12
Scarico condensa
Per un regolare deflusso della condensa, è
necessario che il tubo di scarico abbia una
inclinazione verso il basso del 2% senza strozzature.
ATTENTION
Should it happen to be necessary to empty the
cassette from the water disconnect the outlet pipeline,
and unlock the air valve placed on the inlet pipeline.
Put the water in a least 3 liters container. This
operation will not empty the cassette completely. To
get a complete draining it is adviced to breeth on the
water inlet pipe.
Condensate discharge
For a regular condensate outflow, it is necessary that
the discharge pipe had an inclination towards the
lower part of 2% without obstructions.
È consentito scaricare l’acqua ad un livello superiore
all’unità di un metro (massimo), se il tratto di tubo
ascendente sia verticale e posto in corrispondenza
della flangia di scarico. Si può raggiungere un’altezza
del genere perché la pompa di scarico condensa è
provvista di una valvola di non ritorno. Tale fatto può
essere utile se si devono superare ostacoli come travi.
It is allow to discharge the water at a maximum one
meter above the unit as long as the ascending pipe is
vertical and aligned with the drainage flange. A height
of that kind can be reached because the condense
drainage pump is equipped with a non-return valve.
That could be useful if obstacles like beams must be
overcome.
ATTENZIONE
Se fosse necessario procedere allo svuotamento
dell’acqua contenuta nella cassetta scollegare la
tubazione di uscita, e aprire la valvola di sfogo aria
posta sulla tubazione d’ingresso. Raccogliere l’acqua
con un contenitore capiente di minimo 3 litri. Tale
operazione non svuota completamente l’acqua
contenuta nella cassetta. Per ottenere un completo
svuotamento soffiare dell’aria dal tubo d’ingresso
acqua.