background image

 -  18  -

USO, REGOLAZIONE E MODIFICA DEI PARAMETRI

Scaldacqua (Figura 13)

 

y

Intervallo di regolazione della temperatura: da 30 a 50 °C.

 

y

Attivazione tramite pressione prolungata su 

1

, fino alla visualizzazione in 

5

 della temperatura di regolazione preimpostata (40 °C di fabbrica).

 

y

Modifica della temperatura di regolazione: premere il tasto 

2

. Compare “set”. Premere il tasto 

2

. Compare la temperatura di regolazione.

 

y

Impostare la nuova temperatura con i due tasti 

3

 e 

4

.

 

y

Confermare premendo due volte il tasto 

1

.

Lavamani

Dopo aver messo le mani sotto la fotocellula di rilevamento, il ciclo impostato è in tre tempi successivi:

 - T1: erogazione dell’acqua e del sapone emulsionati. Valore di fabbrica: 5 sec modificabili da 2 a 10 sec.
 - T2: nessuna erogazione di acqua sapone. Periodo di strofinamento delle mani. Valore di fabbrica: 7 sec modificabili da 0 a 60 sec.
 - T3: erogazione dell’acqua per risciacquo. Valore di fabbrica: 15 sec modificabili da 2 a 20 sec.

Procedura di modifica dei tempi T1, T2 e T3 (

Figura 14

):

 - 1: tirare il porta-testa 

A

. La spia 

B

 è rossa fissa.

 - 2: mettere la mano destra contro il collo di cigno 

C

 al centro dell’ansa fino a quando la spia 

B

 diventa arancione e lampeggia velocemente. 

 - 3: si hanno 5 sec per spingere indietro il porta-testa. La spia è arancione e lampeggia lentamente.
 - 4: mettere la mano destra contro il collo di cigno 

C

 al centro dell’ansa fino a quando la spia 

B

 diventa rossa e lampeggia velocemente. Togliere la mano. --> regolazione di T1 

possibile.

 - 5: mettere la mano destra o sinistra sotto la fotocellula di rilevamento e lasciarla per il tempo desiderato (esempio: se si vuole che T1 sia di 7 sec, lasciare la mano 7 sec). Durante 

questo tempo l’acqua scorre. --> togliere la mano.

Per modificare T2, mettere la mano destra contro il collo di cigno 

C

 al centro dell’ansa fino a quando la spia 

B

 diventa verde e lampeggia velocemente. --> regolazione di T2 possibile.

 - 5: mettere la mano destra o sinistra sotto la fotocellula di rilevamento e lasciarla per il tempo desiderato (esempio: se si vuole che T2 sia di 15 sec, lasciare la mano 15 sec). 

--> togliere la mano.

Per modificare T3, mettere la mano destra contro il collo di cigno 

C

 al centro dell’ansa fino a quando la spia 

B

 diventa arancione e lampeggia velocemente. --> regolazione di T3 

possibile.

 - 5: mettere la mano destra o sinistra sotto la fotocellula di rilevamento e lasciarla per il tempo desiderato (esempio: se si vuole che T3 sia di 10 sec, lasciare la mano 10 sec). 

Durante questo tempo l’acqua scorre. --> togliere la mano.

Per uscire dalla modalità di modifica, tirare e rimettere in posizione il porta-testa 

A

.

Ciclo di risciacquo (Figura 15)

Per pulire il lavamani, si può attivare un’erogazione di acqua per 30 sec:

 - mettere la mano destra contro il collo di cigno 

C

 al centro dell’ansa e lasciarla in quella posizione.

 - mettere la mano sinistra sotto la fotocellula di rilevamento fino a quando inizia il ciclo.
 - togliere entrambe le mani.

Ciclo di lavaggio antibatterico

In caso di non utilizzo del lavamani per 24 ore, si attiva automaticamente un getto d’acqua per 15 sec per evitare stagnazioni dell’acqua e del sapone, nonché lo sviluppo di batteri 
(legionella o altri batteri infettivi).

PRECAUZIONI PER USO

 

y

Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) che abbiano capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure persone senza esperienza 
o senza conoscenze, eccetto che se hanno potuto usufruire, attraverso una persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di precedenti istruzioni riguardo l’uso dell’ap-
parecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con questo apparecchio.

MANUTENZIONE 

 

y

In caso di ostruzione dei fori di uscita dell’acqua della testa miscelatore, immergere quest’ultima in acqua calda per almeno 1 ora. Risciacquare dopo l’ammollo.

 

y

Informazioni generali sull’acciaio inossidabile : il nome «acciaio inossidabile» può trarre in inganno. Si tratta di un acciaio che «resiste» alla corrosione in particolari condizioni.

  Tuttavia, qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere:

 - austenitico. Cioè l’»inox 304» comunemente chiamato 18/10.
 - ferritico. Cioè l’»F17» o «F18TNb».

  La resistenza alla corrosione dell’acciaio inossidabile è legata alla presenza di uno strato passivo di ossido di cromo che si riforma spontaneamente al contatto con l’aria. Qualsiasi 

fenomeno che impedisce la creazione di questo strato può causare corrosione.

  Proprio per questo motivo, bisogna rimuovere periodicamente lo sporco dalla superficie dell’acciaio, in quanto può essere un segnale di deterioramento del livello di resistenza dello 

strato passivo. A tal proposito, si prega di considerare le seguenti fasi di manutenzione: preparazione alla pulizia, pulizia, risciacquo, disinfezione, risciacquo, asciugatura.

  Una manutenzione regolare con risciacquo prolungato è il miglior metodo per far riformare e mantenere lo strato passivo.
  Ognuna di queste fasi presenta rischi di deterioramento dello strato passivo, come ad esempio l’utilizzo di acqua dura, il sovradosaggio dei prodotti di pulizia, l’utilizzo di detergenti 

clorati, i residui alimentari, un risciacquo insufficiente... 

  In tutti i casi di corrosione, occorre identificare l’elemento o la fase corrosiva.

 

y

Consigli :

 - mantenere pulita e asciutta la superficie dell’acciaio inossidabile. Lasciare circolare l’aria.
 - pulire quotidianamente per eliminare le incrostazioni, i grassi e i residui degli alimenti. La corrosione può formarsi sotto questi strati per mancanza di circolazione dell’aria.
 - la pulizia quotidiana può essere effettuata con un panno umido. Se necessario:

*  utilizzare acqua saponata, prodotti per la pulizia poveri di cloruro, detergenti senza candeggina, sgrassatori per vetri.
*  rimuovere lo sporco ostinato con una spazzola non metallica (in plastica, naturale o in lana d’acciaio inox)

 - evitare di rigare la superficie con metalli diversi dall’acciaio inossidabile. In particolar modo, non utilizzare spazzole di ferro.
 - le macchie fresche di ruggine possono essere eliminate con degli agenti abrasivi naturali o con una carta smerigliata fine.
 - per le macchie più resistenti, utilizzare una concentrazione di acido ossalico caldo al 2-3%. Se necessario, trattare con acido nitrico concentrato al 10%.

 

Dopo ogni trattamento, lavare abbondantemente con acqua e asciugare.

  L’utilizzo di acido è consentito alle persone con una certa esperienza e nel rispetto delle regolamentazioni.

 

y

Prodotti vietati : 

 - candeggina e prodotti derivati contenenti cloro.
 - acido cloridrico
 - polveri abrasive all’ossido di ferro

 

y

Per la pulizia del recipiente per l’immondizia, non utilizzare prodotti che possono danneggiare il polietilene (alcool etilico, derivati del vino, candeggina pura, essenze, aceto, acido 
nitrico, solforico, cloridrico…). Non asciugarlo ad una temperatura superiore a 85° C.

 

y

Pezzi in plastica : Utilizzare acqua e sapone.

 

y

Alimentazione batteria : la spia B rossa lampeggia quando le pile stanno per scaricarsi, mentre resta accesa fissa quando le pile vanno sostituite (arresto del lavamani).

MANUTENZIONE

Prima di fare qualsiasi manutenzione, scollegare gli apparecchi dalla corrente. La sostituzione del cavo e tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un servizio 
assistenza autorizzato. Cavo elettrico H05RN-F o H05BN4-F.

 

Questo apparecchio ha il simbolo del riciclaggio in conformità con le direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE relative ai Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed 
Elettroniche (RAEE o WEEE). Alla fine della vita, l’apparecchio deve essere riciclato rispettando la regolamentazione in vigore nel paese d’installazione. Le pile 
consumate devono essere buttate in una pattumiera specifica.

Summary of Contents for AQUARIS

Page 1: ...GS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD LAVE MAINS AQUARIS AQUARIS WASH HAND BASINS AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS I LAVA MANI AQUARIS FONTEINTJES AQUARIS ...

Page 2: ... 2 Figure 1 Fig 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig 3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 ...

Page 3: ... 3 Figure 4 Fig 4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 ...

Page 4: ... 4 Figure 6 Fig 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 8 Fig 8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 Figure 7 Fig 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 ...

Page 5: ... 5 Figure 9 Fig 9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig 10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 ...

Page 6: ... 6 Figure 11 Fig 11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig 12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 ...

Page 7: ... 7 Figure 13 Fig 13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig 14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 ...

Page 8: ... 8 Figure 16 Fig 16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 Figure 15 Fig 15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 ...

Page 9: ...P25 Dans ce cas il peut être nécessaire d enlever la prise du cordon et de raccorder le câble sur un bornier avec terre d ajouter un interrupteur omnipolaire entre les appareils et l alimentation électrique ayant une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm pour chaque pôle ALIMENTATION EN EAU Pression maximale du réseau 0 6 MPa 6 bars Utiliser les éléments de raccordement fournis a...

Page 10: ...re minimum dans de l eau chaude Rincer après trempage y y Généralités sur l acier inoxydable La dénomination acier inoxydable peut prêter à confusion C est un acier qui résiste à la corrosion sous certaines conditions Tout type d acier inoxydable peut se corroder austénitique Exemple inox 304 autrement appelé 18 10 ferritique Exemples F17 ou F18TNb La résistance à la corrosion des aciers inoxydabl...

Page 11: ...ith protection index of IP24 Or in an IP25 box In this case it may be necessary to remove the the plug from the cord and to connect the cable to an earthed terminal block add an omnipolar power switch between the devices and the power supply with a contact opening distance of 3mm or more between each pole WATER SUPPLY Maximum network pressure 0 6 MPa 6 bars Use the connecting elements provided wit...

Page 12: ...MAINTENANCE y y If the mixer head s water outlet holes become blocked immerse it in hot water for at least one hour Rinse after soaking y y General information on stainless steel The term stainless steel can cause some confusion It is steel which resists to corrosion in certain conditions Any type of stainless steel can be corroded austenitic e g stainless steel 304 also called 18 10 ferritic e g ...

Page 13: ... notwendig sein den Stecker des Kabels zu entfernen und das Kabel an einer Klemmenleiste mit Masse anzuschließen und zwischen den Geräten und der Stromversorgung einen Hauptschalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm pro Pol anzubringen WASSERVERSORGUNG Maximaler Druck im Wassernetz 0 6 MPa 6 bar Es sind die mit den Geräten gelieferten Anschlussteile und keine han...

Page 14: ...pülen y y Allgemeines über Edelstahl Die Bezeichnung rostfreier Stahl für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen Es handelt sich dabei nämlich um einen Stahl der unter bestimmten Bedingungen gegen Korrosion geschützt ist Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren austenitischer Stahl Beispiel Edelstahl 304 oder auch 18 10 genannt ferritischer Stahl Beispiele F17 oder F18TNb Die Korrosions...

Page 15: ...P24 O en una caja IP25 En este caso puede ser necesario quitar la toma del cordón y conectar el cable a un borne con tierra añadir un interruptor omnipolar entre los aparejos y la alimentación eléctrica con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm por cada polo ALIMENTACIÓN DE AGUA Presión máxima de red 0 6 MPa 6 bares Utilizar los elementos de conexión suministrados con los ...

Page 16: ... el cabezal mezclador sumérjalo durante al menos una hora en agua caliente Enjuagar después del remojo y y Aspectos generales sobre el acero inoxidable La denominación acero inoxidable puede prestarse a confusión Se trata de un acero que resiste a la corrosión en determinadas condiciones Cualquier tipo de acero inoxidable puede corroerse austenítico Ejemplo acero inoxidable 304 también denominado ...

Page 17: ...necessario togliere la presa del cavo e collegare quest ultimo su una morsettiera con terra aggiungere un interruttore omni polare tra gli apparecchi e l alimentazione elettrica con una distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo ALIMENTAZIONE DI ACQUA Pressione massima della rete 0 6 MPa 6 bar Utilizzare gli elementi di collegamento in dotazione con gli apparecchi e non ut...

Page 18: ...esta miscelatore immergere quest ultima in acqua calda per almeno 1 ora Risciacquare dopo l ammollo y y Informazioni generali sull acciaio inossidabile il nome acciaio inossidabile può trarre in inganno Si tratta di un acciaio che resiste alla corrosione in particolari condizioni Tuttavia qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere austenitico Cioè l inox 304 comunemente chiamato 18 10...

Page 19: ...jderen en de kabel aan te sluiten op een klemmenstrook met aarding een omnipolaire schakelaar toe te voegen tussen de toestellen en de stroomvoorziening met een openingsafstand tussen de contacten van ten minste 3 mm voor elke pool WATERTOEVOER Maximale druk van het net 0 6 MPa 6 bar De aansluitelementen gebruiken die bij de toestellen geleverd zijn en geen gebruikte elementen gebruiken Fonteintje...

Page 20: ...len ONDERHOUD y y In het geval dat de uitstroomopeningen van de mengkop verstopt raken deze gedurende tenminste een uur onderdompelen in lauw water Afspoelen na het weken y y Algemene informatie over roestvrij staal De benaming roestvrij staal kan tot verwarring leiden Het is staal dat weerstaat aan corrosie onder bepaalde omstandigheden Elke soort roestvrij staal kan corroderen Austenitisch Voorb...

Page 21: ... Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0001 52 Raccord Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0016 53 Tuyau 2 4 Long 400mm Pipe 2 4 Length 400mm Schlauch 2 4 400 mm lang Conducto 2 4 Largo 400 mm Tubo 2 4 Lung 400mm Buis 2 4 lengte 400 mm SM0030 54 Flexible Hose Schlauch Tubo flexible Flessibile Slang SM0022 55 Coque isolante Insulating shell Isolierschale Carcasa aislante...

Page 22: ... 22 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde ...

Page 23: ... Screw Schraube Tornillo Vite Schroef Skruer VI0161 35 Ecrou Nut Schraubmutter Tuerca Dado Moer VI0216 36 Ressort Spring Feder Resorte Molla Veer SM0010 37 Ecrou manchon Barrel nut Hülsenmutter Tuerca cilíndrica Dado manicotto Mofmoer SM0015 38 Joint torique O ring O Ring Junta tórica Giunto torico Torisch verbindingsstuk JO0052 39 Lame ressort Spring blade Blattfeder Lámina resorte Lama molla Bla...

Page 24: ... 24 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde ...

Page 25: ...ornillo Vite Schroef Skruer VI0161 25 Electrovanne pour 852001 852011 852002 852012 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep Electrovanne pour 852021 852022 852023 852024 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep SM0014 SM0051 26 Plaque fixation pour 852001 852011 852002 852012 Fastening plate Befestigungsplatte Pla...

Page 26: ... con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N Désignation Description Bezeichnung Designación Descrizione Beschrijving REF 6 Filtre Filter Filter Filtro Filtro Filter SM0017 58 Prolongateur Extender Verlängerungskabel Prolongador Raccordo di prolunga Verlengstuk SM0033 59 Pré mélangeur Pre mixer Vormischer Premezclador Pre miscelatore Voormenger PL0037 ...

Page 27: ...in den Kästchen 1 und 2 bezeichnete Maschine den wesentlichen Anforderungen die Richtlinien 2006 95 CE 2004 108 CE und den im Kästchen 3 angegebenen Normen entspricht Si dichiara che la macchina descritta ai quadri 1 e 2 è conforme alle esigenze essenziali delle direttive 2006 95 CE 2004 108 CE ed alle norme corrispondenti indicate al quadro 3 Declara que la maquina designada en los cuadros 1 y 2 ...

Page 28: ...e E 03 2015 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Reviews: