background image

12

www.bradleycorp.com

7

LISTE DES PRINCIPALES PIÈCES

Numéro de référence

1

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

8

9

10

11

12

13

Description

Carcasse en fonte, avec capteur - blanc

Carcasse en fonte, à bouton-poussoir - blanc

Moteur - UL

Moteur - CE

Résistance - UL

Résistance - CE

Minuterie - UL

Minuterie - CE

Ensemble capteur - UL

Ensemble capteur - CE

Balais

Tourniquet de ventilateur

Fusible - UL

Clé

Silent Blocks

Molle du moteur

Câble du capteur

Code d'article Bradley

P15-420

P15-421

P15-422

P15-423

P15-424

P15-425

P15-426

P15-427

P15-428

P15-429

P15-417

P15-430

P15-431

P15-419

P15-444

P15-446

P15-447

GEBRAUCHSANWEISUNG

Eine sachgemässe Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer beträchtlich.
Wenn es in Betrieb ist, sammelt sich im Innern des Gerätes Staub an, der alle sechs Monate durch
Reinigung entfernt werden sollte.

VORBEUGENDE WARTUNG UND REINIGUNG

Mit Sensor

ausgestattet

1. Vorbeugende Wartung

2. Reinigungsvorgang

Mit Sensor ausgestattete Modelle

1. Die Stromzufuhr zum Gerät abschalten.
2. Unter Benutzung des Sicherheitsschlüssels das Gehäuse abnehmen (siehe Demontage zum Zweck

des Geräteanschlusses).

3. Mithilfe einer mit weichen Borsten versehenen Bürste den angehäuften Staub aus dem Gebläse 

entfernen, während man es von Hand dreht. Mit der gleichen Bürste alle anderen Teile von Staub 
befreien. Vorsichtig den sich auf der elektronischen Leiterplatte und den Erkennungssensoren für 
die Hände befindlichen Staub mithilfe einer weichen Bürste entfernen.

4. Mit der Bürste das Lufteinlassgitter reinigen und darauf achten, dass das LED-Fenster absolut 

sauber ist.

5. Den Zustand der Motorbürsten überprüfen. Diese sollten ausgewechselt werden, sobald sie dünner 

als 13/64 Zoll (5 mm) sind.

6. Das Gerät wieder einschalten und eine Weile laufen lassen, um etwaigen Reststaub auszublasen.
7. Das Gerät ausschalten und entsprechend der Montageanleitung das Gehäuse wieder montieren.

Achtung: Die Bauteile nicht beschädigen oder überbelasten.

Reinigung des Gehäuses: Nur ein befeuchtetes Tuch benutzen. Keine Reinigungsmittel, Säuren, Laugen,
Scheuermittel, Salzsäure, usw., verwenden,

Diese Modelle werden durch einen Erkennungsbereich für die Hände in Gang gesetzt.
Wenn Sie die Hände in einem Abstand von 2-6 Zoll (5-15 cm) unter den Luftausgang
halten, wird der Trockner in Betrieb gesetzt. Sobald er sich eingeschaltet hat, sofort die
Hände in den Luftstrom halten und solange aneinanderreiben bis sie trocken sind. Dieser
Apparat schaltet sich 2-3 Sekunden nach Gebrauch aus.

ANMERKUNG:  Das vandalensichere Betriebssystem führt dazu, dass dieses Gerät
sich automatisch abschaltet, falls der Sensor vollständig blockiert wird.

Mit Drucktaste ausgestattete Modelle

Diese Modelle werden durch eine Drucktaste in Gang gesetzt. Sobald das Gerät läuft,
sofort die Hände in den Luftstrom halten und solange aneinanderreiben bis sie trocken
sind. Der Trocknungszyklus hält 34 Sekunden an. Sollten Sie mehr Zeit benötigen, das
Gerät mittels der Drucktaste erneut einschalten.

Drucktaste

Die Informationen zur Garantieleistung bitte nachsehen in:

www.bradleycorp.com/customerservice/warranty-dryers.jsp

GARANTIE

3

5

4

1

2

6

7

8

10

9

11

12

13

distributed by 

 RESTROOM DIRECT       704 . 937. 2673      

www.

RestroomDirect

.com

Summary of Contents for 2903-280000

Page 1: ...NS HÄNDETROCKNER SECADORAS DE MANOS 2903 280000 2904 280000 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO P20 174 REV A ECN 09 15 0029 2008 Bradley Corporation 10 05 09 distributed by RESTROOM DIRECT 704 937 2673 www RestroomDirect com ...

Page 2: ...6 7 mm flat ended screwdriver ANNEX ANNEXE MOUNTING ITEMS PROVIDED 4 screw 4 Plug 1 Mounting template 1 Instruction manual ÉLÉMENTS DE MONTAGE FOURNIS 4 vis 4 chevilles 1 Modèle de montage 1 Manuel d instructions MOUNTING INSTRUCTIONS To mount onto wall be sure there are no hidden electrical circuits or pipes in the mounting location Place the mounting template provided on the wall to mark locatio...

Page 3: ...tura del aire 17 2903 280000 2904 280000 2903 2800CE 2904 2800CE 110 120V 50 60 Hz 16A 2 5 Hp 1 850 W 220 240V 50 60 Hz 10A 3 Hp 2 250 W 25 4 lb 11 5 kg 1 3 Hp 250 W Universal Universel Universell Universal Fireproof Résistante au feu Feuerfest Ignífugo 2 15 Hp 1 600 W 2 68 Hp 2 000 W IR Sensor Capteur IR IR Sensor Sensor IR PushButton Bouton poussoir Drucktaste Pulsador 34s 10 255 mm 11 282 mm 8 ...

Page 4: ...illa de entrada de aire y comprobar que el visor LED esté completamente limpio 5 Comprobar el estado de las escobillas del motor Deberá sustituirlas cuando tengan una longitud inferior a 13 64 pulgadas 5 mm 6 Volver a conectar la unidad a la alimentación eléctrica y hacerla funcionar continuamente hasta que no salgan restos de polvo por la salida de aire 7 Apagar la unidad e instalar la carcasa se...

Page 5: ... detecting sensors using a fine brush 4 Use brush to clean the air inlet grill and make sure the LED visor is completely clean 5 Check the condition of the motor brushes These should be replaced when they are less than 13 64 inches 5 mm 6 Reconnect power to the unit and let it run continuously removing any excess dust 7 Turn off power to the unit and install cover per the Mounting Instructions Cau...

Page 6: ...endommager la carcasse voir figure 1 Sensibilidad Alta 8 10 pulgadas Baja 4 6 pulgadas A B 3 Ajuste del rango del sensor Sólo un técnico cualificado puede realizar estos ajustes Configuración predeterminada Sensibilidad Baja Conexión en la placa electrónica R R ESQUEMA ELÉCTRICO Modelos automáticos R Resistencia M Motor F Fusible S Sensor G Tierra Modelos con pulsador R Resistencia M Motor F Fusib...

Page 7: ... lavabos o cualquier otro tipo de superficie reflectante SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Nota El modelo automático cuenta con un sensor de proximidad montado en la carcasa cerca de la salida de aire Aflojar los tornillos con la llave de seguridad suministrada P N P15 419 Quitar verticalmente la carcasa con cuidado para evitar Dañar compone...

Page 8: ...gitter reinigen und darauf achten dass das LED Fenster absolut sauber ist 5 Den Zustand der Motorbürsten überprüfen Diese sollten ausgewechselt werden sobald sie dünner als 13 64 Zoll 5 mm sind 6 Das Gerät wieder einschalten und eine Weile laufen lassen um etwaigen Reststaub auszublasen 7 Das Gerät ausschalten und entsprechend der Montageanleitung das Gehäuse wieder montieren Achtung Die Bauteile ...

Page 9: ...5 Contrôler l état des balais du moteur Ils doivent être remplacés lorsqu ils mesurent moins de 13 64 5 mm 6 Rebrancher l appareil et le laisser fonctionner de façon continue pour évacuer toute la poussière 7 Éteindre l appareil et mettre en place la carcasse en suivant les instructions de montage Attention Prendre garde à ne pas endommager ni forcer les pièces de l appareil Nettoyage de la carcas...

Page 10: ...n folgendes zu vermeiden Die Beschädigung von Teilen im Inneren Die Beschädigung des Gehäuses siehe Abbildung 1 Sensorbereich Hoch 8 10 Zoll Niedrig 4 6 Zoll A B 3 Die Einstellung des Erkennungsbereiches Diese Einstellungen sind von einem qualifizierten Elektrofachmann durchzuführen Grundeinstellungen Erkennungsbereich Niedrig Anschluss an die Leiterplatte H H SCHALTBILD Modelle mit Automatik H He...

Reviews: