background image

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Obecná  bezpečnostní  doporučení  pro  používání 

elektrospotřebičů.

Pro minimalizaci rizika poranění ohněm nebo elektrickým

proudem  dodržujte  neustále  několik  základních 

bezpečnostních opatření. Přečtěte si tento návod k obsluze 

a  ujistěte  se,  že  obsahuje  odpovědi  na  veškeré  otázky 

týkající  se  používání  tohoto  zařízení.  Návod  k  obsluze 

uchovávejte  v  blízkosti  výrobku,  abyste  do  něj  v  případě 

pozdějších  otázek  mohli  kdykoli  nahlédnout.  Používejte 

vždy uzemněný přívod elektrického proudu s odpovídajícím 

síťovým napětím (viz. návod či výrobní štítek)! V případě 

pochybností  ohledně  správného  uzemnění  požádejte 

o  ověření  kvalifikovaného  odborníka.  Nikdy  nepoužívejte 

nesprávný  napájecí  kabel!  Zařízení  neotvírejte  ve  vlhkém 

nebo  mokrém  místě  ani  mokrýma  a  vlhkýma  rukama. 

Chraňte zařízení proti přímému slunečnímu záření. Zařízení 

je  nutno  používat  vždy  na  bezpečném  místě  tak,  aby 

nikdo  nemohl  šlápnout  na  kabel,  zakopnout  o  něj  nebo 

jej  poškodit.  Před  čištěním  zařízení  vytáhněte  síťovou 

zástrčku a k čištění použijte pouze vlhkou utěrku. Vyvarujte 

se použití čisticích přípravků a dbejte na to, aby se žádná 

kapalina  nedostala  dovnitř  zařízení  nebo  tam  nezůstala. 

Vypněte  zařízení  okamžitě  po  zjištění  odchylek  při  jeho 

používání.  Vytáhněte  zástrčku  ze  síťové  zásuvky,  není-li 

zařízení  používáno.  Provedení  údržby,  seřízení  a  opravy 

zařízení  svěřte  specializovanému  personálu.  V  případě 

oprav prováděných třetími osobami se platnost záruky ruší!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. 

Před spuštěním zařízení si důkladně přečtěte tento 

návod!  Dodržujte  všechny  bezpečnostní  pokyny, 

aby  nedošlo  ke  vzniku  škod  v  důsledku  používání 

zařízení v rozporu s jeho určením!

2.  Uschovejte si tento návod k obsluze pro jeho 

pozdější  použití.  V  případě  předání  zařízení  třetím 

osobám k němu připojte také tento návod k obsluze.

Zařízení je nutno používat výhradně v souladu s jeho 

určením a pouze v interiérech.

4. 

V  případě  používání  zařízení  v  rozporu  s  jeho 

určením  nebo  chybné  obsluhy  je  odpovědnost  za 

případně vzniklé škody z naší strany vyloučena.

5. 

Před  prvním  použitím  prosím  ověřte,  zda  druh 

proudu a síťové napětí odpovídají údajům uvedeným 

na výrobním štítku.

6. 

Zařízení  není  určeno  pro  používání  osobami 

s  omezenými  fyzickými,  senzorickými  nebo 

mentálními  funkcemi  (včetně  dětí)  nebo  osobami 

bez  odpovídajících  zkušeností  a  znalostí,  nejsou 

-li  pod  dohledem  osoby  odpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo proškolené touto osobou o tom, 

jak toto zařízení používat.

CZ

Seznamte se s návodem k obsluze.

Elektrická zařízení nesmí být vyhozena spolu se 

směsným domovním odpadem.
Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE.

Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny.

POZOR! 

Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační 

a v některých detailech se od skutečného vzhledu 

stroje mohou lišit.

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

7. 

NEBEZPEČÍ  PORANĚNÍ  ELEKTRICKÝM  PROUDEM! 

Nikdy  se  nepokoušejte  sami  opravovat  zařízení.  V 

případě poruchy předejte zařízení k opravě výhradně 

kvalifikovaným odborníkům.

8. 

Pravidelně  kontrolujte  stav  síťové  zástrčky 

a napájecího kabelu. Je-li napájecí kabel poškozený, 

musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, 

servis nebo osoba s odpovídající kvalifikací.

9. 

Zabraňte  poškození  napájecího  kabel  mačkáním, 

lámáním  nebo  prodřením  na  ostrých  hranách 

a  udržujte  jej  vždy  v  bezpečné  vzdálenosti  od 

horkých ploch a otevřeným zdrojům ohně.

10.  UPOZORNĚNÍ  –  OHROŽENÍ  ŽIVOTA!  Během  čištění 

nebo používání nesmí být zařízení nikdy ponořováno 

do  vody  nebo  jiných  kapalin.  Zařízení  se  nesmi 

ocitnout pod tekoucí vodou a nesmí být ani polito 

jinými kapalinami.

11.  V žádném případě neotevírejte kryt zařízení.

ÚVOD

Přidejte cukr jako hlavní složku. Dle libosti můžete přidávat

další  přísady,  aby  vata  získala  různorodou  příchuť  a 

barvu.  S  přístrojem  Bredeco  můžete  vyrábět  nejen  bílou 

cukrovou vatu, ale také červenou, žlutou, modrou, zelenou, 

oranžovou a růžovou. Můžete také přidat různé příchutě: 

jablko,  jahody,  broskve,  ananas,  liči,  mango  a  mnoho 

dalších.

TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Název výrobku

STROJ NA CUKROVOU VATU

Model

BCZK-

500-W

BCZK-

500-WT

BCZK-500-

WR

Napětí [V]

230~

Frekvence [Hz]

50

Výkon [W]

500

OBLAST POUŽITÍ

Přístroj na výrobu cukrové vaty je určen k výrobě cukrové 

vaty.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  používání 

v rozporu s určením nese uživatel.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Po obdržení zboží je nutné nejprve zkontrolovat případná 

poškození  na  obalu.  Pokud  je  obal  v  pořádku,  může  být 

otevřen.  Pokud  je  obal  poškozený,  obraťte  se  do  3  dnů 

na dopravce nebo Vašeho distributora a co nejdůkladněji 

poškození zdokumentujte. Nepokládejte plný obal vzhůru 

nohama! Bude-li obal opět přepravován, dbejte na to, aby 

byl převážen ve vodorovné poloze a ve stabilní pozici.

UTILIZACE OBALU

Jednotlivé části obalu (lepenky, plastové pásky a polystyren) 

uschovejte, aby bylo možné stroj při případném převozu do 

servisu co nejlépe chránit.

KONSTRUKCE PŘÍSTROJE

BCZK-500-W / BCZK-500-WR

CZ

1. 

tlačítko ON / OFF

2. 

nádoba s límcem

3. 

hlava

PŘED POUŽITÍM

1. 

Přečtete si prosím návod, abyste pochopili principy 

fungování přístroje.

2. 

Po  rozbalení  přístroje  umyjte  díly  studenou  vodou 

a otřete měkkým hadříkem dosucha.

3. 

Přístroj  musí  být  nainstalován  na  stálém  místě 

provozu.

4. 

Zkontrolujte  napětí  před  zasunutím  zástrčky  do 

zásuvky.

1

2

3

3

2

1

BCZK-500-WT

POUŽITÍ

Zařízení předehřejte asi 2 minuty, pak jej vypněte.

Pomocí přiložené lžičky nasypejte cukr (asi 20 g) do zařízení 

a zapněte jej tlačítkem ON/OFF. 

Jakmile  se  vata  začne  usazovat  na  vnitřní  stěně  nádoby, 

přiložte  špejli  k  vatě,  otáčejte  ji  v  prstech  a  pohybujte 

s ní podél stěny nádoby. Než uděláte další cukrovou vatu, 

počkejte asi 5 minut, až zařízení vychladne.

MONTÁŽ

Montáž nádoby v zařízení.

Před použitím namontujte nádobu v zařízení.

Za  tímto  účelem  opatrně  přitlačte  nádobu  k  zařízení 

a  otáčejte  ji  proti  směru  chodu  hodinových  ručiček  tak, 

aby  do  výřezů  mísy  zapadly  výstupky  zařízení  (zasuňte 

nadoraz). Na horní část nádoby nasaďte límec.

POKYNY

1. 

Udržujte přístroj mimo dosah dětí.

2. 

Elektrický kabel nesmí být umístěn v blízkosti horkých

3. 

povrchů přístroje. Dbejte na to, aby elektrický kabel 

a  zástrčka  nepřišly  do  styku  s  vodou  nebo  jinou 

kapalinou.  Nepoužívejte  přístroj,  pokud  jsou  kabel 

nebo zástrčka poškozeny.

4. 

Nedotýkejte  se  povrchu  přístroje  během  provozu. 

Nepohybujte přístrojem během provozu.

5. 

Nedotýkejte  se  zástrčky  nebo  kabelu  mokrýma 

rukama, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.

6. 

Před  čištěním  přístroje  se  ujistěte,  že  je  zástrčka 

vytáhnuta ze zásuvky.

7. 

Pokud hlava nepracuje, vypněte přístroj a odstraňte 

spálený cukr měkkým hadříkem.

DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ

Během  dopravy  chraňte  zařízení  proti  otřesům  nebo 

převrhnutím  a  nestavte  ho  „vzhůru  nohama“.  Zařízení  je 

nutno skladovat v dobře větraných prostorách se suchým 

vzduchem, bez přítomnosti plynů způsobujících korozi.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

K čištění ploch používejte výhradně čisticí prostředky 

bez žíravých látek.

• 

Po  každém  čištění,  před  opětovným  použitím, 

všechny díly důkladně vysušte.

• 

Zařízení je nutno přechovávat na suchém a chladném 

místě, chráněném proti vlhkosti a přímým slunečním 

zářením.

• 

Před každým čištěním nechte zařízení vychladnout.

• 

Sejměte  límec  nádoby  a  pak  nádobu,  za  tímto 

účelem otáčejte nádobu ve směru chodu hodinových 

ručiček.

• 

Opatrně vytáhněte hlavu zatažením nahoru.

12

13

08.09.2017

Summary of Contents for BCZK-500-W

Page 1: ...U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í CANDY FLOSS MACHINE expondo de ...

Page 2: ...igt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden 5 Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind DE Die Bedienungsanleitung ist sorg...

Page 3: ...llieren Sie die Spannung bevor Sie den Stromstecker einstecken 1 2 3 3 2 1 BCZK 500 WT BEDIENUNG Schalten Sie das Gerät ca 2 Minuten zum Aufwärmen ein und schalten Sie es dann wieder aus Wenn die Zuckerwatte beginnt sich an der Wand der Wanne abzusetzen halten Sie einen Stab an die Watte Drehen Sie diesen und führen Sie ihn an der Wand der Wanne entlang Bevor Sie die nächste Zuckerwatte vorbereite...

Page 4: ...en create different flavours like apple strawberry peach water melon lychee mango and many more TECHNICAL DETAILS Product name Candy floss machine Model BCZK 500 W BCZK 500 WT BCZK 500 WR Voltage V 230 Frequency Hz 50 Power W 500 SCOPE OF APPLICATION The cotton candy machine is designed to make cotton candy Any damage resulting from a non conform use of the device is the responsibility of the user...

Page 5: ...ć wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 2 Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej ...

Page 6: ...y uniknąć porażenia prądem elektrycznym 5 Przed czyszczeniem maszyny upewnić się czy wtyczka jest odłączona od gniazdka 6 Jeśli głowica nie działa należy wyłączyć maszynę usunąć przepalony cukier miękką szmatką TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze...

Page 7: ...ebo jiných kapalin Zařízení se nesmi ocitnout pod tekoucí vodou a nesmí být ani polito jinými kapalinami 11 V žádném případě neotevírejte kryt zařízení ÚVOD Přidejte cukr jako hlavní složku Dle libosti můžete přidávat další přísady aby vata získala různorodou příchuť a barvu S přístrojem Bredeco můžete vyrábět nejen bílou cukrovou vatu ale také červenou žlutou modrou zelenou oranžovou a růžovou Mů...

Page 8: ...re personne celle ci doit impérativement être informée des conditions d utilisation et disposer du manuel 3 N utilisez cet appareil que pour l usage prescrit et seulement en intérieur 4 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d un usage inapproprié ou d une manipulation non conforme de l appareil FR Il est impératif d avoir lu le manuel d utilisation avec minutie ...

Page 9: ...der le long de la paroi de la cuve Avant de préparer les prochaines barbes à papa attendre 5 minutes pour que l appareil refroidisse MONTAGE Montage de la cuve sur l appareil Avant d utiliser l appareil la cuve doit être montée sur l appareil Presser délicatement la cuve sur l appareil et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la fixer à l appareil tournear jusqu à la buté...

Page 10: ...r donare un gusto o un colore particolare allo zucchero filato Con questa macchina del marchio bredeco può essere prodotto non solo zucchero filato di colore bianco ma anche rosso giallo blu verde arancione e viola Possono essere aggiunti anche molti sapori diversi come mela fragola pesca anguria litchi mango ecc DETTAGLI TECNICI Nome del prodotto Macchina per zucchero filato Modello BCZK 500 W BC...

Page 11: ...inción de la garantía INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo Respete todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo 2 Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 3 Utilice el equipo...

Page 12: ...o con un palillo Para ello gire el palillo sobre si mismo y al rededor del cabezal pegado a las paredes de la cuba Antes de preparar otro algodón espere 5 minutos para que el dispositivo se enfríe MONTAJE Montaje de la cuba del aparato Antes de utilizar se debe fijar la cuba al aparato Para ello presione la cuba cuidadosamente sobre el aparato y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj p...

Page 13: ... 155 Zielona Góra Poland EU Nombre del producto Modelo Potencia nominal Tensión nominal Frecuencia Peso Año de producción Número de serie Máquina de algodón de azúcar 500W 230V 50Hz Design Made In Germany expondo de Produttore expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Nome del prodotto Modello Potenza nominale Tensione nominale Frequenza Peso Anno di produzione Nu...

Page 14: ...ormes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy pr...

Page 15: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu ...

Reviews: