5
ACCETTAZIONE DELL’UNITA'
ACCEPTANCE OF THE UNIT
Controllare, al momento della consegna dell’unità, che
corrisponda a quello indicato sul documento di
trasporto. Verificare l’integrità degli imballi e dell’unità
stessa. Se si dovessero riscontrare incongruenze con
l’ordine, danni, anomalie, o fornitura incompleta,
indicarlo sulla bolla di consegna e avvertire
tempestivamente l’azienda. Non installare né
utilizzare apparecchi danneggiati.
At the moment of the delivery of the unit, make sure
that it corresponds to the one indicated on the
transport document. Check the integrity of the packing
and of the unit. Should there be any differences with
the original order or any damages, anomalies, or
incomplete supply, please point it out on the delivery
note and inform the firm stright away. Never install or
use damaged apparatuses.
STOCCAGGIO DELL’UNITA'
STORE OF THE UNIT
L’unità potrà essere immagazzinata in locali protetti
dalle intemperie con temperature comprese tra i –
20°C e i +55°C.
The unit can be stored in room protected from bad
weather with temperatures between the -20°C and the
+55°C.
MOVIMENTAZIONE DELL’UNITA'
HANDLING OF THE UNIT
Trasportare l’unità imballata il più vicino possibile al
luogo d’installazione. Per evitare di danneggiare
l’unità, le parti di plastica (copertura e griglia
di protezione) sono fornite in imballo
separato.
ATTENZIONE
Afferrare la cassetta per i quattro angoli. Non alzare o
spostare l’unità attraverso le tubazioni dello
scambiatore o dello scarico condensa.
La movimentazione e l’installazione può essere
facilitata dall’uso di un elevatore.
Transport the packed unit as near as possible to the
installation place. To avoid any damage to the
unit, the plastic parts (cover and protection
grate) are furnished separately.
ATTENTION
Catch up the cassette on the four corners. Do not lift
or move the unit through the exchanger pipelines or
the exhaust pipe condense.
The handling and the installation could be facilitated
by the use of an elevator.