di prolunga Verlengstuk SM0033 59 Pré mélangeur Pre mixer Vormischer Premezclador Pre miscelatore Voormenger PL0037 ...

Page 27: ...in den Kästchen 1 und 2 bezeichnete Maschine den wesentlichen Anforderungen die Richtlinien 2006 95 CE 2004 108 CE und den im Kästchen 3 angegebenen Normen entspricht Si dichiara che la macchina descritta ai quadri 1 e 2 è conforme alle esigenze essenziali delle direttive 2006 95 CE 2004 108 CE ed alle norme corrispondenti indicate al quadro 3 Declara que la maquina designada en los cuadros 1 y 2 ...

Page 28: ...e E 03 2015 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Reviews: