background image

6.11

ATTENZIONE PERICOLO DI CADUTA

L’operatore non deve per nessun motivo salire 
sulle ringhiere del cestello, ne posizionarvi scale, 
assi o altro per raggiungere altezze di lavoro 
maggiori. Inoltre non deve per nessun motivo 
sporgersi o allungarsi fuori dalla ringhiera del 
cestello della piattaforma.

6.12
Premere il 

Pulsante Stop Emergenza

.

Il pulsante 

va inserito ogni qualvolta che 

l’operatore ferma la piattaforma

 per effettuare 

dei lavori. 

6.13
A questo punto l’operatore deve 

- Decidere se allungare il cestello (6.14a). 

- Riarmare i Pulsanti Stop Emergenza. 

- Decidere quale funzione attivare, se la  
  traslazione (6.14b) o la salita/discesa (6.14c).  

6.14a

Se si 

DECIDE DI ALLUNGARE IL CESTELLO

bisogna:

1 - Tirare verso il basso i due pomelli  
     (in questo modo escono dalla propria sede). 

2 - Spingere in fuori l’estensione fino a quando  
     non si udiranno due “CLACK” questo vuol dire  
     che i due pomelli si sono riposizionati  
     nell’apposita sede di sicurezza. 

3 - Ripetere le stesse azioni per l’altra parte di  
     cestello da allungare. 

6.14b

Se si 

DECIDE DI TRASLARE

bisogna:

1 - Premere il 

pulsante P2

, il relativo LED si  

     accenderà ad indicare che la funzione    
     “Traslazione” è selezionata. 

2 - Controllare che il blocco ruote NON sia 
inserito

3 - Il pulsante sopra il joystick abilita ogni    
     funzione del joystick e deve essere tenuto   
     premuto per tutta la durata dell’operazione. 

4 - Manipolare il joystick per direzionare la  
     piattaforma 

5 - Rilasciare il Joystick per interrompere la  
     traslazione 

6 - Se si desidera traslare solo avanti o indietro,  
     premere il selettore 

P6

 per attivare  

 il blocco ruote. Il LED 

 si accenderà 

per    

indicare che il Blocco ruote è attivo. Procedere 
secondo i punti 3-4-5. 

32

PARTE 6 
UTILIZZO

6.1.12

6.11

6.11

WARNING – DANGER OF FALL

Never climb on the crate rails. Never place  
ladders, boards or other objects on the rails to 
reach higher working heights. Never lean or stick 
out of the crate rails. 
6.12
Press the 

Stop Emergency button. 

This button must be pressed every time the 
platform is stopped 

to perform any activities.  

6.13
The operator must then : 

- Decide whether it is necessary to extend the  
  basket 

- Deactivate the Emergency Button 

- Decide which mode he wants to select, whether  
   lifting/lowering (6.14c) or traction mode (6.14b). 

6.14a Basket Extension:  

1. 

Pull the two black pommels downwards 
(They will exit from they place) 

2. 

Push forwards the basket extension until a 
noise is heard. This noise indicates that the 
two  pommels  are  back  in  their  safety           
position. 

3. 

Repeat the same procedure to extend the 
other side of the basket.  

6.14a Driving Operations

1. 

Press once the button 

P2,

LED will illumi-

nate, indicating that the Driving function is 
selected 

2. 

Check that the Wheel Blocking Device is 
not activated.  

3. 

The pushbutton  on the top of the joystick 
knob is used to enable any joystick com-
mands and must be pressed at all times 
when the joystick is being operated 

4. 

Handle the joystick knob to control the driv-
ing and direction of the vehicle 

5.

Release the joystick to stop the vehicle

6. 

Press the selector P6 to activate the 

wheel 

blocking device

, thus enabling the transla-

tion of the vehicle only along a straight line, 
both backwards and forwards. The LED will 
lighten to display that the Wheel Blocking 
Device is turned on. Repeat the operation 3, 
4, 5. 

PART  6 
INSTRUCTIONS FOR USE

Summary of Contents for LUI MINI S.I.

Page 1: ...S r l S S 16 Adriatica km 314 600 I 60022 Castelfidardo AN Tel 071 7819090 Fax 071 7819355 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Istruzioni Originali PIATTAFORMA MOBILE LUI MINI S I USER AND MAINTENANCE MANUA...

Page 2: ...1 x EN 50081 2 x EN 50082 2 x EN 280 Castelfidardo BRAVI PIERINO CERTIFICATION NO 101 dated 04 06 2001 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA LA BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL S S ADRIATICA 16 KM 314 600 6...

Page 3: ...3...

Page 4: ...ART 9 MAINTENANCE PART 10 DISPOSAL PART 11 HYDRAULIC SCHEMATIC DRAWING WIRING DIAGRAM AND ATTACHMENTS INDICE CONTENUTO PAG PAGE PARTE 1 INFORMAZIONI INTRODUTTIVE 5 PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 10...

Page 5: ...F ORDINARY MAINTENANCE OPERATIONS 1 3 MACHINE IDENTIFICATION 1 4 GENERAL DELIVERY NOTES PARTE 1 Informazioni Introduttive QUESTA PARTE COMPRENDE I SEGUENTI TITOLI 1 1 LETTERA ALLA CONSEGNA 1 2 SCHEDA...

Page 6: ...one scritta E quindi rigorosamente vietata qualsiasi riproduzione anche parziale del testo e delle illustrazioni PART 1 INTRODUCTORY INFORMATION 1 1 DELIVERY NOTE The LUI MINI Platform has been manufa...

Page 7: ...il numero di matricola della piattaforma LUI MINI S I che potrete leggere sull etichetta di certificazione posizionata sulla colonna PARTE 1 INFORMAZIONI INTRODUTTIVE PART 1 INTRODUCTORY INFORMATION 1...

Page 8: ...dotazione a volte possono essere in contenitori separati DESCRIPTION Complete machine Raise and descent rails optional Loading unloading Device optional Platforms original Documents CE Compliance Decl...

Page 9: ...e del dispositivo di carico scarico Paragrafo 4 1 4 si possono supe rare ad esempio gradini e scalinate arrivando al posto di lavoro nel minor tempo possibile The platfom LUI MINI represents a new way...

Page 10: ...ione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi e scatole elettriche PARTE 2 PART 2 SAFETY PRECAUTIONS While reading through this maintenance...

Page 11: ...a piattaforma sollevarla con il cestello completa mente abbassato al massimo 30 centimetri da terra salvo ostacoli e movimentarla molto lentamente PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PART 2 AFETY PRECAU...

Page 12: ...estare la piattaforma 2 8 Qualora in caso di interventi straordinari non sia possibile portare totalmente la piattaforma a stato energetico ZERO si deve segnalare i lavori in corso apponendovi un cart...

Page 13: ...getti e o indumenti svolazzanti e o lacerati tipo collane orologi anelli bracciali sciarpe foulard cravatte ecc 2 14 E vietato effettuare riparazioni di fortuna pur di iniziare il lavoro PARTE 2 PRESC...

Page 14: ...e del lavoro vietato lasciare la piattaforma in condizioni potenzialmente pericolose quindi bisogna portarla alla minima altezza e a stato energetico zero PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PART 2 SAFE...

Page 15: ...ta dell area di manovra della piattaforma tipo tiranti colonne o altro genere di barriere aeree 2 28 ATTENZIONE PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO E vietato l uso della macchina vicino alle linee elettriche...

Page 16: ...massimo ammissibile quindi per procedere occorre diminuire il carico 2 33 In caso si debbano sostituire pezzi usurati e o rotti utilizzare solo ed esclusivamente parti di ricambio originali PARTE 2 P...

Page 17: ...mi di scorrimento cestello 2 Crate slide stop devices Paracolpi 3 Shock absorber Lampeggiante 4 Flashing Light Inclinometro 5 Tilt sensor device Discesa Manuale di Emergenza 6 Manual emergency descent...

Page 18: ...TE CHIUSO E SU PAVIMENTAZIONE PIANA PARTE 3 mm 2900 mm 550 mm 4900 mm 680 mm 1115 mm 1710 mm 760 mm 1215 kg 180 kg 450 kg 215 24Vc c 12V 85Ah5h 110 220Vc a m min 8 5 m min 40 m min 5 dB 70 1 PART 3 LU...

Page 19: ...da lavoro e scarpe antinfortunistiche QUESTA PARTE CONTIENE I SEGUENTI TITOLI 4 1 SCARICO CARICO PIATTAFORMA TRANSPORT AND HANDLING WARNING DANGER OF CRUSH COLLISION AND ABRASION The operators in char...

Page 20: ...o b con il dispositivo di carico e scarico e rampe idonee PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PART 4 TRANSPORT AND HANDLING 4 1 LOADING UNLOADING THE PLATFORM Compliance with the following instructions...

Page 21: ...d Posizionare la macchina a terra e rimuovere il mezzo di sollevamento PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PART 4 TRANSPORT AND HANDLING 4 1 3 USING A LIFTING DEVICE Provide yourself with a suitable li...

Page 22: ...pomello ruotare verso il centro della piattaforma le due piastrine C come mostrato in figura Fase 4 Il dispositivo di carico scarico istallato PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 4 1 4 USING LOADING U...

Page 23: ...di Traslazione P2 quindi 4 1 4h con molta calma azionare la Manopola di Traslazione P3 per muovere la piattaforma e o per avvicinarla verso le rampe di carico e scarico PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZI...

Page 24: ...rico e scarico dal mezzo di trasporto e il dispositivo di carico e scarico PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 4 1 4i Warning Danger of Overturn Go very slowly and check that the wheels are correctly p...

Page 25: ...di blocco ruote P1 Wheel Blocking Device Switching the selector to the right will activate the wheel blocking device thus enabling the driving of the vehicle only along a straight line both backwards...

Page 26: ...ted when it is off indicate that the Driving function is not selected Indicatore Stato di Carica della Batteria Indica il livello di carica della batteria Un solo Led acceso equivale al minimo stato d...

Page 27: ...oystick knob is used to enable any joystick commands and must be pressed at all times when the joystick is being operated When in traction mode releasing the joystick will stop the vehicle In lifting...

Page 28: ...sponsa bile della sicurezza Q2 Three positions Keyswitch The keyswitch selects between OFF Center Ground Station Control Right and Platform control Left When the keyswitch is in the central position O...

Page 29: ...tions Keyswitch selects the Ground Station Mode this key can be pressed to raise the platform Pulsante Discesa Questo pulsante funziona solo quando l interruttore a chiave ruotato verso destra Premend...

Page 30: ...o sporgenti provvedere a legarle alla ringhiera del cestello 6 4 ATTENZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Non legare MAI nessun tipo di carico fuori dal cestello PARTE 6 PART 6 6 1a Instruction for the u...

Page 31: ...urante le operazione di traslazione e o salita discesa l operatore deve prestare molta attenzione affinch l area di manovra a terra e in aria sia sempre libera da ostacoli o pericoli PARTE 6 UTILIZZO...

Page 32: ...attivare il blocco ruote Il LED si accender per indicare che il Blocco ruote attivo Procedere secondo i punti 3 4 5 32 PARTE 6 UTILIZZO 6 1 12 6 11 6 11 WARNING DANGER OF FALL Never climb on the crate...

Page 33: ...completa descrizione del funzionamento del caricabatteria leggere il relativo manuale di uso e manutenzione 33 PARTE 6 UTILIZZO PART 6 INSTRUCTIONS FOR USE 6 14b Lifting Lowering Operations 1 Press o...

Page 34: ...UNGHE FERMATE 7 4 ARRESTO DI EMERGENZA 7 5 DISCESA DI EMERGENZA 7 6 MOVIMENTAZIONE MANUALE DI EMERGENZA PARTE 7 PART 7 PAG PAGE 35 35 35 36 36 37 Refer to section 5 for an illustration of the control...

Page 35: ...tenzione ordinaria la pulizia controlli ecc Va ricordato che a la ricarica della batteria va eseguita ALMENO una volta alla settimana 35 PARTE 7 ARRESTI PART 7 STOPS 7 1 TEMPORARY SHUT DOWN For a temp...

Page 36: ...remere il Pulsante Q6 per far scendere il cestello 7 5 3 Quindi comportarsi come descritto al punto 7 4 Arresto di Emergenza 7 4 EMERGENCY SHUTDOWN 7 4 1 In case the operator is compelled to push the...

Page 37: ...the operator can manually handle the platform pushing it around 7 6 Movimentazione manuale di Emergenza Nell impossibilit di movimentare la macchina come descritto nella parte 4 Trasporto e Movi ment...

Page 38: ...e piano di calpestio della piattaforma 8 1 2 Per effettuare la pulizia bisogna portare sempre la piattaforma a Stato Energetico ZERO 38 PARTE 8 PART 8 8 1 1 CLEANING The operator in charge of cleanin...

Page 39: ...ELEMENTI DI SCORRIMENTO 9 5 CONTROLLO MORSETTI BATTERIA 9 6 SOSTITUZIONE BATTERIE 9 7 CONTROLLO ACQUA BATTERIE 39 PARTE 9 PART 9 PAG PAGE 40 40 41 42 42 43 43 MAINTENANCE Maintenance operations must...

Page 40: ...tirare il pomello di fuoriuscita barra 9 2 6 Accompagnandola con le mani fare uscire totalmente la barra di sicurezza 9 1 Preface In order to perform maintenance at the base of the platform the cover...

Page 41: ...icolo di Inquinamento Non disperdere l olio nell ambiente 9 3 8 Il rabbocco olio dell Impianto Idraulico terminato 9 2 7 Press the Up or Down Keys Q5 Q6 to slowly move the basket until the edge of the...

Page 42: ...ti tipo lubrificante a base di olio di vaselina farmaceutico 9 5 8 Il controllo dei morsetti della batteria terminato PARTE 9 MANUTENZIONE PART 9 MAINTENANCE 9 5 1 9 5 4 9 4 GREASING OF COMPONENTS All...

Page 43: ...rretta manutenzione della batteria fare riferimento al relativo manuale d uso 43 9 6 BATTERY CHANGE 9 6 1 The TMH batteries have more than 1500 recharging cycles In order to replace the batteries perf...

Page 44: ...ri sulle ruote posteriori Rimuovere i pneumatici Rimuovere le tubazioni in gomma Rimuovere le batterie Bloccare le parti mobili 44 PARTE 10 PART 10 DISPOSAL WARNING DANGER OF POLLUTION At the end of t...

Page 45: ...G TITLES 11 1 HYDRAULIC SCHEMATIC DRAWING LUI mini S I 11 2 WIRING DIAGRAM LUI MINI S I Schemi QUESTA PARTE CONTIENE I SEGUENTI TITOLI 11 1 SCHEMA OLEODINAMICO LUI MINI S I 11 2 SCHEMA ELETTRICO LUI M...

Page 46: ...trollo portata Unlock valve loading capacity 4 Elettrovalvola di emergenza meccanica a tirare Block solenoid 5 Valvola unidirezionale o di non ritorno One way valve 6 Tappo plug 7 Strozzatore regolato...

Page 47: ...61 176 8 4 66 4 8 8 8 176 176 176 2 00 1 1 0 4 161 1 1 2 6 70 6 10641 1 1 1 2 6 8 56 2156 4 14 1 5 0 5722 81 6 8 0 0 106 661 5184 4 1 56 1 0 1 56 2 4 8 5 27 5 06 4 0 106 661 5184 4 1 56 1 0 0 Q UVKEM...

Page 48: ...K CN3 1 6 Power supply 2 5 Forwards Backwards 3 3 Power supply 4 4 Right Left 8 1 Dead Man Switch Connections between theremote panel circuit board and joystick JC2000 004 JOYSTICK REMOTE PANEL CIRCUI...

Reviews: