background image

we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont 
timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following 
tips for watch care are observed...

CLEANINg

Use warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and sapphire.

CROwN

Ensure that the crown is pushed in to prevent entry of water into  
the mechanism.

SEA wATER

Wash with fresh water following exposure to saline water.

SHOCkS AND JOLTS

Avoid any heavy shocks to the watch.

mAgNETIC FIELDS

Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as 
speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.

By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power 
reserve of 50+ hours, even when the watch is not on your wrist.

sETTiNG ThE dATE

You can adjust the date by pulling out the crown to position 

II

. You will 

now be able to change the date by rotating the crown clockwise. 

sETTiNG ThE TiME

Pull the crown out to position 

III

, you can now position the minute hand 

exactly. When setting the time, it is worth noting that the date change 
always takes place at midnight (00:00). If this change has already taken 
place at 12:00 noon, you must move the hands forward by 12 hours.  
Ensure that the crown is screwed back in after setting the watch. This  
can be achieved by gently pressing the crown down whilst rotating it  
in a clockwise direction.

wATCh CARE

Bremont watches are put through extensive testing before they are 
released from the workshop - whether it is for time-keeping precision, 
temperature, shock and scratch resistance or pressure testing; all of our 
strict tolerances have to be met. Although Bremont watches have more 
than proved their resilience before they are released from our workshop, 

Summary of Contents for AC35

Page 1: ...BREMONT AC35 TECHNICAL NOTES ...

Page 2: ...nt timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes and ones that feel particularly special when placed on the wrist GB ...

Page 3: ... II III Unscrew crown to reach position I Second hand Hour hand 1 2 3 4 5 Crown Three Positions Watch Features I Hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with correction of the date at every passing of midnight II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...rve once fully wound The watch is water resistant to 100m 10ATM and the dial is protected by a multi layer anti reflective sapphire crystal that is retained securely in the case To ensure that this rather special watch continues to run beautifully for years to come you must follow a few important operating instructions Winding the watch Your watch has a screw in crown The purpose of the screw in c...

Page 5: ... You can adjust the date by pulling out the crown to position II You will now be able to change the date by rotating the crown clockwise Setting the Time Pull the crown out to position III you can now position the minute hand exactly When setting the time it is worth noting that the date change always takes place at midnight 00 00 If this change has already taken place at 12 00 noon you must move ...

Page 6: ...ated We recommend that you have a maintenance service carried out every 3 to 5 years Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on 44 0 845 0940 690 or email customerservice bremont com AC35 BREMONT Fiche technique Vous venez d acquérir une montre Bremont et Bremont Watch Com...

Page 7: ...ion de l heure avec changement de la date à minuit Aiguille des minutes Indicateur de date Couronne de réglage vissée positions I II et III Dévisser la couronne pour la mettre en position I Aiguille des secondes Aiguilles des heures 1 2 3 4 5 Caractéristiques de la montre II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 8: ...ispose de 25 rubis fonctionne à 28 800 bph battement par heure et une fois complètement remonté présente une réserve de marche supérieure à 50 heures La montre est étanche à 100 m 10 ATM et le cadran est protégé par un verre saphir multicouche anti reflets solidement fixé dans le boîtier Pour que cette montre absolument unique continue de fonctionner parfaitement au fil des ans vous devez suivre q...

Page 9: ...rmet de garantir une précision maximale et une réserve de marche supérieure à 50 heures même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet Régler la date Vous pouvez régler la date en amenant la couronne jusqu en position II Vous pouvez alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d une montre Régler l heure Tirez la couronne et placez la en position III Vous pouvez ...

Page 10: ...de contact avec un solvant ou autre produit chimique rincez la montre à l eau douce tiède pour éviter d endommager les joints et le bracelet Entretien Chaque composant de votre montre a été soigneusement choisi parmi les meilleurs matériaux existants Malgré cela un certain nombre de pièces sont soumises à un processus d usure naturelle Il est donc important que ces points d usure soient régulièrem...

Page 11: ...Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre um auch jene Kunden zufrieden zu stellen die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen Seit jeher besteht unser Ziel darin hochwertige Uhren von ausgezeichneter Qualität zu fertigen die mehrere Generationen überdauern und ihrem Träger von Anfang an ein ganz besonderes Gefühl verleihen DE ...

Page 12: ...III Schrauben Sie die Krone auf um Position I zu erreichen Sekundenzeiger Stundenzeiger 1 2 3 4 5 Krone Drei Positionen Eigenschaften I Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Korrigieren des Datums um Mitternacht II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 13: ...r aufgezogen bleibt Das Uhrwerk Ihrer AC35 hat 25 Lagersteine läuft mit 28 800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von über 50 Stunden Die Uhr ist bis 100 m 10 bar ATM wasserdicht Das Zifferblatt wird durch ein mehrlagiges entspiegeltes Saphirglas geschützt das sicher im Gehäuse gehalten wird Um sicherzugehen dass diese ganz besondere Uhr noch viele Jahre ausgezei...

Page 14: ...iden Sie dass die Uhr starken Stößen ausgesetzt wird aufziehen indem Sie die Krone im Uhrzeigersinn drehen Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors allerdings es ist ratsam den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig durchzuführen Dadurch erreichen Sie ein Maximum an Präzision und haben eine Gangreserve von über 50 Stunden Dies gilt auch dann wenn sich ...

Page 15: ...en Waschen Sie die Uhr mit warmem frischem Wasser ab wenn sie mit Lösungsmitteln u ä in Berührung gekommen ist um Schäden an Dichtungen oder am Armband zu verhindern Wartung Für jede Komponente Ihrer Uhr wurden die besten zur Verfügung stehenden Materialien ausgewählt Dennoch unterliegen einige Komponenten immer einem natürlichen Verschleiß Es ist daher wichtig dass diese Verschleißpunkte stets ge...

Page 16: ... corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico Il nostro obiettivo è sempre stato produrre orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità in grado di durare per generazioni e dall aspetto davvero unico IT ...

Page 17: ...r raggiungere la posizione I Lancetta dei secondi Lancetta delle ore 1 2 3 4 5 Corona tre posizioni Caratteristiche dell orologio I Carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l orario con correzione della data al passaggio di ogni mezzanotte II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 18: ... quando completamente carico offre oltre 50 ore di autonomia L orologio è impermeabile fino a 100m 10ATM e il quadrante è protetto da un vetro zaffiro multistrato antiriflesso trattenuto saldamente nella cassa Per garantire che questo orologio così speciale continui a funzionare alla perfezione anche negli anni a venire è necessario seguire alcune importanti istruzioni d uso Caricamento dell orolo...

Page 19: ... gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test riguardanti la precisione dell orario la temperatura la resistenza agli urti e ai graffi e la pressione tutti i nostri rigorosi standard devono essere rispettati Anche se prima di essere messi in vendita gli orologi Bremont hanno dimostrato la loro resilienza vogliamo essere certi che il piacere derivante dall indossare un orologio Bremont duri...

Page 20: ...re soggetti a usura naturale È quindi importante che tali componenti siano sempre lubrificati Consigliamo di sottoporre il vostro orologio a manutenzione ogni 3 5 anni Solo un rappresentante Bremont certificato può svolgere la manutenzione di un orologio Bremont Per trovare il centro assistenza più vicino contattare Bremont Watch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo ema...

Page 21: ...oscar corona para colocarla en la posición I Segundero Manecilla horaria 1 2 3 4 5 Corona Tres posiciones Características del reloj I Cuerda manual II Corrección rápida de la fecha III Posición de ajuste de la hora con corrección de la fecha después de medianoche II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 22: ... una reserva de energía de más de 50 horas una vez que se ha dado cuerda por completo El reloj se puede sumergir hasta 100 m 10 atm y la esfera está protegida por un cristal de zafiro antirreflectante multicapa que está firmemente sujeto a la caja Para garantizar que este reloj tan especial continúa funcionando correctamente durante años debe seguir estas instrucciones de funcionamiento importante...

Page 23: ... Bremont se someten a minuciosas pruebas antes de salir del taller ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a temperaturas golpes o arañazos y deben cumplir todas nuestras estrictas tolerancias Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se manteng...

Page 24: ...desgastarse de forma natural Por eso es importante que estos puntos de desgaste estén siempre lubricados Recomendamos someter el reloj a mantenimiento cada 3 5 años Las reparaciones de un reloj Bremont deberán ser realizadas exclusivamente por un agente Bremont autorizado Para buscar el centro de reparaciones y mantenimiento más cercano póngase en contacto con Bremont Watch Servicing en el teléfon...

Page 25: ...لضبط تاج إلى للوصول اللولبي التاج بفك قم III و I الوضع الثواني عقرب الساعات عقرب 1 2 3 4 5 أوضاع ثالثة التاج الساعة ميزات العقرب وتدوير للساعة االعتيادي التشغيل I بسرعة التاريخ تصحيح II ليل منتصف كل مرور مع التاريخ بتصحيح الوقت ضبط وضع III II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 26: ...محمي والقرص ATM الهواء ضغط بمقياس 10 متر 100 حتى للمياه مقاومة الساعة علبة في موضعه في ا ً ن ّ م مؤ يبقى والذي لالنعكاس المضاد الياقوت من الطبقات متعدد كريستال الساعة إرشادات تتبع أن يجب قادمة ألعوام سلس بشكل المميزة الساعة هذه عمل استمرارية لضمان القليلة الهامة التشغيل الساعة تدوير الساعة حماية هو اللولبي التاج برغي من الغرض لولبي بمسمار للتثبيت قابل تاج بساعتك يوجد التاج بلف قم التاج برغي لفك وا...

Page 27: ...فإننا تصنيعها عمل ورش من إصدارها قبل مطواعيتها أثبتت Bremont السبب ولهذا قادمة ألجيال Bremont ساعات بارتداء عليها تحصل التي الرفاهية استمرار بالساعة للعناية التالية النصائح باتباع نوصي التنظيف والياقوت المعدن لتنظيف ميكروفايبر قماش وقطعة الدافئة المياه استخدم التاج الحركة إلى مياه أي دخول لمنع للداخل مضغوط التاج أن من تأكد البحر مياه المالحة للمياه تعرضها عقب العذبة بالمياه الساعة اغسل واالهتزازات...

Page 28: ... Bremont وكيل سوى Bremont ساعات إصالح بخدمة يقوم أال يجب بـ االتصال يرجى وإصالح خدمة مركز أقرب إرسال أو 44 0 845 0940 690 الرقم على Bremont Watch Company خدمة customerservice bremont com العنوان إلى إلكتروني بريد رسالة BREMONT AC35 テクニカルノート この度は Bremont Watch Company のタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます Bremont のタイムピースは 既存のメカニカルウォッチでは 飽き足らない というお客様の 声にお応えするべく 数年にわ たり開発を重ねてまいりまし た その目指すところは常に 数世代にわたってお使いい...

Page 29: ...分針 日付表示 ねじ込み式設定用リュー ポジション I II III ねじのロックを外した状態 がポジション I 秒針 時針 1 2 3 4 5 リューズ 3つのポジション 特徴 I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 30: ...メインスプリングを巻き上げます AC35のムーブメン トには25石を使用しており 振動数は 28 800 A h 完全に巻き上げ た場合のパワーリザーブは 50 時間以上です 防水性能は最大 100 m まで防水 10 ATM ケースにしっかりと装着され マルチレイ ヤーの反射防止加工が施されたサファイア クリスタルが 文字盤を 保護しています この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるには 以下 の重要な操作方法に従ってください 腕時計の巻き上げ 本製品はねじ込み式リューズを使用しています ねじ込み式リューズ は 水の浸入や 時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎます リューズを反時計回りに回転すると ねじによるロックが外れ リュ ーズのポジションは I になります このポジションは巻き上げポ ジションでもあり リューズを時計回りに回転させることにより手動 で巻き上げを行うこ...

Page 31: ... ねじを締める には リューズを優しく押しながら時計回りに回転させます 腕時計のお手入れ Bremont の腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます 精 度 気温耐性 衝撃耐性 傷 圧力耐性のすべてが当社の厳格な基 準を満たしています Bremont の腕時計の耐久性は出荷前に十分 確認されていますが 数世代にわたり Bremont の腕時計を確実に お楽しみいただくために 腕時計のお手入れに関して 以下に挙げ る点にご留意いただきますようお願いいたします お手入れ方法 メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 し マイクロファイバー製の布でふき取ってください リューズ 水が内部に入らないように リューズが押し込まれていること を確認してください 海水 塩性水が付いた後は 真水で洗い流してください 衝撃および振動 腕時計には大きな衝撃を与えないでください 磁気 電気機器 ...

Page 32: ...品が自然消耗を避けられませ ん 従って これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です 3 5 年毎にメンテナンス サービスをご利用になるこ とをお勧めいたします Bremont の腕時計のサービスは Bremont の正規代理店でのみ承 ります お近くの修理 サービスセンターのご案内は こちらに ご連絡ください Bremont Watch Servicing 電話 44 0 845 0940 690 メール customerservice bremont com BREMONT AC35 技术说明 Bremont Watch Company 由衷祝贺您购得一款我们的腕 表产品 多年来 我们的腕表产品经过了 千锤百炼 只为满足对机械表有 更高要求的客户 自创立伊始 我们就致力于打造工艺精湛 品 质非凡 经久耐用的腕表 为 您的手腕增添一道非同一般的靓 丽风景 SC ...

Page 33: ...分针 日历显示 旋入式调校表冠 位置 I II 及III 旋开表冠以到达位置I 秒针 时针 1 2 3 4 5 表冠 三个档位 腕表功能 档位I 普通走时和手动上链 档位II 快速校正日期 档位III 可设置时间并在时间每次经过午夜12点时校正日期 II I III 1 2 3 4 5 ...

Page 34: ...自由摆动的摆陀 通过手腕的运动为主 发条上链 AC35机芯镶嵌25颗宝石 震频每小时28 800次 上满链 可提供50 小时动力储备 该腕表具100米 10ATM 防水能力 表盘 由牢固固定于表壳上的多层防反光蓝宝石水晶表镜保护 为确保此独特腕表能够多年良好运行 请按照以下几点重要说明操 作 上链 该腕表搭载旋入式表冠 旋入式表冠旨在防止水渗入腕表并避免意 外调整时间或日期 如要拧松表冠 请反时针方向旋转表冠直至表 冠自动进入档位I 这个档位也是腕表上链位置 您可以顺时针方向 旋转表冠手动给腕表上链 摆陀转动几圈后 机芯就会自动开始工 作 但最好是将表冠转动30 40圈 为机芯上满链 这样可最大程度 实现走时准确性 即便不佩戴也能获得50 小时动力储备 设置日期 调整或更改日期时 将表冠拉出至档位II 并顺时针转动即可 ...

Page 35: ...包括计时准确性 耐热性 抗冲击性 抗刮性测试或压力测试等 我们所有的严格要 求都必须达到 尽管Bremont腕表的耐用性在离开车间之前就已经 通过反复验证 但我们希望佩戴Bremont腕表所带来的愉悦享受可 代代相传 因此我们建议您遵守以下腕表保养方法 清洁 使用超细纤维清洁布和温水清洁金属表壳和蓝宝石水晶表镜 表冠 请务必推入表冠 防止进水 海水 若沾上海水 请用淡水清洗 冲击和颠簸 避免腕表受到任何大力冲击 磁场 避免接触电子设备和强磁体 例如扬声器 磁性平板电脑保护壳和收音机闹钟 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机 会 Bremont建议不要在热水附近 如淋浴间丶蒸汽房或按摩 浴缸等场合佩戴腕表 强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕 表内部凝结 化学品 若暴露在溶剂等物质中 请用温暖的淡水清洗 以防密封件和 表带受损 ...

Page 36: ...表的每个零件都是从现有的最优质材料中精心挑选的 尽管如 此 许多零件仍会自然磨损 因此务必保持这些易磨损点始终得到 润滑 我们建议您每3至5年保养一次 仅经过认证的Bremont代理商有资格维修Bremont腕表 要找到离 您最近的维修和服务中心 请联系 Bremont Watch Servicing 电话 44 0 845 0940 690 电子邮 箱 customerservice bremont com ...

Page 37: ...WWW B R E M O N T C O M ...

Reviews: