PROCÉDURES D’INSTALLATION
Construction avec murs creux existants,
sans Back box
Étape 1 – coupe de la cloison (panneau style
placoplâtre)
Un simple encastrement n’est possible qu’avec
une orientation verticale. Pour une orientation
horizontale, veuillez vous reporter aux colonnes
« Nouvelle construction avec murs creux ».
Utilisez un outil spécial pour repérer la position
des supports verticaux des panneaux constituant
la cloison. Choisissez de préférence une cavité
n’abritant pas d’autres éléments internes pour
éviter tout risque de vibrations parasites. Il doit y
avoir un minimum de 120 cm d’espace entre
deux supports perpendiculaires, afin de
permettre un volume de travail suffisant derrière
l’enceinte.
Utilisez le gabarit fourni et un niveau à bulle,
marquez l’emplacement et coupez la cloison
pour dégager l’emplacement de l’enceinte.
Étape 2 – préparation de la cavité
(figure 6)
Tirez le câble de branchement depuis l’intérieur
du trou, plus 30 cm pour faciliter le branchement.
Insérez un matériau amortissant adapté à
l’intérieur de la cavité, mais laissez libre toute la
zone présente immédiatement derrière
l’ouverture. De la fibre minérale, du molleton
synthétique ou des plaques de mousse
constituent des amortissants efficaces. Vérifiez
toutefois qu’ils soient en conformité avec la
législation en vigueur concernant les normes de
construction et de lutte anti-incendie.
Étape 3 – installation du châssis mural
Prenez le kit de montage PMK, le châssis mural
(après avoir ôté la grille frontale) et au moins
deux des vis prévues pour le montage du
châssis.
Dans les montages sur cloisons existantes, les
supports et les vis fournies dans le pack du kit
PMK ne sont pas nécessaires.
Attention :
Prenez garde aux angles des pinces du kit PMK.
Il est conseillé de porter des gants.
Étape 1 – installation du kit PMK
Assurez-vous que les supports du mur sont
correctement préparés.
Dans le cas d’une orientation verticale, le kit
PMK se place sans problème entre deux
supports adjacents d’espacement standard de
40 cm. L’enceinte a besoin d’un volume interne
de charge d’au moins 40 litres, ce qui sous-
entend qu’il existe à l’intérieur un espace d’au
moins 120 cm en hauteur non obstrué par des
cloisons perpendiculaires. (figure 9)
Dans le cas d’une orientation horizontale, il est
nécessaire de couper deux des supports
verticaux, puis de les remplacer par deux
supports horizontaux placés au-dessus et au-
dessous de l’enceinte, pour supporter le mur. Un
espace libre vertical d’au moins 38 cm, entre les
supports perpendiculaires, est nécessaire pour
fournir le volume nécessaire pour l’enceinte.
(figure 10)
Laissez toute la cavité intérieure libre de tout
câble ou tuyau, afin d’éviter toute vibration
parasite.
Vissez les six supports à l’avant du kit PMK en
utilisant les vis auto-serrantes fournies. Dans le
cas d’une orientation verticale, utilisez les six
supports horizontaux, le long des plus grands
côtés. (figure 9)
Dans le cas d’une orientation horizontale, utilisez
quatre supports horizontaux le long des petits
côtés, et deux supports verticaux le long des
grands côtés. (figure 10)
Vissez ou clouez les supports du cadre sur les
supports des parois, en utilisant un niveau à bulle
afin de vous assurer de la parfaite
horizontalité/verticalité du cadre.
Passez-le ou les câble(s) (simple ou bi-câblage)
le plus près possible d’un bord du cadre PMK
pour éviter que celui-ci ne passe directement
derrière les haut-parleurs. Bloquez-le pour qu’il
ne risque pas de vibrer contre les supports ou
Étape 1 – installation de la Back box
Vérifiez que la structure du futur mur est
correctement préparée, avec notamment
suffisamment d’espace pour la Back box et son
orifice d’entrée du câble. Le baffle de l’enceinte
pourra être positionné au centre ou à une des
extrémités de la Back box, ce qui assure plus de
souplesse quant à l’installation de la Back box
par rapport à la position désirée de l’enceinte.
(figure 16)
Dans le cas d’une orientation verticale, la Back
box s’insère entre les deux supports verticaux
adjacents d’un espacement standard de 40 cm
(figure 13)
Dans le cas d’une orientation horizontale, il sera
nécessaire de couper trois des supports
verticaux, puis de placer des supports
horizontaux supplémentaires au-dessus et au-
dessous de la Back box, pour supporter les
panneaux du mur. (figure 14)
Fixez les quatre supports à la Back box, comme
pour fixer les panneaux de la cloison sur ses
supports verticaux. Utilisez quatre vis M6 et leurs
rondelles par support. Si les supports sont fixés sur
un des petits côtés, ils dépassent et seules six vis
sont nécessaires pour fixer deux supports. À cette
étape du montage, ne pas visser complètement
les vis afin de permettre aux supports de bouger
légèrement. (figures 13, 14 & 15)
Dégagez un des disques de passage du câble et
fixez l’ensemble du gousset de passage. En
utilisation verticale, fixez ce gousset sur le plus
élevé des petits côtés. En utilisation horizontale,
utilisez le plus long côté supérieur, de préférence
près d’un des angles avec un petit côté.
Déplacez alors le gousset en dévissant un de ces
écrous, puis en réinsérant l’ensemble à l’endroit
désiré. N’oubliez pas de revisser fermement les
deux écrous de blocage du gousset de passage
de câble. (figure 15)
Pour vous aider dans l’alignement correct, placez
l’avant de la Back box dans sa position désirée,
Étape 1 – encastrement de la Back box
La Back box est conçue pour définir le volume
de charge arrière de l’enceinte ; elle doit être
encastrée dans le mur plein, briques ou
parpaings, de la même manière que le cadre
d’une fenêtre. Les supports latéraux, leurs vis, et
le gousset de passage du câble ne sont pas
nécessaires. Un soin tout particulier doit être pris
pour que la Back box ne puisse pas vibrer dans
le mur. Elle doit pouvoir être placée n position
correcte avec un léger espace tout autour. Si on
doit la sceller le long d’un mur de briques, utiliser
de préférence un joint souple en silicone plutôt
que du plâtre ou du ciment. La Back box n’est
pas conçue pour supporter le poids du mur
placé au-dessus d’elle : prévoir un linteau
approprié pour ce faire. (figure 18)
Avant de positionner la Back box dans le mur,
retirez un des disques de passage du câble et
fixez-y le joint en caoutchouc pour éviter de
couper le câble. Le gousset de passage n’est
pas nécessaire. S’il s’agit d’un mur plein, d’une
seule pièce, il sera sûrement plus pratique
d’utiliser une des entrées de câble en face arrière
de la Back box, le câble entrant dans le mur sur
sa face opposée. (figure 19)
Pour vous aider dans l’alignement correct, placez
l’avant de la Back box dans sa position désirée,
puis fixez-la temporairement avec deux vis auto-
serrantes. (figure 16)
Pour éviter que des débris n’entrent dans la
Back box, collez une feuille de plastique ou
équivalent devant l’ouverture frontale pendant
toute la période des travaux d’encastrement.
Lorsque les travaux de maçonnerie sont
terminés, désolidarisez le châssis avant de la
Back box. Passez le câble dans la Back box.
Tirez-le vers l’extérieur, de préférence en
longeant un des côtés, et laissez 30 cm sortis
pour faciliter le branchement final.
Positionnez la plaque de mousse dans la Back
box de telle manière qu’elle laisse l’ouverture
libre, puis vissez fermement le panneau frontal
dans son orientation voulue. (figure 16, avec
position de la mousse en gris). Utilisez les seize
Construction nouvelle avec murs creux,
sans Back box
Construction nouvelle avec murs creux,
avec Back box
Construction nouvelle avec murs pleins,
avec Back box
6
Summary of Contents for Signature 8NT
Page 1: ...Installation Instructions...
Page 29: ...7 2 figure 8 6 30 2 11 3 12 8 13 14 30 16 16 4 2 17 2 11 3 12 8 16 16 4 2 17 2 3 12 8 27...
Page 30: ...4 5 1 4 20 3M Spraymount 28...
Page 31: ...29...
Page 32: ...1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5...
Page 33: ......