8
vorsichtig hochziehen, etwas drehen und in
dieser Position lassen.
Vorsicht: Beim Hochziehen des Dampf-
knopfes treten heißes Wasser und Dampf
aus der Bügelsohle aus.
8) Dampfknopf wieder drücken, so dass er in
der unteren Position einrastet.
9) – 10) Wassertank füllen, Bügeleisen ans
Netz anschließen und Temperatur auf «•••»
einstellen.
11) – 13) Wenn die Temperatur-Kontrolllampe
erlischt, den Power-shot-Knopf viermal
drücken, um zusätzlich mögliche Kalk-
partikel zu entfernen. Netzstecker ziehen,
die Bügelsohle abkühlen lassen und wie
in Abschnitt «G» beschrieben, reinigen.
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne
Dampfknopf benutzt werden.
I Mögliche Probleme
und deren Behebung
Problem
Hilfe
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tropfen treten
Dampfmengenregler zu-
aus der Bügel-
rückdrehen oder Dampf
sohle aus
ausschalten durch
Eindrücken des Dampf-
knopfes.
Power-shot-Knopf in
größeren Abständen
betätigen.
Höhere Temperaturein-
stellung wählen.
Kein Dampf
Dampfknopf drücken,
obere Position = Dampf
ein.
Dampfbildung
Wasserfüllstand prüfen,
lässt nach; kein
Anti-Kalk-Ventil reinigen
Dampf mehr
(siehe «G»).
Kalkpartikel Dampfkammer
treten aus der
entkalken (siehe «H»).
Bügelsohle aus
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-
Richtlinien EMV 2004/108/EG und
Niederspannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun
FreeStyle.
Notice: Remove the sole plate label, if any,
before first use.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Important safeguards
•
Before using the iron, read the use instruc-
tions completely. Keep the use instructions
during the entire life of the iron.
•
Make sure your voltage corresponds to the
voltage printed on the iron. Connect the iron
to alternating current only.
•
Caution: Due to the high power of this
steam iron please make sure that your
mains supply is sufficient. Please contact
your local electric power company to
make sure that the so called mains
impedance is not higher than 0.32 Ohm.
•
Always unplug the iron before filling with
water and make sure the steam button is
in its lower position (steam off). Always pull
the plug, not the cord. The cord should
never come in contact with hot objects or
with the hot sole plate.
•
Never pull out the steam button (3) during
ironing.
•
The iron must be used and rested on a
stable surface.
•
During ironing pauses, always place the
iron upright on its heel rest and ensure
that the heel rest is placed on a stable
surface.
•
Never immerse the iron in water or other
liquids.
•
Unplug it when leaving the room, even if
only for a short time.
•
This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical
or mental capabilities, unless they are
given supervision by a person responsible
for their safety.
•
Keep the iron away from children.
Electric irons combine high temperatures
and hot steam that could lead to burns.
•
Check the cord regularly for possible
damage.
•
The iron is not to be used if it has dropped,
if there are visible signs of damage or if it
is leaking. Regularly check the cord for
damage.
•
If the appliance (including cord) shows
any defect, stop using it and take it to a
Braun Service Centre for repair. Faulty
or unqualified repair work may cause
accidents or injury to the user. Braun
electric appliances meet applicable safety
standards.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A Description
1 Spray nozzle
2 Water tank opening
3 Steam button
3a Steam regulator
4 Spray button
English
3674350_SI6000_S6-72 Seite 8 Montag, 25. Februar 2008 9:36 09