background image

 

13

 

Nederlands

 

Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van 
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen 
u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle.

Let op: verwijder het label van de zool van uw 
strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer 
gaat gebruiken.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

 

Belangrijke voorzorgsmaatregelen

 

Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing 
voordat u het strijkijzer in gebruik neemt. 
Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u 
het strijkijzer bezit.

Controleer of de voltage van het lichtnet 
overeenkomt met de voltage die op het 
apparaat staat. Sluit het strijkijzer alleen 
aan op wisselspanning.

Haal voordat u het strijkijzer met water vult, 
altijd de stekker uit het stopcontact en zorg 
ervoor dat de stoom doseerknop in de 
lagere stand staat (stoom uit). Trek altijd 
aan de stekker, niet aan het snoer. Laat het 
snoer nooit in contact komen met hete 
voorwerpen of de warme strijkzool.

Dompel het strijkijzer nooit onder in water 
of andere vloeistoffen.

Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd 
rechtopstaand op het rustvlak. Haal de 
stekker uit het stopcontact zodra u de 
kamer verlaat, ook al is het maar voor korte 
tijd.

Trek de stoom doseerknop (3) nooit uit 
tijdens het strijken.

Houd het strijkijzer buiten bereik van 
kinderen. Stoomstrijkijzers werken op 
hoge temperatuur en hete stoom, 
hetgeen brandwonden kan veroorzaken.

Controleer regelmatig het snoer op 
mogelijke beschadigingen.

Wanneer er een beschadiging aan het 
apparaat (en snoer) optreed, gebruik het 
apparaat dan niet meer en breng het naar 
een Braun Service Centrum voor reparatie.

Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan 
ongelukken veroorzaken of de gebruiker 
verwonden.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

 

A Beschrijving

 

1 Spray functie
2 Vulopening van het waterreservoir
3 Stoom doseerknop
3a Stoom regelaar
4 Spray knop
5 Stoomstoot-knop
6 Temperatuurregelaar
7 Controlelampje

 

B Voor het in gebruik nemen

 

Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon 
leidingwater kan worden gebruikt. Indien 
bij u het water echter extreem hard is, 
raden wij u aan een mengsel van 50% 
leidingwater en 50% gedistilleerd water 
gebruiken. Vul het waterreservoir tot de 
markering «max». Gebruik nooit alleen 
gedistilleerd water. Voeg niets aan het 
water toe (bijv. stijfsel).

Houd het strijkijzer in rechtopstaande 
positie en steek de stekker in het 
stopcontact. Kies de temperatuur die 
overeenkomt met de aanwijzingen op 
het rustvlak van het strijkijzer of die 
op het label in uw kleding.

Het controlelampje (7) gaat uit, wanneer 
de gewenste temperatuur is bereikt 
(na ongeveer 1 minuut).

 

C Strijken

 

 1 Stoom aan/uit

 

Om met stoom te strijken, moet de 
temperatuurregelaar (6) binnen het rode 
gebied staan. Druk op de stoom doseer-
knop (3) om de stoom-functie te activeren.

Stoom aan  

   

  Stoom uit

Met de stoom doseerknop in de hoogste 
stand, draait u de stoom regelaar (3a) om 
de hoeveelheid stoom aan te passen.

Voorbehandeling
(niet bij model SI 6210 en SI 6510)
Stoom ontstaat ook horizontaal aan de 
voorkant van de strijkzool. Dit geeft 
de stoffen een voorbehandeling door deze 
«voor te stomen», en dit maakt het strijken 
eenvoudiger. 
Let op: de stoom komt aan de zijkant 
naar buiten.

 

 2 Stoomstoot

 

Druk voor het gebruik de stoomstoot-knop 
(5) 3 tot 4 keer in om de stoomstoot te 
activeren. Druk de stoomstoot-knop in met 
tussenpozen van minimaal 5 seconden.
De stoomstoot kan worden gebruikt bij 
droog strijken, maar de temperatuur-
regelaar moet in het gebied tussen «•••» 
en «max» worden gezet. 

De stoomstoot functie kan ook worden 
gebruikt in verticale positie voor het stomen 
van hangende kleding.

 

 3 Spray functie

 

Druk de spray knop (4) in.

 

 4 Droog strijken

 

Zet de stoom doseerknop (3) uit door 
deze in te drukken in de lagere positie.

 

D Na het strijken

 

Trek de stekker uit het stopcontact en 
druk de stoom doseerknop (3) in de lagere 
positie (stoom uit).

Leeg het waterreservoir om de levensduur 
van het strijkijzer te verlengen.

Bewaar het afgekoelde strijkijzer op 
een droge plaats, rechtopstaand op het 
rustvlak.

 

E Onderhoud en schoonmaken

 

Gebruik voor het reinigen van de strijkzool 
een sponsje van staalwol. Maak nadien de 
zool met een doek schoon. Gebruik nooit 
een schuursponsje, azijn of andere 
reinigingsmiddelen. Gebruik water met 
zeep voor het schoonmaken van het zacht 
materiaal van het handvat, de stoomstoot 
en waterspray knopjes.

 

F Schoonmaken van de 

antikalkstift

 

Uw strijkijzer is voorzien van een antikalk-
stift, welke zich onder de stoom doseer-
knop (3) bevind. De antikalkstift dient regel-
matig ontkalkt te worden (b.v. wanneer 
de stoomontwikkeling ontoereikend is).

Trek voor het verwijderen en schoonmaken 
van de antikalkstift de stekker uit het 
stopcontact en leeg het waterreservoir.

Druk de stoom doseerknop in zodat deze 
omhoog komt. Trek de stoom doseerknop 
voorzichtig uit het strijkijzer. Raak het 
onderste deel van de antikalkstift niet aan.

Dompel de antikalkstift in azijn (geen 
azijnoplossing) of citroensap totdat de kalk 
zacht wordt. Verwijder de achtergebleven 
kalkresten met een borstel (geen staalwol 
en geen schuursponsje) en zorg ervoor dat 
met name de openingen aan de onderkant 
en zijkant goed schoon zijn. Spoel de stift 
af onder de kraan.

Breng de stoom doseerknop weer in 
en druk deze zo ver mogelijk in.

Druk de knop in om de stoom aan/uit 
functie te checken.

Let op: het strijkijzer mag niet worden 
gebruikt zonder de stoom doseerknop.

 

G Ontkalken/antikalk systeem

 

Wanneer er kalkdeeltjes uit de stoom-
gaatjes komen of wanneer de stoomfunctie 
niet goed werkt, zelfs nadat u de antikalk-
stift heeft schoongemaakt, dient u de 
stoomkamer als volgt te ontkalken (G 1-13):

Druk de stoom doseerknop (3) in de lagere 
positie.

Vul het waterreservoir, steek de stekker 
in het stopcontact, zet het strijkijzer op 
de « ••• » temperatuur en wacht tot het 
controlelampje uitgaat.

Trek de stekker uit het stopcontact en houd 
het strijkijzer boven een wastafel. Druk de 
stoom doseerknop in zodat deze omhoog 
komt. Trek de stoom doseerknop 
voorzichtig omhoog en draai deze zodat hij 
in deze positie blijft staan.

Let op: Wanneer de stoom doseerknop 
omhoog staat, zal er heet water en stoom 
uit de strijkzool komen.

Wacht totdat de strijkzool is afgekoeld 
en maak deze daarna schoon volgens 
de bovenstaande beschrijving.

Duw de stoom aan/uit knop terug en 
druk deze zo ver mogelijk naar beneden. 
Druk de knop zo dat deze in de lagere 
positie klikt.

Vul het waterreservoir opnieuw, laat het 
strijkijzer heet worden en druk 4 keer op 
de stoomstoot-knop om het strijkijzer te 
spoelen voordat er weer mee gestreken 
wordt.

Let op: de stoom doseerknop mag alleen 
worden uitgetrokken wanneer u gaat 
ontkalken. Trek de stoom doseerknop 
nooit uit tijdens het strijken.

pre

ss

pre

ss

 

SI 6530_MN_4694450  Seite 13  Freitag, 10. März 2000  3:56 15

Summary of Contents for Freestyle saphir Series

Page 1: ... diesem Produkt Rufen Sie an in Deutschland und Österreich zum Nulltarif 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 901 116184 Serviço ao Consummidor para Portugal 0808200033 Servizio consumatori 02 66781 o 02 6678623 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belg...

Page 2: ... press 6 press press m ax min j e t vinegar or lemon juice 7 9 1 5 6 2 3 8 4 1 3 2 4 5 7 8 10 11 12 13 4x 9 100 C p r e s s 6 p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s m ax min j e t m ax min j e t m ax min j e t p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s max max m ax min j e t max m i n jet p r e s s press SI 6530_MN_4694450 Seite 3 Freitag 10 März 2000 3 56 15 ...

Page 3: ...ann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden Power shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden Dabei muß der Temperaturregler allerdings im Bereich von bis max eingestellt sein Die Power shot Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden 3 Sprühfunktion Sprühknopf 4 drücken 4 Trockenbügeln Dampfknopf nach unten drücken um den Dampf auszusch...

Page 4: ...ns completely Keep the use instructions during the entire life of the iron Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron Connect the iron to alternating current only Always unplug the iron before filling with water and make sure the steam button is in its lower position steam off Always pull the plug not the cord The cord should never come in contact with hot objects or wit...

Page 5: ...activate the anticalc system Never pull out the steam button when ironing H Trouble shooting guide Problem Remedy Drops Turn the steam regulator coming out anti clockwise to reduce of the steam the steam or press the vents steam button to turn the steam off Take longer intervals when pressing the power shot button Select a higher tempera ture setting No steam Press the steam button at all so that ...

Page 6: ... pré repasse les tissus par humidification ce qui permet un repassage plus facile Faites attention de la vapeur est diffusé latéralement 2 Fonction pressing Avant utilisation pressez le bouton de la fonction pressing 5 3 à 4 fois de manière à l activer Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d au moins 5 secondes La fonction pressing peut être activée durant le repassage à sec san...

Page 7: ...lique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad funcionalidad y diseño Esperamos que disfrut...

Page 8: ...jo hasta donde pueda Presiónelo de forma que se sitúe en la posición inferior presionado Llene el depósito de agua deje que la plancha se caliente y presione el botón de super vapor a presión 4 veces para preparar la plancha para el planchado Importante Sólo tire del botón de vapor cuando quiera activar el sistema anti cal No tire nunca del botón cuando esté planchando H Problemas y soluciones Pro...

Page 9: ... inferiores a 5 segundos O super vapor a pressão pode activar se para o engomar a seco Contudo o selector de temperatura deverá estar dentro da escala compreendido entre e max A função de super vapor a pressão pode ser usada também para engomar peças de roupa na vertical 3 Função de spray Pressione o botão de spray 4 4 Engomar a seco Desligue o modo de vapor pressionando o botão de vapor 3 de form...

Page 10: ...ro Conservate le istruzioni per tutto il periodo di utilizzo del ferro Assicuratevi che la tensione del Vostro impianto elettrico corrisponda a quella riportata sul ferro Collegate il ferro esclusivamente ad una presa di corrente alternata Staccate sempre la spina dalla presa prima di procedere al rifornimento di acqua e assicurarsi che il tasto vapore è nella posizione bassa vapore spento Staccat...

Page 11: ...r verificarne il funzionamento Riempite il serbatoio e premete il pulsante colpo di vapore per 4 volte per pulire il ferro prima di iniziare a stirare Importante Estraete il tasto vapore quando si vuole attivare il sistema anticalcare Non estrarlo quando si sta stirando H Guida ad eventuali guasti Problema Rimedio Gocce d acqua Ruotate il regolatore escono dai fori di vapore in senso della piastra...

Page 12: ...t tussenpozen van minimaal 5 seconden De stoomstoot kan worden gebruikt bij droog strijken maar de temperatuur regelaar moet in het gebied tussen en max worden gezet De stoomstoot functie kan ook worden gebruikt in verticale positie voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk de spray knop 4 in 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 uit door deze in te drukken in de lagere positi...

Page 13: ...vender strygejernet Behold instruktionsbogen i hele strygejernets levetid Det skal sikres at voltspændingen i Deres elstik svarer til voltspændingen som er trykt på strygejernet Forbind kun strygejernet til vekselstrøm Fjern altid stikket fra kontakten før De fylder vand på strygejernet og vær sikker på at dampknappen er i sin lave position damp fra Træk altid i stikket ikke i ledningen Ledningen ...

Page 14: ... Forsigtighed Når dampknappen er oppe vil der komme damp og varmet vand ud af strygesålen Vent indtil strygesålen er kølet af og rens den derefter som beskrevet ovenfor Sæt damp til fra knappen tilbage og tryk den ned så langt som den kan Tryk den ned så den forbliver i laveste stilling Fyld atter tanken op med vand opvarm strygejernet og tryk på dampskuds knappen 4 gange for at rense strygejernet...

Page 15: ...ir aktivert Knappen for ekstra kraftig dampstøt trykkes ned i intervaller på minst 5 sekunder Det ekstra kraftige dampstøtet kan aktiveres ved tørrstryking men temperatur velgeren må være innenfor området og max Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger 3 Dynkefunksjon Trykk ned knappen for dynkespray 4 4 Tørrstryking Slå av dampfunk...

Page 16: ...med den spänning som anges på strykjärnet Anslut endast strykjärnet till växelström Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten och försäkra dig om att ångknappen är inställd i det lägsta läget ånga av Dra alltid i kontakten inte i sladden Sladden får aldrig komma i kontakt med heta föremål eller med stryksulan Doppa aldrig strykjärnet i vatten eller i andra vätskor Placera alltid st...

Page 17: ...dfat Tryck på ångknappen så att den lyfts upp Dra sedan försiktigt upp ångknappen och vrid den så att den stannar i detta läge Viktigt när ångknappen är i detta läge kommer hett vatten och ånga att komma ut ur stryksulan Vänta tills dess att stryksulan svalnat och rengör den som beskrivs ovan Sätt tillbaka ångknappen och tryck ner den så långt det går Tryck fast den i lägsta läge Fyll åter vattent...

Page 18: ...ertaa aktivoidaksesi sen Painallusten välissä tulisi olla vähintään 5 sekuntia Tehohöyry voidaan aktivoida kuivasilityksessäkin Tällöin lämpötilan valitsimen tulee olla merkkien ja max välillä Tehohöyryä voidaan käyttää myös pystyasennossa roikkuvien vaatteiden höyryttämiseen 3 Vesisuihke Paina vesisuihkepainiketta 4 4 Kuivasilitys Paina höyrypainike 3 alas niin että se jää ala asentoon D Silityks...

Page 19: ...του ατµο ε ναι π ντα στο χαµηλ θ ση steam off Να τραβ τε π ντα την πρ ζα και χι το καλ διο Το καλ διο δεν πρ πει ποτ να ρθει σε επαφ µε ζεστ αντικε µενα µε την πλ κα σιδερ µατος Μη βυθ ζετε ποτ το σ δερο σε νερ λλο υγρ 2ταν κ νετε µια πα ση στο σιδ ρωµα να τοποθετε τε το σ δερο ρθιο στη β ση του Να το βγ ζετε απ τη πρ ζα ταν βγα νετε απ το δωµ τιο ακ µη και για µικρ χρονικ δι στηµα Μην τραβ τε ποτ...

Page 20: ...µ στε το δοχε ο συνδ στε το σ δερο µε το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος επιλ χτε τη θερµοκρασ α και περιµ νετε µ χρι η φωτειν νδειξη θερµοκρασ ας σβ σει Αποσυνδ στε το σ δερο απ το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος και κρατε στε το π νω απ το νεροχ τη Πι στε το κουµπ ατµο 3 τσι στε να ανασηκωθε Μετ ανασηκ στε προσεκτικ το κουµπ ατµο και γυρ στε το τσι στε να εφαρµ σει στη θ ση αυτ Προσοχ Οταν το κουµπ λειτουργ...

Page 21: ... Sol BP 1941 L 1019 Luxembourg 4 00 50 51 Malaysia Braun Malaysia c o Gillette 11 A Persian Selangor P O B 7013 409991 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 24 71 18 Maroc Gillette Morocco S A Braun Division Espace Porte d Anfa No 17 Rue Bab El Mansour Bat B BP 2554 Casablanca 212 2 95 09 75 Martinique Decius Absalon 23 Rue du Vieux Chemin P O B...

Reviews: