background image

4

: 0,5 mm

2

Max. 3

CP

: 1 mm

2

: 0,5 mm

2

150 m

100 m

: 1  mm

2

SEZIONE DEI CONDUTTORI
WIRE CROSS-SECTION
LEITER QUERSCHNITT
SECTION DES CONDUCTEURS
SECCION DE LOS CONDUCTORES
SECÇÃO DOS CONDUTORES

SCHEMI D’IMPIANTO
INSTALLATION WIRING DIAGRAMS
ANLAGENPLÄNE
SCHEMA D’INSTALLATION
ESQUEMAS DE INSTALACIONES
ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

CP:

Pulsante chiamata dal pianerottolo.

Personal door-bel button.

Taste zum Anrufen von der Etage.

Bouton d’appel porte-palière.

Pulsador de llamada desde el rellano.

Botão de chamada do patamar.

AE:

Pulsante ausiliario apriporta.

Auxiliary door-lock release button.

Türöffnertaste (Auxiliary/Service).

Bouton gâche intérieur.

Pulsador auxiliar abrepuerta.

Botão auxiliar de abertura de porta

.

Atenção. Antes de efectuar a insta-
lação do aparelho leia com atenção
os “AVISOS PARA A INSTALAÇÃO”
contidos na embalagem.

ALIMENTADOR A/241

O aparelho permite a realização de
instalações para telefone de porteiro
1+n (1 condutor comum + 1 dedica-
do para cada chamada) e utiliza as
mesmas aparelhagens acessórias
do telefone de porteiro tradicional
(ex. grupo fónico, módulos de cha-
mada, selector de entradas, etc). 
O aparelho possui um transformador
cuja potência garante a alimentação
de placa botoneira HPC/1 e máx. 20
botoneiras HPP/6 (ou 1 módulo audio
MVA/100.01 e máx. 20 módulos de
chamada MC ou 10 lâmpadas de ilu-
minação, equivalentes a 20 botões de
chamada, nas botoneiras série AZ). 
Possui as seguintes funções:
- 2 toques de chamada bitonais para
dois postos externos (ou para cha-
mada suplementar, ex. patamar).
- A alimentação e comando para o
trinco eléctrico (12 V ca, 1 A) através
de um relé aplicado dentro do apa-
relho e comandado por um tempori-
zador,  regulável entre 2 a 15 s por
um potênciometro 

P1 

acessíveis

através da tampa colocada sobre o
aparelho (fig. 1).

ATENÇÃO. Para distâncias maiores
do que 50 m, a fim de evitar inter-
ferências na linha áudio, deve-se man-
ter separados os condutores de ali-
mentação para a iluminação da placa
botoneira (bornes 16-NC-23) dos con-
dutores áudio (bornes 11-12-L).

Funções dos bornes (fig. 1)
Terminais A  

corrente de rede

Terminais B
16

saida 14 V ca

23
NO

normalm. aberto

contactos

C

comum

relé

NC

normalm. fechado

5

massa

21

saida 11 V cc

8

saida comum chamada 1

8A

saida comum chamada 2

11

audio desde a botoneira

12

audio à botoneira

L

audio ao telefone

Terminais I
+B

e12 V cc

-B

entrada -12 V cc

5

massa

Características técnicas 

• Alimentação: 230V ±10%, 50/60 Hz.
O transformador é protegido electro-
nicamente contra sobrecargas e cur-
tos circuitos.
O aparelho pode ser alimentado
também por 2 ba12 V cc (300
mA max.) e -12 V cc (100 mA max.)
em caso de interrupção da alimen-
tação principal.

NOTA. O aparelho não possui dispo-
sitivo de protecção da bateria.

• Consumo de potência: 15 VA.
• Tensão de saida:11 V cc, 150 mA;

14 V ca, 650 mA (1 A em serviço
intermitente).

• Gerador de chamada: 2 tipos de

toque bitonal (na mesma chamada
podem ligar-se em paralelo até 2
telefones).

• Temporização de abertura da

porta: regulável de 2 a 15 s.

• Temperatura de funcionamento: de

0 °C a +35 °C.

• Dimensões: módulo de 8 unidades
baixo para calha DIN (fig. 2).

O alimentador pose ser instalado,
sem a tampa dos bornes, em caixas
com calha DIN (EN 50022).
Para as dimensões ver fig. 2A.
Ou pode ser instalado na parede uti-
lizando a guia DIN fornecida, apli-
cando a tampa dos bornes e even-
tuais buchas fornecidas.
Para as dimensões ver fig. 2B.

NOTA. A protecção do transformador
do aparelho contra sobre cargas e
curto circuitos obtém-se electronica-
mente e não através de fusiveis.
Para restabelecer o funcionamento
normal em caso de interrupção, é
necessário:
a) cortar a alimentação do aparelho
b) eliminar as causas do não funcio-

namento

c) deixar arrefecer o aparelho pelo

menos um minuto

d) ligar novamente o aparelho.

TELEFONE YC/241

Aparelho para sistemas de porteiros
1+n, completo de segredo de con-
versação.
Está munido de um botão de abertu-
ra da porta 

e está dotado de

chamada electrónica.
O aparelho pode gerir a chamada do
patamar através do borne dedicado e
está predisposto para a inserção do
botão de serviços auxiliares (

) YP1.

Funções dos bornes (fig. 5)
Terminais C
5

común

7

Entrada chamada pela placa 
botoneira

20

entrada chamada do patamar

TELEFONE C/241

De características semelhantes ao
telefone YC/241. 
Está munido de um botão de ser-
viços (•).
• Potência máxima comutavel do

botão de serviços auxiliares: max.
24 V, 1 A.

Instalação

Depois de ter tirado o móvel (parafu-
so da frente, em baixo fig. 3), fixar a
base directamente ao muro (fig. 4A),
ou então à caixa de encastre (fig. 4B
ou 4C).

Sobre paredes não perfeitamente
planas evitar o aperto excessivo dos
parafusos.

Efectuar as ligações e colocar nova-
mente a parte frontal.

GRUPO DÍODO KD/4 

Kit adaptador de chamada necessá-

P

INSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO

para utilizar las placas exteriores serie
targha, los módulos de llamada MC/…
o las placas exteriores serie AZ en
sistemas de portero electrónico 1+n.
Consta de 4 diodos y los respectivos
cables de conexión para un máx de
4 pulsadores de llamad, y conducto-
res para la entrada de audio.
En los sistemas de portero electróni-
co 1+n se precisa un kit KD/4 cada 4
llamadas.

Funciones de los cables de
conexión 
(Abb. 6)
OUT

4 cables de conexión con los
pulsadores de llamada.

L

1 cable de conexión con la
línea audio proveniente dal ali-
mentador A/241.

rio para permitir o uso de placas
botoneiras série targha, dos módulos
de chamada MC/… ou das placas
botoneiras série AZ nos equipamen-
tos de porteiros telefónicos 1+n. 
É composto por 4 díodos e relativos
fios de ligação para no max. 4 botões
de chamada e condutores para a
entrada de áudio. 
Nos equipamentos de porteiros
telefónicos 1+n é necessário 1 kit
KD/4 cada 4 chamadas.

Função dos fios de ligação  
(fig. 6)
OUT

n. 4 fios de ligação aos botões
de chamada.

L

n. 1 fio de ligação à linha
áudio proveniente do alimen-
tador A/241.

Summary of Contents for A/241

Page 1: ...io non è dotato di dispositivo per la protezione della bat teria Potenza assorbita 15 VA Tensioni di uscita 11 V cc 150 mA 14 V ca 650 mA 1 A in servizio intermittente Generatore di chiamata 2 tipi di nota bitonale sulla stessa chiama ta si possono collegare in parallelo fino a 2 derivati interni Temporizzazione apriporta regola bile da 2 a 15 s Temperatura di funzionamento da 0 C a 35 C Dimension...

Page 2: ...trance selector etc The unit is equipped with a transfor mer capable of powering the HPC 1 entry panel and max 20 HPP 6 panels or MVA 100 01 audio module and max 20 MC call button modules or 10 push buttons lights equal to 20 call push buttons on AZ entry panels The unit features the following func tions 2 two tone call notes for entry panels or for supplementary calls e g landing calls Power supp...

Page 3: ...c El aparato incluye un transformador que también sirve para alimentar la placa exterior HPC 1 y max 20 pla cas HPP 6 ó el módulo de audio MVA 100 01 y max 20 módulos de llamada MC ó 10 lámparas de ilumi nación de los pulsadores equivalen tes a 20 pulsadores de llamada en las placas serie AZ Está dotado de las siguientes funciones 2 notas de llamada bitonales para dos placas exteriores o para llam...

Page 4: ...viço intermitente Gerador de chamada 2 tipos de toque bitonal na mesma chamada podem ligar se em paralelo até 2 telefones Temporização de abertura da porta regulável de 2 a 15 s Temperatura de funcionamento de 0 C a 35 C Dimensões módulo de 8 unidades baixo para calha DIN fig 2 O alimentador pose ser instalado sem a tampa dos bornes em caixas com calha DIN EN 50022 Para as dimensões ver fig 2A Ou ...

Page 5: ...MMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET POSTE EXTERIEUR TM EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y PLACA EXTERNA TM INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E PLACA BOTONEIRA TM IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and insert the SW3 jumper in MVA 100 01 audio module WICH...

Page 6: ...O DI CONVERSAZIONE E POSTO ESTERNO TARGHA SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLATION WITH SECRECY OF SPEECH AND TAR GHA ENTRY PANEL ANLAGE FÜR EIN ODER MEHR FAMILIENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET POSTE EXTERIEUR TARGHA EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y PLACA EXTERNA TARGHA INSTALAÇÃO SIMPLES OU ...

Page 7: ... ENTRANCES ANLAGE FÜR EIN ODER MEHR FAMILIENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND 2 EINGANGEN INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET 2 ENTREES EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 2 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 2 ENTRADAS IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MV...

Page 8: ...O MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 3 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 3 ENTRADAS SE 7607 1 A IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and insert the SW3 jumper in MVA 100 01 audio module WICHTIG Die Brücke SW2 entfernen un Brücke SW3 entschalten in der Türl...

Page 9: ...1 2 3 4 D E MC SW3 SW2 B AS 200 16 23 B 5 21 A 5 21 8 11 12 23 13 16 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 L L MR 100 5 6 17 19 SE 7607 1 A 1 2 4 5 6 NO NC AE 12V 1 2 3 4 HPC 1 HTS HA 200 KHPS HPP 6 KHSO KD4 KD 4 HA 200 5 21 8 11 12 14 1 KHSO 1 2 SW 1 2 SW A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E L AE 12V 2 HA 200 5 21 8 2 3 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HPP 6 HTS KHSO 4 1 KHSO 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B B B B A A B...

Page 10: ...ENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND 4 EINGANGEN INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET 4 ENTREES EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 4 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 4 ENTRADAS IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and ins...

Page 11: ...E SI 200 F B G H 5 21 8 11 12 23 13 16 24 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 1 2 4 5 6 1 2 2 MVA 100 01 5 6 8 11 12 14 C 1 2 3 4 D E MC SW3 SW2 B AS 200 16 23 B 5 21 A 11 5 12 8 1316 24 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 MR 100 5 6 17 19 MR 100 5 6 17 19 SE 7608 1 B 1 2 4 5 6 1 2 SW 1 2 SW AE 12V 2 HA 200 5 21 8 2 3 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HPP 6 HTS KHSO 4 1 KHSO 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B A A A B B B B B B...

Page 12: ...hlüsse zwischen Netzgerät A 241 und Außenstation der Serie AZ Schéma de raccordement entre l ali mentation A 241 et le poste extérieur série AZ Esquema de conexión entre el alimenta dor A 241 y la placa exterior de la serie AZ Esquema de ligação entre o alimenta dor A 241 e a placa botoneira serie AZ Schema di collegamento tra il selettore d ingresso SI 200 ed il posto esterno serie AZ Connection ...

Reviews: