background image

Inserire la cornice PMK attraverso l’apertura nel
muro e spingetela verso la posizione finale
(figura 7).

Con un braccio dentro il telaio muro, tenere il
PMK in posizione e collocare il telaio da muro
nella sua posizione con l’altro braccio. Stringete
le parti su tutti i lati del panello con una mano, e
con un dito stringete le 2 viti che tengono
insieme le parti (figura 8). 

Inserire le 6 viti rimanenti e raddrizzate la cornice
prima di stringere le viti fino a che il telaio da
muro e la cornice PMK s’incastrano
perfettamente al muro.

Fase 2 – fissare il panello di gesso 

(figura 11)

Avvicinate il panello di gesso al muro e tagliare
un apertura con l’angolo interno della parte
anteriore del PMK.

Riempire la cavità esterna dell’area del PMK con
ovatta assorbente adatta. La fibra di vetro o
minerale normalmente usata per l’isolamento del
calore, e la schiuma a cellule aperte sono molto
adatte per questo scopo, ma assicuratevi che
corrispondono alle norme locali per l’incendio e
al regolamento dell’edificio.

Fase 3 – fissare il telaio da muro 

(figura 12)

Fissare il telaio da muro dopo aver applicato lo
strato finale di gesso, ma prima della
decorazione.

Rimuovere tela della griglia dal telaio da muro e
fissate il telaio al PMK usando le 8 viti fornite.

Allineate la scatola posteriore ed avvitate o
fissate i supporti al muro. Usare una livella per
assicurarvi che il telaio è perfettamente dritto e
stringere tutte le viti sostenenti i supporti della
scatola posteriore. (figure 13 & 14)

Togliere il panello frontale ed inserire il cavo del
diffusore (single o bi-wire) attraverso la glandola
d’ingresso del cavo. Passate il cavo attraverso gli
innesti di fissaggio e tirate una lunghezza
sufficiente per arrivare all’estremità più vicina
delle aperture nel panello frontale più 30cm (1ft),
per un collegamento più facile. Fissate il cavo per
non sbattere contro i panelli o traversine.
Stringete la glandola d’ingresso del cavo intorno
al cavo.

Posizionare il cuscinetto in schiuma nella scatola
posteriore in modo da liberare l’apertura e
avvitate il panello frontale al suo posto
nell’orientamento desiderato.(figura 6 con
posizione schiuma in grigio). Usare 16 viti
autofilettanti intorno al margine esterno, 4 nei lati
lunghi dell’apertura e 2 vicino ai lati corti.

Porre la striscia di guarnizione intorno all’apertura
con funzione di sigillo contro il panello di gesso.
(figura 17)

Fase 2 – fissare il panello di gesso

Avvicinate il panello di gesso al muro e tagliare
un apertura con la margine dell’apertura nella
scatola posteriore (figura 11)

Rimuovere i frammenti dall’interno della scatola
posteriore con un aspirapolvere.

Fase 3 – fissare il telaio a muro 

(figura 12)

Fissate il telaio a muro dopo l’applicazione
dell’ultimo strato di gesso, ma prima della
decorazione.

Rimuovere al tela griglia dal telaio a muro e
avvitate il telaio alla scatola posteriore usando le
8 viti fornite.

Posizionare il cuscinetto in schiuma nella scatola
posteriore in modo da liberare l’apertura e
avvitate il panello frontale al suo posto
nell’orientamento desiderato.(figura 6 con
posizione schiuma in grigio). Usare 16 viti
autofilettanti intorno al margine esterno, 4 nei lati
lunghi dell’apertura e 2 vicino ai lati corti.

Porre la striscia di guranizione intorno all’apertura
con funzione di sigillo contro il panello di gesso.
(figura 17)

Fase 2 – rifinire il muro

Anche se intonacate il muro nel modo
tradizionale, vi consigliamo, per i motivi di
vibrazioni presentati sopra, di coprire le superficie
della scatola posteriore con panelli di gesso
incollati con mastice. Sulla facciata anteriore,
deve essere ritagliata un’apertura nel panello di
gesso con la margine dell’apertura della scatola
posteriore. Sul retro lasciate spazio per il cavo se
necessario. Se non esiste la possibilità di
intonacare a umido, date uno strato di adesivo
sulla scatola posteriore prima.

Rimuovere i frammenti dall’interno della scatola
posteriore con un aspirapolvere.

Fase 3 – fissare il telaio a muro 

(figura 12)

Fissate il telaio a muro dopo l’applicazione
dell’ultimo strato di gesso, ma prima della
decorazione.

Rimuovere al tela griglia dal telaio a muro e
avvitate il telaio alla scatola posteriore usando le
8 viti fornite.

19

Summary of Contents for Signature 8NT

Page 1: ...Installation Instructions...

Page 2: ...Contents English 1 Fran ais 4 Deutsch 8 Espa ol 12 Italiano 16 Nederlands 20 24 Cut off diagrams Wall frame and grille PMK Back box Baffle...

Page 3: ...wing are guidelines but as with any custom installation specific on site conditions may require adaptation In particular the position of wall studs in drywall construction may necessitate adjustment o...

Page 4: ...n the back box fits between two adjacent studs if on standard 40cm 16 in spacing Figure 13 In horizontal orientation it is necessary to cut through 3 vertical studs and therefore cross studs should be...

Page 5: ...ll through enough length to reach the nearest end of the opening in the front panel plus 30cm 1 ft for ease of connection Secure the cable so that it cannot rattle against the studding or drywall pane...

Page 6: ...ment de 90 au centre de la platine permet une grande libert lorsqu on choisit la La hauteur des enceintes sous entend que l angle entre le centre du baffle et l oreille des auditeurs est de 10 Reprodu...

Page 7: ...centre au dessous des oreilles des auditeurs laissez le tweeter au dessus du haut parleur m dium Essayez de laisser le centre dans un angle maximum de 10 par rapport aux oreilles des auditeurs Au del...

Page 8: ...box et son orifice d entr e du c ble Le baffle de l enceinte pourra tre positionn au centre ou une des extr mit s de la Back box ce qui assure plus de souplesse quant l installation de la Back box par...

Page 9: ...ntre les supports verticaux ou les panneaux de la cloison Vissez enfin le gousset de passage du c ble pour bloquer d finitivement celui ci Positionnez la plaque de mousse dans la Back box de telle man...

Page 10: ...zt positionieren Sie den Lautsprecher m glichst nahe der Bildschirmmitte und innerhalb von 10 Grad zur Ohrh he Bauen Sie den Lautsprecher vertikal ein In allen anderen F llen ist ein horizontaler Einb...

Page 11: ...Betrachten Sie 15 Grad als das maximal Zul ssige Abb 1 Bei horizontaler Ausrichtung m ssen in der Regel vertikale Balken durchtrennt werden So wird eine spezielle Balkenkonstruktion erforderlich um f...

Page 12: ...orbereitet ist damit gen gend Raum f r die Einbaubox und deren Kabeldurchf hrung zur Verf gung steht Die Lautsprecherschallwand kann entweder mittig oder an einem der beiden Enden der Einbaubox positi...

Page 13: ...est Positionieren Sie das Schaumstoffkissen in der Einbaubox so dass es die ffnung freih lt und schrauben Sie die Front in der gew nschten Position fest in Abb 16 ist die Position des Schaumstoffkisse...

Page 14: ...ealmente la altura de las cajas ac sticas deber a ser aquella en la que el centro de su panel frontal est situado dentro de un ngulo de 10 con respecto a la altura del o do Posici n frontal izquierda...

Page 15: ...el centro de la caja dentro de un ngulo de 10 por encima de la altura del o do Por encima de dicho valor se originar una ca da del nivel de presi n sonora en el punto de corte que har que el sonido pa...

Page 16: ...ra que se disponga de espacio suficiente para colocar la caja posterior y el casquillo para el cable de conexi n incorporado en la misma El panel frontal de la Signature 8NT puede colocarse bien en el...

Page 17: ...irmemente el casquillo de entrada del cable alrededor de ste Coloque el bloque de lana fonoabsorbente en la caja posterior de tal modo que la apertura quede despejada y fije firmemente y en la orienta...

Page 18: ...o 10 dall altezza dell orecchio Centrale anteriore multi canali Usando uno schermo di proiezione acusticamente trasparente posizionare i diffusori pi vicini possibile al centro dello schermo mantenend...

Page 19: ...l midrange Se viene montato sotto l altezza dell orecchio mettere il tweeter vicino al mediobassi Cercate di mantenere il centrale entro 10 rispetto all altezza dell orecchio per avere migliori risult...

Page 20: ...r la scatola posteriore e la sua spina per l ingresso del cavo Il panello del diffusore pu essere posizionato sia in centro sia ad una delle estremit della scatola posteriore intorno alla posizione de...

Page 21: ...iore in modo da liberare l apertura e avvitate il panello frontale al suo posto nell orientamento desiderato figura 6 con posizione schiuma in grigio Usare 16 viti autofilettanti intorno al margine es...

Page 22: ...zo dicht mogelijk bij het centrum van het scherm met in acht neming van de 10 t o v de oorhoogte Gebruik de verticale ori ntatie van de tweeter In alle andere gevallen ori nteert u de luidspreker hori...

Page 23: ...lichte dip op het crossover punt op wat het geluid iets matter maakt Houd 15 als maximum toelaatbare hoek aan afb 1 Bij horizontale montage zal de luidspreker meestal verticale steunbalken doorsnijde...

Page 24: ...oende ruimte is voor de achterzijde en de kabelinvoer Het frontpaneel kan zowel centraal als aan een uiteinde van de achterzijde worden gepositioneerd wat meer flexibiliteit geeft in de opstelling van...

Page 25: ...en schroef het frontpaneel stevig op zijn plaats in de gewenste positie afb 16 met schuim grijs gemarkeerd Gebruik 16 zelftappende boutjes rond de buitenzijde 4 in de terugspringende lange zijden van...

Page 26: ...uld the baffle need to be transported at a later date Richt het luidsprekerpaneel zo dat de aansluitingen dicht bij de kabel komen Voordat u aansluit controleren of de centrale subeenheid correct gedr...

Page 27: ...B W 50 16 10 10 15 1 2 2 60 5 1 120 3 6 1 4 7 1 40 5 8 M6 x 25 M6 4 M 8 M5 x 30 6 12 2 22 16 M6 16 M6 M6 4 25...

Page 28: ...1 120 2 6 30 3 2 1 40 40 120 9 2 38 10 6 6 9 4 2 10 1 16 40 13 3 14 4 4 6 2 6 13 14 15 15 16 1 16 6 18 19 16 30 26...

Page 29: ...7 2 figure 8 6 30 2 11 3 12 8 13 14 30 16 16 4 2 17 2 11 3 12 8 16 16 4 2 17 2 3 12 8 27...

Page 30: ...4 5 1 4 20 3M Spraymount 28...

Page 31: ...29...

Page 32: ...1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5...

Page 33: ......

Page 34: ...Group UK Sales T 44 1903 221 500 E uksales bwgroup com B W Group North America T 1 978 664 2870 E marketing bwgroupusa com B W Group Asia Ltd T 852 2 869 9916 E info bwgroup hk B W Group Ltd Dale Road...

Reviews: