background image

M A E S T R A L E   J O L L Y   1 2 - 2 0

10

ENGLISH

grounded.

Do not

 use extension cords to connect the dispenser.

Do not 

operate the dispenser unless all panels are

restrained with screws.

Do not

 obstruct air intake and discharge openings: 15 cm

(6”) minimum air space all around the dispenser.

Do not

 put objects or fingers in panels louvers and faucet

outlet.

Do not

 remove bowls, augers and panels for cleaning or

routine maintenance unless the dispenser is disconnected from
its power source.

The device must be positioned vertically at a height of  min.

80cm  /  max .  of 110cm    from the  floor.

Do not clean with  sprinkling water.

10 

This unit can work  at  a room temperature range between

+5° and +32°C.

11 

Remind to use appropriate gloves during handling and

preparation of  food.

1

Do not

 store explosive substances such as aerosol cans

with a flammable propellant in this appliance.

12 

This appliance is intended to be used in household and

similar applications.

5  OPERATING PROCEDURES

Clean and sanitize the unit according to the instructions in

this manual. See chapter 5.3 CLEANING AND SANITIZING
PROCEDURES.

Fill the bowls with product to the maximum level mark. Do

not overfill.
The exact quantity of product (expressed as liters and gallons)
is shown by marks on the bowl.

In case of products to be diluted with water, potable water,

pour water into bowl first, then add correct quantity of product.
In case of natural squashes, it is advisable to strain them, in
order to prevent pulps from obstructing the faucet outlet.

Install the covers and check that they are correctly placed

over the bowls.

Set the control switches as shown in chapter

5.1 DESCRIPTION OF CONTROLS.

The dispenser must always run with the covers installed to

prevent a possible contamination of the product.

Always leave the dispenser on, as the refrigeration stops

automatically when the beverage reaches the dispensing
temperature. The mixing devices will continue to turn.

To maintain a high standard of flavour, keep refrigeration

and mixing devices on during the night when beverage is in the

bowl.

5. 1  DESCRIPTION OF CONTROLS

The dispenser is equipped with the power switch only. When it

is set to position I, the power is turned on both to mixing devices

and to refregeration.

5. 2  OPERATION HELPFUL HINTS

The length of time for cooling down the product is governed

by many variables, such as ambient temperature and beverage

initial temperature.

To shorten product cooling down time and increase

productivity, it is advisable to pre-chill the product to be used in

the dispenser.

To shorten product cooling down time and increase

productivity, the bowl should be refilled after the product level

drops lower than half and at the start of each day.

The dispenser must be able to emit heat.

In case it seems excessive, check that no heating source is

close to the unit and air flow through the slotted panels is not

obstructed by wall or boxes. Allow at least 15 cm (6”) of free

clearance all around the dispenser.

In any case if the product in the bowls is cold the unit is running

properly.

How to reset beverage temperature:to reset beverage

temperature please apply to a technician.

The proper temperature is preset at the factory.

To avoid the risk of falling,  the area around the machine

should remain dry.

5. 3  CLEANING AND SANITIZING 

PROCEDURES

Cleaning and sanitizing of the dispenser are recommended to

guarantee the conservation of the best product taste and the

highest unit efficiency. This section is a procedural guideline

only and is subject to the requirements of the local Health

Authorities. Prior to the disassembly and cleaning, the machine

must be emptied of product.

ATTENTION

In case of damages, the power cord must be replaced by

qualified personnel only in order to prevent any shock

hazard. 

ATTENTION

The use of the machine  is reserved to operators who are

familiar and have practice with the appliance, especially

as regards to hygiene and safety. 

IMPORTANT

Operate the dispenser with food products only.

Fill with potable water.

IMPORTANT

This appliance is not intended for use by person (inclu-

ding children) with reduced physical sensory or mental

capabilities, or lack of experience and knowledge unless

they have been given supervision or instruction concer-

ning use of the appliance by a person responsible for

their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not

play with the appliance.

ATTENTION

The access to the service area is restricted to persons

having safety/hygiene knowledge and practical expe-

rience on the appliance. 

Summary of Contents for Maestrale Jolly 12

Page 1: ...MAESTRALE MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES JOLLY 12 20 ...

Page 2: ...ilano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo MAESTRALE JOLLY 12 1 12 2 12 3 12 4 20 1 20 2 20 3 20 4 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012...

Page 3: ...hiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on restricting the use of hazardous substances in electric and electronic equip ment and on the disposal of waste material The crossed out wheelie bin symbol applied to equ...

Page 4: ... consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 8 II cassetto raccogligocce è dotato di due attacchi di drenag gio con diaframma Nel caso si desideri lo svuotamento conti nuo del cassetto perforare il diaframma ad esempio con un cacciavite di uno dei due attacchi di drenaggio e collegarlo ad ...

Page 5: ...ifero si arresterà automaticamente quando il prodotto sarà pronto per la distribuzione I dispositivi di agitazione continue ranno a funzionare 8 Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore è provvisto del solo interruttore generale Metten do questo in posizione I funzionano tanto i dispositivi di agitazio ne qua...

Page 6: ...la leva comando rubi netto e sfilare 2 il gommino dal foro d uscita del contenitore vedere figura 3 figura 3 6 Rubinetto a gravità sfilare il pistone e quindi smontare la leva comando rubinetto vedere figura 4 figura 4 7 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 5 3 2 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione ...

Page 7: ...inetto nel contenitore Tirare 3 verso il basso l estremità del gommino fino ad assestarlo completamente vedere figura 5 figura 5 3 Rubinetto a gravità montare la leva di comando rubinetto e quindi infilare il pistone dotato della propria guarnizione vedere figura 6 figura 6 4 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore sull eva poratore in modo che la corona di maggior larghezza risulti a c...

Page 8: ...n tovagliolo di carta del tipo usa e getta 7 Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo 6 MANUTENZIONE Ogni giorno controllare il distributore e verificare che non ci si ano perdite di prodotto dalle guarnizioni Se si notano perdite controllare prima di tutto che il distributore sia correttamente montato quindi verificare che le guarnizioni non necessitino di lubrificazione e infine che n...

Page 9: ... providing full disconnection under over voltage category III conditions Do not use extension cords 8 Each drip tray has two diaphragm plugs if a continuous drain is needed perforate one of the drain plugs and connect it to a flexible drain line see figure 1 figure 1 9 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitiz...

Page 10: ...ition I the power is turned on both to mixing devices and to refregeration 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase productivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product c...

Page 11: ...izing should be performed immediately prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your loc...

Page 12: ... C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM chlorine residual according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for ab...

Page 13: ...cords de drainage avec diaphragme Si l on désire que le vidage du tiroir s effectue en continu il faut percer le diaphragme par exemple avec un tournevis de l un des deux raccords de drainage et le brancher à un tuyau d évacuation voir figure 1 figure 1 9 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en su...

Page 14: ...galement pendant la nuit 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d un seul interrupteur général Placer l interrupteur en position I en cette position soit les dispositifs de mélange soit le groupe frigorifique sont en marche 5 2 SUGGESTIONS 1 Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la température ambia...

Page 15: ...iron huit litres d eau chaude 45 60 C et de détergent spécifique en respectant soigneusement les indications fournies par le fabricant une solution trop concentrée peut en effet endommager les pièces à laver tandis que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien Ne pas utiliser de détergents abrasifs 2 Utiliser une brosse adéquate et laver soigneusement avec la solution déterg...

Page 16: ...la couronne plus épaisse en contact avec le plan égouttoir voir figure 7 figure 7 5 Placer le réservoir sur l appareil Pour faciliter cette opérat ion mouiller avec de l eau le joint du réservoir Veuillez contrôler que le crochet sur le coté postérieur de la cuve est bien placé dans son siège sur l égouttoir supérieur voir figure 8 figure 8 6 Rincer avec de l eau fraîche de manière à éliminer tout...

Page 17: ...s de rechange originales du fabricant 6 1 ENTRETIEN A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D ASSISTANCE Mensuellement éliminer la poussière qui s accumule sur le filtre du condenseur Avant de procéder à cette opération débrancher électriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise Faire attention aux ailettes du condenseur car elles sont affilées IMPORTANT Pour l entretien du produit le...

Page 18: ...ennetz anschließen Sollte das Trennen des Geräts von der Stromversorgung über einen allpoligen Schalter erfolgen muss dieser Schalter einen Öffnungsabstand der Kontakte garantieren der die vollständige Unterbrechung zu den Bedingungen der Überspannungskategorie III gestattet Für den elektrischen Anschluß des Geräts keine Verlängerungskabel verwenden 8 Die Tropfschale ist mit zwei Abflußöffnungen v...

Page 19: ...wünschten Produkt füllen Der genaue Füllstand ist durch Markierungen auf dem Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt 3 Falls die Abgabe von konzentrierten Produkten gewünscht wird trink wasser die mit Wasser zu verdünnen sind das Wasser in den Behälter schütten und anschließend die gemäß den Anweisungen des Herstellers erforderliche Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen Natürliche frisch...

Page 20: ...leeren und die Ursache der Blockierung beseitigen 5 Temperatureinstellung Wenden Sie sich dazu ausschließlich an einen Fachmann Die optimale Getränketemperatur wurde werkseitig eingestellt 6 Das Gerät darf nicht in Bereichen eigesetzt werden in denen es mit Spritzwasser in Berührung kommen könnte 5 3 REINIGUNG Reinigen und Waschen des Geräts sind grundlegende Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des ...

Page 21: ...Natriumhypochlorit Chlorbleichlauge zubereiten im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen 5 Die äußeren Teile des Dispensers trocknen Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden ...

Page 22: ...Teilen die aus der Lösung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen 6 Mit frischem Getränk spülen um eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu entfernen Die Behä...

Page 23: ...ncia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones previstas para la categoría de sobretensión III No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El cajón recoge gotas está provisto de dos uniones de desagüe con diafragma En el caso en que se quiera vaciar de continuo el cajón perforar el diafragma por ejemplo e...

Page 24: ...e queden bien colocadas 5 Accionar los interruptores ver capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 6 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas para prevenir una posible contaminación del producto 7 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el producto esté listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguirá...

Page 25: ... ver figura 2 figura 2 3 Quitar la junta del contenedor 4 Sacar la turbina pompa 5 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y sacar 2 el tubo goma de salida desde su situación vertical en el fondo del contenedor ver figura 3 figura 3 6 Grifo en acero inox por gravedad Sacar el pisón y desmontar la palanca mando grifo ver figura 4 figura 4 7 Sacar el cajón recoge gotas y vaciarlo 5 3...

Page 26: ...ido indicado por el fabricante del producto 5 min circa 4 Dejar secar las partes higienizadas sobre una superficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar paños abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Colocar el cajón recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical en el fo...

Page 27: ...ar por medio de los grifos y luego eliminarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No efectuar más operaciones de enjuague 6 MANUTENCION 1 Cada día controlar el distribuidor y que no se verifiquen pérdidas de producto de las juntas ...

Page 28: ...MAESTRALE JOLLY 12 20 28 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 2455_99 V 1 8 14I22 ...

Page 29: ...Moteur ventilateur pompe pour 2 3 4 réservoir Lüftermotor pumpe für 2 3 4 ehälter Motor ventilador bomba por 2 3 4 contenedor 28 Ventola Fan Hélice Lüfterflügel Aspas 29 Relé Relay Relais Start Relais Relé 30 Salvamotore Overload protector Protége moteur Motorsicherung Guardamotor 31 22800 12700 Protezione passablocca cavo Terminal block cover Protection borne Schutzkappe Protección pasacable 32 P...

Page 30: ...5 7 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 6 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 12 20 1 2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 3 4 5 6 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 8 10 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motoco...

Page 31: ...31 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 32: ...02455 00099 V 3 8 15E13 ...

Reviews: