background image

PROCEDURE D’INSTALLAZIONE

Costruzioni muro a secco esistenti (retrofit)
senza scatola posteriore

Fase 1 – tagliare l’intonaco 

Il semplice retrofissaggio è possibile solamente
nell’orientamento verticale. Per l’orientamento
orizzontale, seguire le istruzioni per nuove
costruzioni.

Usate un attrezzo rileva tubature per trovare la
posizione delle traversine del muro. Scegliere
preferibilmente una cavità che non ha all’interno
altri servizi in modo da evitare eventuali vibrazioni.
Dovrebbero essere minimo 120cm (4ft) tra le
traversine trasversali per assicurare un volume
sufficiente di funzionamento dietro al diffusore.

Usare la sagoma fornita ed una livella, segnare e
ritagliare lo spazio per il diffusore.

Fase 2 – preparazione della cavità

(figura 6)

Tirare il cavo attraverso la parte superiore
dell’apertura più 30cm (1ft) per facilitare la
connessione.

Inserire l’ovatta assorbente adatta nella cavità,
ma lasciate libera la zona subito dietro l’apertura.
La fibra di vetro o minerale normalmente usata
per l’isolamento del calore, e la schiuma a cellule
aperte sono molto adatte per questo scopo, ma
assicuratevi che corrispondono alle norme locali
per l’incendio e al regolamento dell’edificio.

Fase 3 – fissaggio della cornice da muro

Tenere in mano il telaio PMK, la cornice da muro
(senza la griglia metallica) ed almeno 2 viti del
modulo telaio da muro.

Per le applicazioni da retrofissaggio, i supporti e
le viti esistenti nel kit PMK non sono richiesti.

Avvertenza:

Prestate attenzione ai margini degli innesti di
fissaggio oscillanti quando maneggiate il telaio
PMK. Vi consigliamo di mettere i guanti.

Fase1 – fissare il PMK

Assicuratevi che la struttura del muro è
correttamente preparata.

In orientamento verticale, il PMK si fissa tra due
traversine adiacenti con spaziatura standard di
40cm (16in). Il diffusore necessita di minimo 40
litri (1.4 cu ft) di volume di funzionamento, e
pertanto assicurate un’altezza minima di 120cm
(4ft) non ostruita dalle traversine trasversali nella
cavità. (figura 9)

In orientamento orizzontale, è necessario tagliare
attraverso 2 traversine verticali e pertanto le
traversine trasversali dovrebbero essere fissate
sopra e sotto il diffusore per sostenere il muro. E’
necessario uno spazio libero verticale di 38cm
(15 in) tra le traversine trasversali per assicurare il
volume necessario per il diffusore. (figura 10)

Mantenete la cavità necessaria per il diffusore
libera da servizi o tubature che potrebbero
indurre dei rumori.

Avvitate i 6 supporti sulla parte frontale della
cornice PMK usando le viti autoavvitanti fornite.
In orientamento verticale, usare le 6 posizioni di
ancoraggio sotto i lati più lunghi.(figura 9)

In orientamento orizzontale, usare le 4 posizioni
di ancoraggio lungo i lati corti e le 2 centrali
lungo il lato lungo.(figura 10)

Avvitate o inchiodate i supporti alle traversine,
usando una livella per assicurarvi che la cornice è
perfettamente dritta.

Portare il cavo del diffusore (singolo o bi-wire)
all’estremità più vicina della cornice PMK per
evitare di dover passare il cavo dietro il diffusore.
Assicurate il cavo in modo che questo non tocchi
le traversine o i panelli del muro a secco.
Lasciare circa 30cm (1ft) di cavo per facilitare la
connessione.

Fase 1 – fissare la scatola posteriore

Assicuratevi che il muro è preparato
correttamente, in modo che ci sia sufficiente
spazio per la scatola posteriore e la sua spina
per l’ingresso del cavo. Il panello del diffusore
può essere posizionato sia in centro, sia ad una
delle estremità della scatola posteriore intorno
alla posizione desiderata del diffusore. (figura 16)

In orientamento verticale, la scatola posteriore si
fissa tra due traversine adiacenti se si trovano a
distanza standard di 40cm (16 in).(figura 13)

In orientamento orizzontale, è necessario tagliare
attraverso 3 traversine verticali e pertanto le
traversine traversali devono essere fissate sopra
e sotto la scatola posteriore per sostenere il
muro. (figura 14)

Aggiungete i 4 supporti alla scatola posteriore
come richiesto per fissarla alle traversine del
muro. Usate 4 viti M6 e rondelle per supporti. Se
i supporti sono fissati ad un lato corto, si
sovraporranno e saranno necessarie solamente
6 viti per fissare 2 supporti. Non stringere le viti
completamente in questa fase per permettere ai
supposti di glissare. (figure 13, 14 & 15)

Togliete uno dei dischi dell’entrata del cavo
circolare sulla scatola posteriore e fissate la
glandola d’ingresso del cavo. Se usate
l’orientamento verticale, togliete il disco nella
parte corta all’estremità aperta. Per
l’orientamento orizzontale, togliete uno dei dischi
sul lato lungo, preferibilmente il più vicino
all’estremità aperta. Rimuovere il dado
all’estremità corta della glandola d’ingresso e
inserite dall’esterno, così che l’estremità lunga
punti verso l’esterno della scatola
posteriore.(figura 15)

Per l’allineamento, fissate temporaneamente il
panello frontale alla scatola posteriore nella
maniera desiderata usando 2 delle viti
autofilettanti. (figura 16)

Fase 1 – montare la scatola posteriore

La scatola posteriore è usata per definire il
volume di lavoro del diffusore e dovrebbe essere
montata, in un muro di mattoni o di blocchi, in
maniera simile all’infisso di una finestra. I
supporti, le viti e la glandola d’ingresso del cavo
fornite non saranno richieste. Prestate attenzione
a non sbattere la scatola contro il muro. Pertanto
dovrebbe essere incastrata in posizione in modo
da lasciare uno spazio libero attorno. Se si
desidera collocare la scatola sulla margine
inferiore di un mattone, usare un mastice
flessibile invece del cemento o la malta. La
scatola posteriore non è progettata per assorbire
il peso del muro soprastante, e pertanto si deve
usare una architrave adatta. (figura 18)

Prima di posizionare la scatola posteriore nel
muro, togliete uno dei dischi per l’entrata dei cavi
circolari sul retro della scatola e fissate la
guarnizione di gomma per evitare il
danneggiamento del cavo. La glandola
d’ingresso del cavo non è richiesta. Se il muro è
uno interiore a larghezza singola, è probabile più
facile usare una delle entrate del cavo nella parte
posteriore e di passare il cavo sulla parte
contraria del muro.(figura 19)
Per l’allineamento, fissate temporaneamente il
panello frontale alla scatola posteriore nella
maniera desiderata usando 2 delle viti
autofilettanti. (figura 16)
Per evitare che i frammenti entrino nella scatola
posteriore, coprire con una foglia di plastica le
aperture fino che il lavoro di muratura non sarà
completato.

Una volta completato il lavoro sul muro,
rimuovere il panello frontale dalla scatola.
Passare il cavo nella scatola posteriore. Portatelo
dove sarà un’estremità dell’apertura, e poi
lasciare altri 30cm (1ft) per facilitare la
connessione.

Nuove costruzioni muro a secco
senza scatola posteriore

Nuove costruzioni muro a secco
con scatola posteriore

Nuove costruzioni muro solido
con scatola posteriore

18

Summary of Contents for Signature 8NT

Page 1: ...Installation Instructions...

Page 2: ...Contents English 1 Fran ais 4 Deutsch 8 Espa ol 12 Italiano 16 Nederlands 20 24 Cut off diagrams Wall frame and grille PMK Back box Baffle...

Page 3: ...wing are guidelines but as with any custom installation specific on site conditions may require adaptation In particular the position of wall studs in drywall construction may necessitate adjustment o...

Page 4: ...n the back box fits between two adjacent studs if on standard 40cm 16 in spacing Figure 13 In horizontal orientation it is necessary to cut through 3 vertical studs and therefore cross studs should be...

Page 5: ...ll through enough length to reach the nearest end of the opening in the front panel plus 30cm 1 ft for ease of connection Secure the cable so that it cannot rattle against the studding or drywall pane...

Page 6: ...ment de 90 au centre de la platine permet une grande libert lorsqu on choisit la La hauteur des enceintes sous entend que l angle entre le centre du baffle et l oreille des auditeurs est de 10 Reprodu...

Page 7: ...centre au dessous des oreilles des auditeurs laissez le tweeter au dessus du haut parleur m dium Essayez de laisser le centre dans un angle maximum de 10 par rapport aux oreilles des auditeurs Au del...

Page 8: ...box et son orifice d entr e du c ble Le baffle de l enceinte pourra tre positionn au centre ou une des extr mit s de la Back box ce qui assure plus de souplesse quant l installation de la Back box par...

Page 9: ...ntre les supports verticaux ou les panneaux de la cloison Vissez enfin le gousset de passage du c ble pour bloquer d finitivement celui ci Positionnez la plaque de mousse dans la Back box de telle man...

Page 10: ...zt positionieren Sie den Lautsprecher m glichst nahe der Bildschirmmitte und innerhalb von 10 Grad zur Ohrh he Bauen Sie den Lautsprecher vertikal ein In allen anderen F llen ist ein horizontaler Einb...

Page 11: ...Betrachten Sie 15 Grad als das maximal Zul ssige Abb 1 Bei horizontaler Ausrichtung m ssen in der Regel vertikale Balken durchtrennt werden So wird eine spezielle Balkenkonstruktion erforderlich um f...

Page 12: ...orbereitet ist damit gen gend Raum f r die Einbaubox und deren Kabeldurchf hrung zur Verf gung steht Die Lautsprecherschallwand kann entweder mittig oder an einem der beiden Enden der Einbaubox positi...

Page 13: ...est Positionieren Sie das Schaumstoffkissen in der Einbaubox so dass es die ffnung freih lt und schrauben Sie die Front in der gew nschten Position fest in Abb 16 ist die Position des Schaumstoffkisse...

Page 14: ...ealmente la altura de las cajas ac sticas deber a ser aquella en la que el centro de su panel frontal est situado dentro de un ngulo de 10 con respecto a la altura del o do Posici n frontal izquierda...

Page 15: ...el centro de la caja dentro de un ngulo de 10 por encima de la altura del o do Por encima de dicho valor se originar una ca da del nivel de presi n sonora en el punto de corte que har que el sonido pa...

Page 16: ...ra que se disponga de espacio suficiente para colocar la caja posterior y el casquillo para el cable de conexi n incorporado en la misma El panel frontal de la Signature 8NT puede colocarse bien en el...

Page 17: ...irmemente el casquillo de entrada del cable alrededor de ste Coloque el bloque de lana fonoabsorbente en la caja posterior de tal modo que la apertura quede despejada y fije firmemente y en la orienta...

Page 18: ...o 10 dall altezza dell orecchio Centrale anteriore multi canali Usando uno schermo di proiezione acusticamente trasparente posizionare i diffusori pi vicini possibile al centro dello schermo mantenend...

Page 19: ...l midrange Se viene montato sotto l altezza dell orecchio mettere il tweeter vicino al mediobassi Cercate di mantenere il centrale entro 10 rispetto all altezza dell orecchio per avere migliori risult...

Page 20: ...r la scatola posteriore e la sua spina per l ingresso del cavo Il panello del diffusore pu essere posizionato sia in centro sia ad una delle estremit della scatola posteriore intorno alla posizione de...

Page 21: ...iore in modo da liberare l apertura e avvitate il panello frontale al suo posto nell orientamento desiderato figura 6 con posizione schiuma in grigio Usare 16 viti autofilettanti intorno al margine es...

Page 22: ...zo dicht mogelijk bij het centrum van het scherm met in acht neming van de 10 t o v de oorhoogte Gebruik de verticale ori ntatie van de tweeter In alle andere gevallen ori nteert u de luidspreker hori...

Page 23: ...lichte dip op het crossover punt op wat het geluid iets matter maakt Houd 15 als maximum toelaatbare hoek aan afb 1 Bij horizontale montage zal de luidspreker meestal verticale steunbalken doorsnijde...

Page 24: ...oende ruimte is voor de achterzijde en de kabelinvoer Het frontpaneel kan zowel centraal als aan een uiteinde van de achterzijde worden gepositioneerd wat meer flexibiliteit geeft in de opstelling van...

Page 25: ...en schroef het frontpaneel stevig op zijn plaats in de gewenste positie afb 16 met schuim grijs gemarkeerd Gebruik 16 zelftappende boutjes rond de buitenzijde 4 in de terugspringende lange zijden van...

Page 26: ...uld the baffle need to be transported at a later date Richt het luidsprekerpaneel zo dat de aansluitingen dicht bij de kabel komen Voordat u aansluit controleren of de centrale subeenheid correct gedr...

Page 27: ...B W 50 16 10 10 15 1 2 2 60 5 1 120 3 6 1 4 7 1 40 5 8 M6 x 25 M6 4 M 8 M5 x 30 6 12 2 22 16 M6 16 M6 M6 4 25...

Page 28: ...1 120 2 6 30 3 2 1 40 40 120 9 2 38 10 6 6 9 4 2 10 1 16 40 13 3 14 4 4 6 2 6 13 14 15 15 16 1 16 6 18 19 16 30 26...

Page 29: ...7 2 figure 8 6 30 2 11 3 12 8 13 14 30 16 16 4 2 17 2 11 3 12 8 16 16 4 2 17 2 3 12 8 27...

Page 30: ...4 5 1 4 20 3M Spraymount 28...

Page 31: ...29...

Page 32: ...1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5...

Page 33: ......

Page 34: ...Group UK Sales T 44 1903 221 500 E uksales bwgroup com B W Group North America T 1 978 664 2870 E marketing bwgroupusa com B W Group Asia Ltd T 852 2 869 9916 E info bwgroup hk B W Group Ltd Dale Road...

Reviews: