background image

24

USO INICIAL

Antes de usarlo por primera vez, se recomienda 

limpiar a fondo el interior del hervidor. Siga los 

procedimientos descritos a continuación antes de 

utilizar el hervidor:

•  Retire todo el material de embalaje y 

 

asegúrese de que el producto se encuentra 

 

en buenas condiciones.

•  Limpie el interior del hervidor con un 

 

paño húmedo, procurando mantener secos 

 

los componentes eléctricos situados en el 

 

exterior del hervidor. Si su mano no cabe 

 

dentro del hervidor, enjuague el interior 

 

del hervidor con agua caliente jabonosa 

 

manteniendo cerrada la tapa.

•  Aclare el interior del hervidor con abundante

 

agua.

•  Limpie el exterior del hervidor con un 

 

paño húmedo. Procure no humedecer los 

 

componentes eléctricos, puesto que la 

 

unidad podría dañarse.

•  Seque bien todas las piezas.

•  Se recomienda realizar un ciclo completo 

 

del programa antes de utilizar el aparato 

 

para preparar bebidas. Siga las instrucciones 

 

del apartado “Hervir agua” y hierva un 

 

hervidor lleno de agua. Cuando el agua haya 

 

hervido, tírela y aclare una vez más el 

 

interior del hervidor. Ahora el hervidor está 

 

listo para usarse.

HERVIR AGUA

•  Abra la tapa y llene el hervidor con agua 

 

a través de la apertura de la tapa. El nivel del

 

agua debe estar entre los niveles “Min” y 

 

“Max” indicados en el interior del hervidor.

•  Cierre la tapa y asegúrese de que encaja 

 

correctamente.

•  Enchufe el aparato y coloque el hervidor 

 

sobre la base de calentamiento. El hervidor 

 

emitirá un pitido para indicar que está 

 

encendido.

•  Pulse el botón de encendido/apagado   para 

 

encender el hervidor. La luz azul se iluminará

 

y el hervidor empezará a calentar el agua. 

•  A medida que el agua empiece a calentarse, 

  

el Indicador LED mostrará la temperatura en

  

tiempo real.

•  Cuando el agua alcance la temperatura 

 

de ebullición, el hervidor emitirá tres pitidos 

 

y dejará automáticamente de calentar el 

 

agua.

ATENCIÓN: Coja el hervidor por el mango 

ergonómico y levántelo de la base de 

calentamiento para servir. No toque el cuerpo de 

cristal, ya que estará muy caliente.

Nunca abra la tapa mientras el agua esté 

hirviendo.

•  Cuando haya terminado de servir, tire el agua

 

restante y desconecte el cable de 

 

alimentación.

TEMPERATURA DE MANTENIMIENTO 

•  Abra la tapa y llene el hervidor con agua a 

 

través de la apertura de la tapa. El nivel del 

 

agua debe estar entre los niveles “Min” y 

 

“Max” que indicados en el interior del 

 

hervidor.

•  Cierre la tapa y asegúrese de que encaja 

 

correctamente.

•  Enchufe el aparato y coloque el hervidor 

 

sobre la base de calentamiento. El hervidor 

 

pitará una vez indicando que está encendido.

•  Pulse el botón de encendido/apagado 

 

para encender el hervidor y a continuación 

 

pulse el botón de mantener caliente. La 

 

luz azul se iluminará y el hervidor comenzará

 

a calentar el agua. Tan pronto comience 

 

a calentarse, el indicador LED mostrará la 

 

temperatura en tiempo real.

•  Pulsando los b o –, podrá aumentar 

 

o disminuir la temperatura.

•  Una vez ajustada la temperatura deseada, 

 

la luz azul se apagará y el hervidor 

 

dejará de calentar. El hervidor se recalentará

  

ocasionalmente con el fin de mantener la 

 

temperatura deseada.

•  Utilizando el mango ergonómico, levante el 

 

hervidor de la base de calentamiento para 

 

servir. No toque el cuerpo de cristal, ya que 

 

estará muy caliente. Al levantar el hervidor 

 

de la base de calentamiento, se apagará 

 

automáticamente.

•  Después de servirse, compruebe que el 

 

botón del hervidor y la base de calentamiento

 

están secos antes de colocar de nuevo el 

 

hervidor sobre la base de calentamiento.

Para continuar utilizando el ajuste Mantenga 

caliente, pulse el botón encendido/apagado   

para encender el hervidor. Pulse el botón  

Mantenga caliente y seleccione la temperatura 

deseada, pulsando los b o –.

El hervidor mantendrá la temperatura de 

conservación del calor establecida durante 4 

horas y dentro de un rango de +/- 2 grados.

Transcurrido este tiempo, el hervidor se apagará 

para ahorrar energía.

ES

Summary of Contents for 23.0007.00.00

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 23 0007 00 00 Classic Glass Water Kettle Deluxe 1 7L ...

Page 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 10 11 12 13 ...

Page 3: ...Instructions EN 9 Bourgini service and warranty EN 12 Mode d emploi FR 13 Service après vente et garantie Bourgini FR 16 Gebrauchsanleitung DE 17 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 21 Instrucciones de uso ES 22 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 25 ...

Page 4: ......

Page 5: ...oebehoren netsnoer of stekker beschadigd of defect is Laat een beschadigd of defect onderdeel toebehoren netsnoer of stekker door de leverancier of een erkend service centrum vervangen Gebruik het apparaat niet in de buurt van voorzieningen die water bevatten zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mo...

Page 6: ...pervlak dat bestand is tegen hitte Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie Bedek het apparaat niet Zorg ervoor dat de waterkoker niet in contact kan komen met brandbaar materiaal Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten AANVULLENDE VEILIGHE...

Page 7: ...sel en vul de waterkoker met water via het open deksel Het waterniveau moet liggen tussen de markeringen Min en Max aan de binnenkant van de waterkoker Sluit het deksel goed Steek de stekker in een stopcontact en plaats de waterkoker op de basis Er klinkt een signaal om aan te geven dat de deze is geplaatst Schakel de waterkoker aan door op de knop POWER te drukken en druk dan op de knop Warm houd...

Page 8: ...ht totdat het apparaat is afgekoeld Vul de waterkoker met geschikt ontkalkingsmiddel en laat het middel inwerken Spoel de waterkoker grondig met schoon water Volg de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel AFVALVERWIJDERING Elektrische apparaten accessoires en hun verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden hergebruikt Gooi deze materialen d...

Page 9: ...o not use the appliance near facilities containing water such as bath tubs showers and wash basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immers...

Page 10: ...ttle See Removing and Inserting the Filter for instructions on inserting the filter Do not omit the filter If you do the steam cut off system will not work Be careful with hot water and steam so as to avoid burns Only use the base that came with the appliance Never take the kettle off the base when it is switched on Only switch the appliance on once the kettle is filled with sufficient tap water D...

Page 11: ...o not touch the glass body as it will be hot Lifting the kettle off the power base will turn it off automatically After pouring make sure the bottom of the kettle and the power base are dry before placing the kettle back on the power base To continue using the Keep Warm setting press the POWER button to turn the kettle on Press the Keep Warm button and select the desired temperature by pressing th...

Page 12: ...used must be collected and recycled in an environmentally sound manner BOURGINI SERVICE AND WARRANTY The warranty is valid for a period of 2 years from the date of purchase as stated on your purchase receipt which also your proof of warranty Please turn to your retailer to claim your warranty The warranty shall not apply if the product is subjected to incorrect use improperly disassembled damaged ...

Page 13: ...tes remplacer un composant accessoire cordon ou fiche endommagés ou défectueux par le fournisseur ou un réparateur agréé N utilisez pas l appareil à proximité d éléments contenant de l eau tels que baignoires douches et lavabos Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l appareil hors de...

Page 14: ...place autour de l appareil pour permettre à la chaleur de s échapper et pour assurer une bonne ventilation Ne pas recouvrir l appareil Veillez à ce que la bouilloire électrique ne rentre pas en contact avec une matière inflammable Tenez l appareil à l écart de sources de chaleur Veillez à ce que les enfants n aient pas accès aux appareils rangés CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES Le couvercle d...

Page 15: ...ir jetez l eau qui reste et débranchez le cordon d alimentation UTILISER LES TEMPÉRATURES DE LA FONCTION KEEP WARM Ouvrez le couvercle et remplissez l appareil d eau par l ouverture ainsi dégagée Le niveau d eau doit se situer entre les marques Min et Max appliquées à l intérieur de la bouilloire Fermez le couvercle en veillant à ce qu il soit bien en place Branchez le cordon d alimentation dans u...

Page 16: ...ré de vinaigre ou d acide citrique pour le détartrage Procédure de détartrage Débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que la bouilloire ait refroidi Remplissez la bouilloire d un détartrant approprié et laissez le produit agir Rincez la bouilloire soigneusement à l eau claire Respectez le mode d emploi indiqué sur l emballage du détartrant COLLECTE DES DÉCHETS Les appareils et acces...

Page 17: ...cke Bei Schäden an einem Element einem Zubehörteil am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät nicht benutzt werden Beschädigte oder defekte Elemente Zubehörteile Netzkabel oder Stecker sollten nur vom Lieferanten oder von einem anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das G...

Page 18: ...RODUKTMERKMALE Der Wasserkocher hat die folgenden Produktmerkmale 1 Deckel Entriegelungsknopf 2 LED Anzeige 3 Handgriff 4 Wasserkocher 5 Deckel 6 Herausnehmbarer Filter 7 Tropfsicherer Ausguss 8 Stromkabel 9 Basisteil mit Stromanschluss 10 Temperatur reduzieren 11 Temperatur erhöhen 12 Warmhalteknopf 13 Einschaltknopf AUFSTELLORT DES GERÄTS Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene und spritzfr...

Page 19: ...cken Sie das Stromkabel in eine Steckdose und stellen Sie den Wasserkocher auf das Basisteil Es ertönt ein Tonsignal wenn der Wasserkocher an ist Drücken Sie den Einschaltknopf um den Wasserkocher einzuschalten Die blaue Lampe geht an und der Wasserkocher beginnt das Wasser zu erhitzen Wenn das Wasser heiß wird zeigt die LED Anzeige seine Temperatur in Echtzeit an Sobald das Wasser zu kochen begin...

Page 20: ... ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden Zur Reinigung des Geräts niemals scharfe Gegenstände verwenden Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf eventuelle Beschädigungen Die Außenseite des Wasserkochers können Sie mit einem weichen feuchten Tuch abwischen Danach mit einem trockenen Tuch gründlich abtrocknen Den herausnehmbaren Filter mit etwas Spülwasser reinigen und danach unter fli...

Page 21: ...lösen bei dem Sie das Gerät gekauft haben Die Garantie deckt keine Schäden die durch falsche Nutzung unsachgemäßes Auseinandernehmen Fallenlassen Stöße u Ä entstanden sind sowie Schäden an Geräten die mit Wasser benutzt werden die durch zu spätes Entkalken entstehen Sofern bei einem bestimmten Produkt besondere Garantiebestimmungen angegeben werden gelten diese vor den Allgemeinen Garantiebestim m...

Page 22: ...onentes accesorios o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos Si algún componente accesorio o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos deben ser sustituidos por el proveedor o por un servicio técnico autorizado No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto suce...

Page 23: ...ntamiento 10 Disminución de la temperatura 11 Aumento de la temperatura 12 Botón de mantener caliente 13 Botón de encendido apagado COLOCAR EL APARATO Coloque el aparato sobre una superficie estable plana a prueba de salpicaduras y resistente al calor Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación No cubra el aparat...

Page 24: ...ua ATENCIÓN Coja el hervidor por el mango ergonómico y levántelo de la base de calentamiento para servir No toque el cuerpo de cristal ya que estará muy caliente Nunca abra la tapa mientras el agua esté hirviendo Cuando haya terminado de servir tire el agua restante y desconecte el cable de alimentación TEMPERATURA DE MANTENIMIENTO Abra la tapa y llene el hervidor con agua a través de la apertura ...

Page 25: ...mercados o tiendas de productos para el hogar El proveedor no será responsable por los daños causados por productos descalcificadores No utilice vinagre concentrado de vinagre o ácido cítrico para descalcificar el aparato Procedimiento de descalcificación Desenchufe el aparato y espere hasta que este se haya enfriado Llene el hervidor de agua con un producto descalcificador apropiado y déjelo actu...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM The Bourgini Company B V Raadhuisstraat 6 4835 JB Breda Netherlands November 2016 V0 23 0007 00 00 ...

Reviews: