background image

14

www.bradleycorp.com

5

Figure 1

INTRODUCTION

Figure 3

Figure 2

1. Démontage pour l'installation

2. Montage

INSTALLATION

Caractéristiques techniques :
• Options pour la carcasse : fonte - porcelaine blanche.
• Montage en surface.
• Actionné par capteur - Intervalle de détection réglable : 2-6 " (5-15 cm).
• Tension : 110-120 Volts à 50/60 Hz et 220/240 Volts à 50/60 Hz avec option CE.

REMARQUE : pour un fonctionnement correct du sèche-mains, laisser une séparation minimale

de 16" (41 cm) entre le capteur du sèche-mains et tout obstacle : étagères, lavabos ou tout type
de surface réfléchissante.

L'APPAREIL NE DOIT ETRE INSTALLE ET MIS EN SERVICE QUE PAR UN TECHNICIEN AGREE

Remarque : le modèle à capteur est muni d'un capteur

de proximité monté sur la carcasse, près de la sortie
d'air.

• Dévisser les vis de fixation avec la clé de sécurité

fournie (P/N : P15-419).

• Retirer la carcasse verticalement, en prenant soin :

- De ne pas endommager les composants internes.
- De ne pas endommager la carcasse (voir figure 1).

Sensibilidad

Alta (8-10 pulgadas)

Baja (4-6 pulgadas)

A

B

3. Ajuste del rango del sensor

  Sólo un técnico cualificado puede realizar estos

ajustes.

  Configuración predeterminada:
       • Sensibilidad: Baja.

Conexión en la placa electrónica

R

R

ESQUEMA ELÉCTRICO

Modelos automáticos

R - Resistencia
M - Motor
F - Fusible
S - Sensor
G - Tierra

Modelos con pulsador

R - Resistencia
M - Motor
F - Fusible
S - Sensor
G - Tierra

R

R

CONEXIÓN AL TEMPORIZADOR

R

M

T

T

R

M

V

Assurer que la tension d'entrée est déconnectée avant le montage

Montage par canalisation à l'arrière doit être réalisée de
la manière suivante:

• Introduire le câble électrique avant de fixer
   la base sur la cloison.
• Utiliser, pour la fixation sur la cloison, le gabarit fourni.
• Percer 4 trous de ø 5/16" (ø 8 mm); enlever la poussière se trouvant dans les
  trous.
• Fixer fermement la base sur la cloison; utiliser un tournevis
  à tête plate de 1/4" (6 -7 mm).

Consulter l'annexe pour obtenir plus d'information sur les instructions de montage.

Para realizar cualquier ajuste desconectar la máquina de

la tensión eléctrica

distributed by 

 RESTROOM DIRECT       704 . 937. 2673      

www.

RestroomDirect

.com

Summary of Contents for 2903-280000

Page 1: ...NS HÄNDETROCKNER SECADORAS DE MANOS 2903 280000 2904 280000 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO P20 174 REV A ECN 09 15 0029 2008 Bradley Corporation 10 05 09 distributed by RESTROOM DIRECT 704 937 2673 www RestroomDirect com ...

Page 2: ...6 7 mm flat ended screwdriver ANNEX ANNEXE MOUNTING ITEMS PROVIDED 4 screw 4 Plug 1 Mounting template 1 Instruction manual ÉLÉMENTS DE MONTAGE FOURNIS 4 vis 4 chevilles 1 Modèle de montage 1 Manuel d instructions MOUNTING INSTRUCTIONS To mount onto wall be sure there are no hidden electrical circuits or pipes in the mounting location Place the mounting template provided on the wall to mark locatio...

Page 3: ...tura del aire 17 2903 280000 2904 280000 2903 2800CE 2904 2800CE 110 120V 50 60 Hz 16A 2 5 Hp 1 850 W 220 240V 50 60 Hz 10A 3 Hp 2 250 W 25 4 lb 11 5 kg 1 3 Hp 250 W Universal Universel Universell Universal Fireproof Résistante au feu Feuerfest Ignífugo 2 15 Hp 1 600 W 2 68 Hp 2 000 W IR Sensor Capteur IR IR Sensor Sensor IR PushButton Bouton poussoir Drucktaste Pulsador 34s 10 255 mm 11 282 mm 8 ...

Page 4: ...illa de entrada de aire y comprobar que el visor LED esté completamente limpio 5 Comprobar el estado de las escobillas del motor Deberá sustituirlas cuando tengan una longitud inferior a 13 64 pulgadas 5 mm 6 Volver a conectar la unidad a la alimentación eléctrica y hacerla funcionar continuamente hasta que no salgan restos de polvo por la salida de aire 7 Apagar la unidad e instalar la carcasa se...

Page 5: ... detecting sensors using a fine brush 4 Use brush to clean the air inlet grill and make sure the LED visor is completely clean 5 Check the condition of the motor brushes These should be replaced when they are less than 13 64 inches 5 mm 6 Reconnect power to the unit and let it run continuously removing any excess dust 7 Turn off power to the unit and install cover per the Mounting Instructions Cau...

Page 6: ...endommager la carcasse voir figure 1 Sensibilidad Alta 8 10 pulgadas Baja 4 6 pulgadas A B 3 Ajuste del rango del sensor Sólo un técnico cualificado puede realizar estos ajustes Configuración predeterminada Sensibilidad Baja Conexión en la placa electrónica R R ESQUEMA ELÉCTRICO Modelos automáticos R Resistencia M Motor F Fusible S Sensor G Tierra Modelos con pulsador R Resistencia M Motor F Fusib...

Page 7: ... lavabos o cualquier otro tipo de superficie reflectante SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Nota El modelo automático cuenta con un sensor de proximidad montado en la carcasa cerca de la salida de aire Aflojar los tornillos con la llave de seguridad suministrada P N P15 419 Quitar verticalmente la carcasa con cuidado para evitar Dañar compone...

Page 8: ...gitter reinigen und darauf achten dass das LED Fenster absolut sauber ist 5 Den Zustand der Motorbürsten überprüfen Diese sollten ausgewechselt werden sobald sie dünner als 13 64 Zoll 5 mm sind 6 Das Gerät wieder einschalten und eine Weile laufen lassen um etwaigen Reststaub auszublasen 7 Das Gerät ausschalten und entsprechend der Montageanleitung das Gehäuse wieder montieren Achtung Die Bauteile ...

Page 9: ...5 Contrôler l état des balais du moteur Ils doivent être remplacés lorsqu ils mesurent moins de 13 64 5 mm 6 Rebrancher l appareil et le laisser fonctionner de façon continue pour évacuer toute la poussière 7 Éteindre l appareil et mettre en place la carcasse en suivant les instructions de montage Attention Prendre garde à ne pas endommager ni forcer les pièces de l appareil Nettoyage de la carcas...

Page 10: ...n folgendes zu vermeiden Die Beschädigung von Teilen im Inneren Die Beschädigung des Gehäuses siehe Abbildung 1 Sensorbereich Hoch 8 10 Zoll Niedrig 4 6 Zoll A B 3 Die Einstellung des Erkennungsbereiches Diese Einstellungen sind von einem qualifizierten Elektrofachmann durchzuführen Grundeinstellungen Erkennungsbereich Niedrig Anschluss an die Leiterplatte H H SCHALTBILD Modelle mit Automatik H He...

Reviews: