background image

 

10

 

Português

 

Os nossos produtos estão desenvolvidos 
para alcançar os mais elevados padrões 
de qualidade, funcionalidade e design. 
Esperamos que desfrute do seu novo ferro 
a vapor Braun FreeStyle.

Nota: Antes de usar o ferro pela primeira 
vez retire a etiqueta da base.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

 

Importante

 

Antes de usar o ferro, leia atentamente 
todas as instruções. Guarde  as instruções 
de uso durante toda a vida útil do ferro 
a vapor.

Assegure-se que a voltagem da sua rede 
eléctrica corresponde à voltagem que está 
impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro 
a vapor apenas a corrente alterna.

Desligue sempre o ferro a vapor antes de 
encher o depósito com água e assegure-se 
que o botão de vapor se encontra na 
posição mínima (vapor desligado). Puxe 
sempre pela ficha eléctrica e não pelo 
cabo do ferro. Evite o contacto do cabo 
com objectos quentes ou com a base do 
próprio ferro a vapor.

Não mergulhe o ferro a vapor em água ou 
qualquer outro tipo de líquido.

Durante as pausas da passagem a ferro, 
coloque o ferro a vapor na posição vertical  
sobre a base de apoio. Desligue-o quando 
sair do local onde está a engomar, mesmo 
que seja por pouco tempo.

Não levante o botão de vapor (3) durante 
o engomar. 

Mantenha o ferro a vapor fora do alcance 
das crianças, os ferros eléctricos alcançam 
temperaturas elevadas e usam vapor 
quente, pelo que se deve prestar especial 
atenção a possíveis queimaduras.

Verifique regularmente o cabo do seu ferro 
a vapor.

Se este aparelho (incluindo o cabo) 
apresentar algum defeito, pare de o usar 
e leve-o para reparação a um Serviço 
de Assistência Técnica Braun.

Reparações defeituosas ou não qualifica-
das podem causar acidentes ou danos 
ao utilizador.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

 

A Descrição

 

1 Boquilha do spray
2 Bocal do depósito de água
3 Botão do vapor
3a Regulador de vapor
4 Botão de spray
5 Botão de super-vapor a pressão
6 Selector de temperatura
7 Luz piloto de temperatura

 

B Antes de começar 

 

Este ferro a vapor está concebido para 
utilizar água corrente. Se a água for muito 
dura, recomendamos utilizar uma mistura 
de 50% de água corrente e 50% de água 
destilada. Encha o depósito de água até 
ao sinal «max». Não use apenas água 
destilada. Não junte aditivos (por exemplo, 
goma).

Coloque o ferro a vapor na posição 
vertical e ligue-o à corrente. Seleccione a 
temperatura de acordo com as instruções 
que estão na base de apoio do ferro a 
vapor ou na etiqueta da sua peça de roupa.

Quando a luz de temperatura (7) se apagar, 
o ferro a vapor terá atingido a temperatura 
seleccionada.

 

C Passagem a ferro

 

 1 Ligar/desligar o vapor

 

Para passar a ferro com vapor, o selector 
de temperatura (6) deverá estar situado 
dentro da linha vermelha.
Pressione o botão de vapor (3) para ligar 
o modo de vapor.

Vapor   

   

  Vapor

ligado                               desligado

Quando o botão de vapor estiver na 
posição ligado, gire o regulador de vapor 
(3a) para ajustar a quantidade de vapor.

O vapor preparador
(não disponível nos modelos SI 6210, 
SI 6510) 
é propulsado horizontalmente através da 
parte frontal da base. Esta pre-vaporização 
prepara a roupa e torna o engomar mais 
fácil.

 

 2 Super-vapor a pressão

 

Antes de começar a engomar, pressione 
o botão de super-vapor a pressão (5) 3 ou 
4 vezes para o activar. Pressione o botão 
de super-vapor a pressão em intervalos 
não inferiores a 5 segundos.
O super-vapor a pressão pode activar-se 
para o engomar a seco. Contudo o selector 

de temperatura deverá estar, dentro da 
escala, compreendido entre «•••» e «max». 
A função de super-vapor a pressão pode 
ser usada, também, para engomar peças 
de roupa na vertical.

 

 3 Função de spray

 

Pressione o botão de spray (4).

 

 4 Engomar a seco

 

Desligue o modo de vapor pressionando 
o botão de vapor (3), de forma a que este 
se situe na posição inferior (pressionado).

 

D Depois de engomar

 

Desligue o ferro a vapor e pressione 
o botão de vapor (3) de forma a que se 
situe na posição inferior (vapor desligado).

Para prolongar a vida do ferro de engomar 
esvazie o depósito da água. 

Guarde o ferro a vapor já frio, num lugar 
seco e sempre na posição vertical.

 

E Conservação e limpeza 

 

Use um esfregão de palha de aço 
para limpar a base do ferro de engomar. 
Depois, passe um pano pela base limpa. 
Nunca use esponjas de fibra, vinagre ou 
outros produtos químicos. Para limpar o 
material suave do punho e os botões de 
vapor e spray, use água com sabão.

 

F Limpeza da válvula anticalcário

 

O ferro dispõe de uma válvula anticalcário 
que se encontra na parte inferior do botão 
de ligar/desligar o vapor (3). A válvula 
anticalcário deverá ser descalcificada 
regularmente (por exemplo, quando 
a produção de vapor seja insuficiente).

Antes de retirar e limpar a válvula 
anticalcário desligue o ferro e esvazie 
o depósito de água.

Pressione o botão de vapor de forma a que 
fique levantado. Retire cuidadosamente o 
botão de vapor. Não toque na parte inferior 
da válvula anticalcário.

Mergulhe a válvula anticalcário em vinagre 
(não essência de vinagre) ou em sumo 
de limão, até que o calcário amoleça. 
Escove o resto dos resíduos com uma 
escova que não seja metálica e assegure-
-se que os orifícios na parte inferior da base 
estão limpos. Lave-a em água corrente.

Volte a colocar o botão de vapor 
e empurre-o para baixo até poder.

Pressione o botão de vapor para verificar 
a função de ligar/desligar o vapor.

Nota: Não utilize nunca o ferro sem o botão 
de vapor colocado.

 

G Descalcificação/

sistema anticalcário

 

Quando observar partículas residuais nas 
saídas de vapor ou quando a função de 
vapor não funcione correctamente, mesmo 
depois de ter limpo a válvula anticalcário, 
deverá limpar o compartimento de vapor 
conforme as seguintes instruções (G 1-13):

Pressione o botão de vapor (3) de forma 
a que este se situe na posição inferior 
(pressionado).

Encha o depósito de água, ligue o ferro 
a vapor, escolha a selecção de temperatura 
«•••» e espere até que a luz piloto se 
apague.

Desligue o ferro a vapor e mantenha-o 
por cima do lava-loiças. Pressione o botão 
de vapor de forma a que fique levantado. 
Tire o botão de vapor cuidadosamente 
e gire-o de forma a ficar nesta posição.

Cuidado: Quando o botão de vapor está 
levantado pode sair água muito quente 
e vapor por toda a base.

Deixe que a base do ferro a vapor arrefeça 
e limpe-a como acima descrito.

Volte a inserir o botão de vapor e empurre-
-o para baixo até poder. Pressione-o de 
forma a que se situe na posição inferior 
(pressionado).

Encha o depósito de água, deixe que 
o ferro a vapor aqueça e pressione o botão 
de super-vapor a pressão 4 vezes para 
preparar o ferro antes de engomar.

Importante: Só deve tirar o botão de vapor 
quando quer activar o sistema anticalcário. 
Não tire o botão quando está a engomar.

pre

ss

pre

ss

 

SI 6530_MN_4694450  Seite 10  Freitag, 10. März 2000  3:56 15

Summary of Contents for Freestyle saphir Series

Page 1: ... diesem Produkt Rufen Sie an in Deutschland und Österreich zum Nulltarif 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 901 116184 Serviço ao Consummidor para Portugal 0808200033 Servizio consumatori 02 66781 o 02 6678623 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belg...

Page 2: ... press 6 press press m ax min j e t vinegar or lemon juice 7 9 1 5 6 2 3 8 4 1 3 2 4 5 7 8 10 11 12 13 4x 9 100 C p r e s s 6 p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s m ax min j e t m ax min j e t m ax min j e t p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s max max m ax min j e t max m i n jet p r e s s press SI 6530_MN_4694450 Seite 3 Freitag 10 März 2000 3 56 15 ...

Page 3: ...ann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden Power shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden Dabei muß der Temperaturregler allerdings im Bereich von bis max eingestellt sein Die Power shot Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden 3 Sprühfunktion Sprühknopf 4 drücken 4 Trockenbügeln Dampfknopf nach unten drücken um den Dampf auszusch...

Page 4: ...ns completely Keep the use instructions during the entire life of the iron Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron Connect the iron to alternating current only Always unplug the iron before filling with water and make sure the steam button is in its lower position steam off Always pull the plug not the cord The cord should never come in contact with hot objects or wit...

Page 5: ...activate the anticalc system Never pull out the steam button when ironing H Trouble shooting guide Problem Remedy Drops Turn the steam regulator coming out anti clockwise to reduce of the steam the steam or press the vents steam button to turn the steam off Take longer intervals when pressing the power shot button Select a higher tempera ture setting No steam Press the steam button at all so that ...

Page 6: ... pré repasse les tissus par humidification ce qui permet un repassage plus facile Faites attention de la vapeur est diffusé latéralement 2 Fonction pressing Avant utilisation pressez le bouton de la fonction pressing 5 3 à 4 fois de manière à l activer Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d au moins 5 secondes La fonction pressing peut être activée durant le repassage à sec san...

Page 7: ...lique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad funcionalidad y diseño Esperamos que disfrut...

Page 8: ...jo hasta donde pueda Presiónelo de forma que se sitúe en la posición inferior presionado Llene el depósito de agua deje que la plancha se caliente y presione el botón de super vapor a presión 4 veces para preparar la plancha para el planchado Importante Sólo tire del botón de vapor cuando quiera activar el sistema anti cal No tire nunca del botón cuando esté planchando H Problemas y soluciones Pro...

Page 9: ... inferiores a 5 segundos O super vapor a pressão pode activar se para o engomar a seco Contudo o selector de temperatura deverá estar dentro da escala compreendido entre e max A função de super vapor a pressão pode ser usada também para engomar peças de roupa na vertical 3 Função de spray Pressione o botão de spray 4 4 Engomar a seco Desligue o modo de vapor pressionando o botão de vapor 3 de form...

Page 10: ...ro Conservate le istruzioni per tutto il periodo di utilizzo del ferro Assicuratevi che la tensione del Vostro impianto elettrico corrisponda a quella riportata sul ferro Collegate il ferro esclusivamente ad una presa di corrente alternata Staccate sempre la spina dalla presa prima di procedere al rifornimento di acqua e assicurarsi che il tasto vapore è nella posizione bassa vapore spento Staccat...

Page 11: ...r verificarne il funzionamento Riempite il serbatoio e premete il pulsante colpo di vapore per 4 volte per pulire il ferro prima di iniziare a stirare Importante Estraete il tasto vapore quando si vuole attivare il sistema anticalcare Non estrarlo quando si sta stirando H Guida ad eventuali guasti Problema Rimedio Gocce d acqua Ruotate il regolatore escono dai fori di vapore in senso della piastra...

Page 12: ...t tussenpozen van minimaal 5 seconden De stoomstoot kan worden gebruikt bij droog strijken maar de temperatuur regelaar moet in het gebied tussen en max worden gezet De stoomstoot functie kan ook worden gebruikt in verticale positie voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk de spray knop 4 in 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 uit door deze in te drukken in de lagere positi...

Page 13: ...vender strygejernet Behold instruktionsbogen i hele strygejernets levetid Det skal sikres at voltspændingen i Deres elstik svarer til voltspændingen som er trykt på strygejernet Forbind kun strygejernet til vekselstrøm Fjern altid stikket fra kontakten før De fylder vand på strygejernet og vær sikker på at dampknappen er i sin lave position damp fra Træk altid i stikket ikke i ledningen Ledningen ...

Page 14: ... Forsigtighed Når dampknappen er oppe vil der komme damp og varmet vand ud af strygesålen Vent indtil strygesålen er kølet af og rens den derefter som beskrevet ovenfor Sæt damp til fra knappen tilbage og tryk den ned så langt som den kan Tryk den ned så den forbliver i laveste stilling Fyld atter tanken op med vand opvarm strygejernet og tryk på dampskuds knappen 4 gange for at rense strygejernet...

Page 15: ...ir aktivert Knappen for ekstra kraftig dampstøt trykkes ned i intervaller på minst 5 sekunder Det ekstra kraftige dampstøtet kan aktiveres ved tørrstryking men temperatur velgeren må være innenfor området og max Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger 3 Dynkefunksjon Trykk ned knappen for dynkespray 4 4 Tørrstryking Slå av dampfunk...

Page 16: ...med den spänning som anges på strykjärnet Anslut endast strykjärnet till växelström Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten och försäkra dig om att ångknappen är inställd i det lägsta läget ånga av Dra alltid i kontakten inte i sladden Sladden får aldrig komma i kontakt med heta föremål eller med stryksulan Doppa aldrig strykjärnet i vatten eller i andra vätskor Placera alltid st...

Page 17: ...dfat Tryck på ångknappen så att den lyfts upp Dra sedan försiktigt upp ångknappen och vrid den så att den stannar i detta läge Viktigt när ångknappen är i detta läge kommer hett vatten och ånga att komma ut ur stryksulan Vänta tills dess att stryksulan svalnat och rengör den som beskrivs ovan Sätt tillbaka ångknappen och tryck ner den så långt det går Tryck fast den i lägsta läge Fyll åter vattent...

Page 18: ...ertaa aktivoidaksesi sen Painallusten välissä tulisi olla vähintään 5 sekuntia Tehohöyry voidaan aktivoida kuivasilityksessäkin Tällöin lämpötilan valitsimen tulee olla merkkien ja max välillä Tehohöyryä voidaan käyttää myös pystyasennossa roikkuvien vaatteiden höyryttämiseen 3 Vesisuihke Paina vesisuihkepainiketta 4 4 Kuivasilitys Paina höyrypainike 3 alas niin että se jää ala asentoon D Silityks...

Page 19: ...του ατµο ε ναι π ντα στο χαµηλ θ ση steam off Να τραβ τε π ντα την πρ ζα και χι το καλ διο Το καλ διο δεν πρ πει ποτ να ρθει σε επαφ µε ζεστ αντικε µενα µε την πλ κα σιδερ µατος Μη βυθ ζετε ποτ το σ δερο σε νερ λλο υγρ 2ταν κ νετε µια πα ση στο σιδ ρωµα να τοποθετε τε το σ δερο ρθιο στη β ση του Να το βγ ζετε απ τη πρ ζα ταν βγα νετε απ το δωµ τιο ακ µη και για µικρ χρονικ δι στηµα Μην τραβ τε ποτ...

Page 20: ...µ στε το δοχε ο συνδ στε το σ δερο µε το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος επιλ χτε τη θερµοκρασ α και περιµ νετε µ χρι η φωτειν νδειξη θερµοκρασ ας σβ σει Αποσυνδ στε το σ δερο απ το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος και κρατε στε το π νω απ το νεροχ τη Πι στε το κουµπ ατµο 3 τσι στε να ανασηκωθε Μετ ανασηκ στε προσεκτικ το κουµπ ατµο και γυρ στε το τσι στε να εφαρµ σει στη θ ση αυτ Προσοχ Οταν το κουµπ λειτουργ...

Page 21: ... Sol BP 1941 L 1019 Luxembourg 4 00 50 51 Malaysia Braun Malaysia c o Gillette 11 A Persian Selangor P O B 7013 409991 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 24 71 18 Maroc Gillette Morocco S A Braun Division Espace Porte d Anfa No 17 Rue Bab El Mansour Bat B BP 2554 Casablanca 212 2 95 09 75 Martinique Decius Absalon 23 Rue du Vieux Chemin P O B...

Reviews: