background image

10

www.bradleycorp.com

9

EINFÜHRUNG

Abbildung 3

Abbildung 2

1. Demontage des Gehäuses zum Zweck des Geräteanschlusses

2. Montage

MONTAGE

Technische Daten:
• Gehäusemodelle: Gusseisen - Weissporzellan.
• Zur Anbringung an Oberflächen.
• Sensorgesteuert - Einstellbarer Erkennungsbereich: 2-6 Zoll (5-15 cm).
• Spannung: 110 - 120 Volt bei 50/60 Hz und 220-240 Volt bei 50/60 Hz wahlweise mit CE-Option.

ANMERKUNG: Damit der Trockner ordnungsgemäss funktionieren kann, sollte ein Minimalabstand von

16 Zoll (41 cm) zwischen den Sensoren des Händetrockners und etwaigen Hindernissen wie Regalen,
Handwaschbecken oder jeglicher Art von reflektierenden Oberflächen eingehalten werden.

DAS GERÄT SOLLTE NUR VON QUALIFIZIERTEM TECHNISCHEN FACHPERSONAL ANGESCHLOSSEN

UND GEWARTET WERDEN

Anmerkung:  Das mit einem Sensor ausgestattete Modell

besitzt einen Nahbereichssensor, der in der Nähe des
Luftausganges am Gehäuse angebracht ist.

• Befestigungsschrauben mit dem mitgelieferten

Sicherheitsschraubenschlüssel (P/N: P15-419)
herausschrauben.

• Das Gehäuse nach oben anheben und entfernen.

Dabei darauf achten, folgendes zu vermeiden:
- Die Beschädigung von Teilen im Inneren.
- Die Beschädigung des Gehäuses (siehe Abbildung 1).

Sensorbereich

Hoch (8-10 Zoll)

Niedrig (4-6 Zoll)

A

B

3. Die Einstellung des Erkennungsbereiches

  Diese Einstellungen sind von einem qualifizierten

Elektrofachmann durchzuführen.

  Grundeinstellungen:
        • Erkennungsbereich: Niedrig.

Anschluss an die Leiterplatte

H

H

SCHALTBILD

Modelle mit Automatik

H- Heizwiderstand
M-Motor
F- Sicherung
S- Sensor
G-Masseanschluss

Modelle mit Drucktaste

H- Heizwiderstand
M- Motor
F- Sicherung
T- Zeitschalter
G- Masseanschluss

H

H

ANSCHLUSS AN DEN ZEITSCHALTER

H

M

T

T

H

M

V

Abbildung 1

Seien Sie sichere Energieversorgung wird vor Besteigen
getrennt.

Mit eingebautem rückseitigen Anschluss muß getan werden,
als folgen:

• Muß das Stromkabel befestigt werden bevor die Grundplatte
   an der Wand befestigt wird.
• Die Mitgelieferte Schablone benutzen, um die genauen Bohrstellen
  festzulegen.
• Vier 5/16" ø (8 mm Ø) Löcher bohren und den Bohrstaub sorgfältig entfernen.
• Trocknergrundplatte mit Schrauben mittels einem 1/4" (6-7 mm)
  Schlitzschraubendrehers an der Wand befestigen.

Sieh Nebengebäude für mehr Information über steigende Anweisungen

Trennen Sie Kraft, adjustements durchzuführen

distributed by 

 RESTROOM DIRECT       704 . 937. 2673      

www.

RestroomDirect

.com

Summary of Contents for 2903-280000

Page 1: ...NS HÄNDETROCKNER SECADORAS DE MANOS 2903 280000 2904 280000 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO P20 174 REV A ECN 09 15 0029 2008 Bradley Corporation 10 05 09 distributed by RESTROOM DIRECT 704 937 2673 www RestroomDirect com ...

Page 2: ...6 7 mm flat ended screwdriver ANNEX ANNEXE MOUNTING ITEMS PROVIDED 4 screw 4 Plug 1 Mounting template 1 Instruction manual ÉLÉMENTS DE MONTAGE FOURNIS 4 vis 4 chevilles 1 Modèle de montage 1 Manuel d instructions MOUNTING INSTRUCTIONS To mount onto wall be sure there are no hidden electrical circuits or pipes in the mounting location Place the mounting template provided on the wall to mark locatio...

Page 3: ...tura del aire 17 2903 280000 2904 280000 2903 2800CE 2904 2800CE 110 120V 50 60 Hz 16A 2 5 Hp 1 850 W 220 240V 50 60 Hz 10A 3 Hp 2 250 W 25 4 lb 11 5 kg 1 3 Hp 250 W Universal Universel Universell Universal Fireproof Résistante au feu Feuerfest Ignífugo 2 15 Hp 1 600 W 2 68 Hp 2 000 W IR Sensor Capteur IR IR Sensor Sensor IR PushButton Bouton poussoir Drucktaste Pulsador 34s 10 255 mm 11 282 mm 8 ...

Page 4: ...illa de entrada de aire y comprobar que el visor LED esté completamente limpio 5 Comprobar el estado de las escobillas del motor Deberá sustituirlas cuando tengan una longitud inferior a 13 64 pulgadas 5 mm 6 Volver a conectar la unidad a la alimentación eléctrica y hacerla funcionar continuamente hasta que no salgan restos de polvo por la salida de aire 7 Apagar la unidad e instalar la carcasa se...

Page 5: ... detecting sensors using a fine brush 4 Use brush to clean the air inlet grill and make sure the LED visor is completely clean 5 Check the condition of the motor brushes These should be replaced when they are less than 13 64 inches 5 mm 6 Reconnect power to the unit and let it run continuously removing any excess dust 7 Turn off power to the unit and install cover per the Mounting Instructions Cau...

Page 6: ...endommager la carcasse voir figure 1 Sensibilidad Alta 8 10 pulgadas Baja 4 6 pulgadas A B 3 Ajuste del rango del sensor Sólo un técnico cualificado puede realizar estos ajustes Configuración predeterminada Sensibilidad Baja Conexión en la placa electrónica R R ESQUEMA ELÉCTRICO Modelos automáticos R Resistencia M Motor F Fusible S Sensor G Tierra Modelos con pulsador R Resistencia M Motor F Fusib...

Page 7: ... lavabos o cualquier otro tipo de superficie reflectante SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Nota El modelo automático cuenta con un sensor de proximidad montado en la carcasa cerca de la salida de aire Aflojar los tornillos con la llave de seguridad suministrada P N P15 419 Quitar verticalmente la carcasa con cuidado para evitar Dañar compone...

Page 8: ...gitter reinigen und darauf achten dass das LED Fenster absolut sauber ist 5 Den Zustand der Motorbürsten überprüfen Diese sollten ausgewechselt werden sobald sie dünner als 13 64 Zoll 5 mm sind 6 Das Gerät wieder einschalten und eine Weile laufen lassen um etwaigen Reststaub auszublasen 7 Das Gerät ausschalten und entsprechend der Montageanleitung das Gehäuse wieder montieren Achtung Die Bauteile ...

Page 9: ...5 Contrôler l état des balais du moteur Ils doivent être remplacés lorsqu ils mesurent moins de 13 64 5 mm 6 Rebrancher l appareil et le laisser fonctionner de façon continue pour évacuer toute la poussière 7 Éteindre l appareil et mettre en place la carcasse en suivant les instructions de montage Attention Prendre garde à ne pas endommager ni forcer les pièces de l appareil Nettoyage de la carcas...

Page 10: ...n folgendes zu vermeiden Die Beschädigung von Teilen im Inneren Die Beschädigung des Gehäuses siehe Abbildung 1 Sensorbereich Hoch 8 10 Zoll Niedrig 4 6 Zoll A B 3 Die Einstellung des Erkennungsbereiches Diese Einstellungen sind von einem qualifizierten Elektrofachmann durchzuführen Grundeinstellungen Erkennungsbereich Niedrig Anschluss an die Leiterplatte H H SCHALTBILD Modelle mit Automatik H He...

Reviews: