26
Verifica funzionamento drenaggio condensa
Versare dell’acqua nella bacinella
ausiliaria di scarico condensa fino
all’attivazione della pompa interna
(La pompa dovrebbe attivarsi con
meno di ½ litro d’acqua).
Nel caso contrario rimuovere la
copertura in plastica, svitando le
apposite viti, estrarre leggermente
il cassetto della scheda di
controllo e rimuovere con cautela
il pannello. Svuotare il contenuto
d’acqua della vasca di raccolta
condensa in un recipiente. (La
vaschetta di raccolta condensa può contenere un paio
di litri di acqua).
Verificare il funzionamento del galleggiante e della
pompa. In caso di un malfunzionamento della pompa
di scarico condensa smontarla dall’unità e provare a
rimuovere possibili incrostazioni createsi sulla girante.
ATTENZIONE
In caso di malfunzionamento non utilizzare la cassetta
fino a che non si è provveduto alla sistemazione o alla
sostituzione delle parti danneggiate.
Operation drain condenses checks
Pour some water into the auxiliary
drain pan up to the activation of the
inside pump (The pump should start
with less of ½ liter of water).
Otherwise remove the plastic cover,
loosening the provided screws and
extract the drawer of the control
card (PCB) and remove the panel
with caution. Empty the condensate
drain pan from the water. (The
condensate drain pan could contain
a couple of liters of water).
Verify the operation of the float and
of the pump. In case of malfunction of the condensate
discharge pump disasemble it from the unit and try to
remove possible scales created on the impeller.
ATTENTION
In case of malfunction do not use the cassette until
the damaged parts has been fixed or replaced.
CONDUZIONE DELL’UNITA’
MANAGEMENT OF THE UNIT
Ad installazione ultimata istruire l’utente sul corretto
funzionamento del climatizzatore e della sua
selezione delle funzioni quali:
-
Accensione e spegnimento.
-
Commutazione dei modi di funzionamento.
-
Selezione della temperatura.
Consegnare all’utente il manuale di installazione
dell’unità in modo che possa essere consultato per la
manutenzione, in caso di installazione in altro luogo o
altre evenienze.
Soste prolungate
Per lunghi periodi di fermata sezionare la macchina
agendo sull’interruttore generale. (montato
possibilmente a monte della linea di alimentazione
dell’unità).
Evacuare eventuali residui di acqua di condensa,
all’interno della vaschetta di raccolta.
Per effettuare tale operazione rimuovere la copertura
in plastica, estrarre leggermente il cassetto della
scheda di controllo e rimuovere con cautela il pannello
e svuotare l’eventuale contenuto d’acqua in un
recipiente. (La vaschetta di raccolta condensa può
contenere un paio di litri di acqua)
Once the installation is completed instruct the user
about the correct operation of the air conditioning unit
and its function selections which are:
-
- Switch on and switch off.
-
- Commutation of the ways of operation.
-
- Selection of the temperature.
Deliver to the consumer the unit installation manual so
that it could be consulted for the maintenance, in case
of installation in other places or other eventualities.
Prolonged shutdown
For long periods of stop, section the machine
operating on the general switch (set up possibly awry
of the supply line of the unit).
Evacuate possible residual of condensate water, ou
the inside of the condensate drain pan.
To make this operation remove the plastic cover,
extract the drawer of the electric board, remove the
panel with caution and empty the water into a
container. (The condensate drain tank could contain a
couple of liters of water)