background image

- для своей собственной жизни;
- для  жизни  пользователей  электрооборудования.
При  неквалифицированном  выполнении  установки
вы  рискуете  причинить  серьезный  материальный
ущерб, например, в результате пожара.
Вам грозит персональная ответственность за матери-
альный ущерб и ущерб, причиненный людям.

Обращайтесь к услугам электромонтера!

Функциональное описание

Электронный штепсельный разъем с защитными кон-
тактами представляет собой высокочувствительное
передвижное устройство защиты от опасных несчаст-
ных  случаев  в  результате  соприкосновения  с  токо-
проводящими линиями или компонентами.
Это устройство защиты реагирует уже при малых то-
ках утечки, по меньшей мере, в 30 мА. В течение не-
скольких секунд в случае опасности ток прерывается.
Надежное и быстро срабатывающее устройство защи-
ты от несчастных случаев на участке между розеткой
и прибором.
Штепсельный разъем с защитными контактами рас-
считан для стационарного монтажа и предназначен
для постоянной дополнительной комплектации часто
используемых электроприборов. В случае с некото-
рыми моделями выполнено подключение еще и кабе-
ля. В этом случае пункт 1 руководства по вводу в экс-
плуатацию отпадает.

Ввод в эксплуатацию

1.  С привлечением специализированного персонала,

имеющего  допуск  к  производству  работ,  вместо
обычной  штепсельной  вилки  подсоединить  с
 соблюдением инструкций штепсельный разъем с
защитными контактами к приборному кабелю или
к удлинительному кабелю

.

При  этом  нужно  обязательно  проследить  за  тем,
чтобы желто-зеленый контакт был смонтирован на
винте, помеченном символом заземления.

38

025905 BDI-S 30 3210 (Schuko).qxp_025905 BDI-S 2 30  11.10   

  

 

Summary of Contents for BDI-S 2 30

Page 1: ... de uso Enchufe de seguridad Instruções de uso Ficha de protecção pessoal Bruksanvisning Säkerhetsbrytare Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu pistotulppa Instrukcja obsługi Wtyczka ochronna z gniazdkiem Návod k použití Osobní ochranný konektor Οδηγίες χειρισμού φις ασφαλείας Руководство по эксплуатации штепсельного разъема с защитными контактами BDI S 2 30 025905 BDI S 30 3210 Schuko qxp_025...

Page 2: ...decken oder abschranken Auswahl des geeigneten Werkzeuges der Mess geräte und ggf der persönlichen Schutzausrüstung Auswertung der Messergebnisse Auswahl des Elektro Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen IP Schutzarten Einbau des Elektroinstallationsmaterials Art des Versorgungsnetzes TN System IT Sy stem TT System und die daraus folgenden An schluss bedingungen klassis...

Page 3: ...Gerät keine Funktion mehr zeigt sichtbare Beschädigungen aufweist bei Trans portbeschädigungen nach Lagerung unter ungün stigen Verhältnissen Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden Es dürfen nur Originalbauelemente als Ersatz ver wendet werden Hinweis Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrun...

Page 4: ...gen Modellen ist bereits ein Kabel angeschlossen In diesen Fällen entfällt Punkt 1 der Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1 Den Personenschutz Stecker anstelle eines nor malen Anschlußsteckers von autorisiertem Fach personal an das Geräte oder Verlängerungskabel vorschriftsmäßig anschließen lassen Unbedingt darauf achten daß der grün gelbe An schluß an der mit dem Erdsymbol gekenn zeichneten Schraube m...

Page 5: ...die RESET Taste drücken Das Gerät ist nun betriebsbereit Wichtig Zur Funktionskontrolle Gelegentlich Testknopf drücken und Funktionskontrolle wie o a durch führen Nach Stromunterbrechung Personenschutzstecker erneut einschalten Der Personenschutz Stecker eignet sich nicht für Geräte bei denen eine längere Außerbetriebset zung Folgeschäden verursachen kann z B Kühl schränke Tiefkühltruhen usw Diese...

Page 6: ...naufnahme max 3500 W Nennstrom 16 A max zulässiger Kurzschlußstrom 1500 A Umgebungstemperatur 25 C 40 C Schutzklasse A Schutzart IP 55 2 polige Netztrennung Lieferumfang Personenschutz Stecker mit Anleitung Technische Änderungen vorbehalten 6 025905 BDI S 30 3210 Schuko qxp_025905 BDI S 2 30 11 10 ...

Page 7: ...by authorised qualified persons Only genuine manu facturer s spare parts may be used for replace ment purposes Description of function The electronic safety plug is a highly sensitive trans ferable item of equipment which provides protection against hazardous accidents resulting from physical contact with live leads or parts If a potential risk aris es the adapter responds even at low leakage curre...

Page 8: ...unction test by pressing the TEST button A distinct switching noise must be heard and the red indicator must disappear 5 The safety plug must not be used if the switching noise is not heard and the red indicator continues to appear in the window 6 If the test proves successful press the RESET button again The safety plug is now ready for use Note From time to time carry out a function test press t...

Page 9: ...s Rated input max 3500 W Rated current 16 A Max permissible short circuit current 1500 A Ambient temperature 25 C 40 C Safety class A Type of protection IP 55 2 pole isolation from the mains Specification Circuit breaker safety plug and Directions for Use We reserve the right to introduce technical modifica tions without notice 9 025905 BDI S 30 3210 Schuko qxp_025905 BDI S 2 30 11 10 ...

Page 10: ...e fonction lorsqu il présente des dommages visibles en cas de dommages dus au transport après un stockage dans des conditions défavorables Les travaux de service et les réparations ne pour ront être effectués que par du personnel spécia lisé Seuls des composants d origine pourront être utilisés comme pièces de rechange Description du fonctionnement Le fiche de protection différentielle est un appar...

Page 11: ...rêté lors du branchement de la protection 3 Mettre le fiche de protection différentielle en mar che en appuyant sur la touche RESET Dans la fenêtre de contrôle au dessus de la tou che RESET apparaît une marque rouge 4 Pour effectuer un contrôle de fonctionnement ap puyer sur la touche TEST On doit entendre claire ment un bruit de mise en marche et la marque rouge dans la fenêtre de contrôle ne doit...

Page 12: ...e protection normalement né cessaires Caractéristiques techniques Tension nominale 220 250 V Fréquence du réseau 50 60 Hz IAN 30 mA Temps de déclenchement maxi 30 ms Puissance nominale maxi 3500 W Courant nominal 16 A Courant de court circuit maxi autorisé 1500 A Température ambiante 25 C 40 C Catégorie de protection A Type de protection IP 55 Rupture à 2 pôles Contenu de la livraison Fiche de pro...

Page 13: ...chten wanneer het toestel niet meer werkt zichtbare beschadigingen vertoont bij transports chade en na opslag onder ongunstige omstandig heden Reparatie en onderhoud mogen enkel door bevo egde vaklui worden uitgevoerd Enkel originele onderdelen mogen worden gebruikt om defecte onderdelen te vervangen Beschrijving van de werking De elektronische stekker voor de beveiliging van per sonen is een erg ...

Page 14: ...r voor de beveiliging van perso nen in door een druk op de RESET toets In het controlevenster boven de RESET toets verschijnt er een rode markering 4 Druk de TEST toets in om de goede werking te controleren Er moet een duidelijk schakelgeluid te horen zijn en de rode markering in het controle venster moet verdwijnen 5 Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het schakelgeluid niet te horen is ...

Page 15: ...n Technische gegevens Nominale spanning 220 250 V Netfrequentie 50 60 Hz Uitschakelstroom 30 mA Max uitschakeltijd 30 ms Nominaal opgenomen vermogen max 3500 W Nominale stroom 16 A Max toegestane kortsluitstroom 1500 A Omgevingstemperatuur 25 C 40 C Veiligheidsklasse A Beschermingsgraad IP 55 Tweepolige scheiding van de netspanning Leveringsomvang Stekker voor de beveiliging van personen met handl...

Page 16: ... el apa rato no indica ninguna función si tiene daños visi bles daños de transporte o tras el almacenamien to en unas condiciones inadecuadas Los trabajos de servicio y las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal especializado autorizado Solamente se pueden emplear elementos origina les como piezas de repuesto Descripción del funcionamiento El enchufe electrónico de seguridad para per...

Page 17: ...de tierra 2 Insertar el enchufe de seguridad sólo directamente en la caja de enchufe para pared El aparato eléctrico conectado debe estar desconec tado al insertar el interruptor de seguridad 3 Conectar el enchufe de seguridad presionando sobre la tecla de RESET En la ventana de control aparece una marca roja sobre la tecla de RESET 4 Para controlar el funcionamiento pulsar ahora la tecla TEST Se ...

Page 18: ...emás necesarias medidas de protección Datos técnicos Tensión nominal 220 250 V Frecuencia de la red 50 60 Hz IAN 30 mA Tiempo de reacción máx 30 ms Absorción nominal máx 3500 W Corriente nominal 16 A Máx corriente de cortocircuito 1500 A Temperatura ambiente 25 C 40 C Clase de protección A Tipo de protección IP 55 Separación de la red de 2 polos Volumen del suministro Enchufe de seguridad con inst...

Page 19: ...pois de um armazenamento em condições desfavoráveis Os trabalhos de assistência técnica e de repa rações só podem ser efectuadas por pessoal es pecializado autorizado Só podem ser utilizados componentes originais como peças de substituição Descrição do funcionamento A ficha electrónica de protecção pessoal é um apa relho de protecção móvel altamente sensível contra acidentes perigosos resultantes d...

Page 20: ...e a ficha de protecção pessoal pressionando a tecla RESET Na janela de controlo sobre a tecla RESET apare ce uma marca vermelha 4 Para o controlo de funcionamento pressione ape nas a tecla TEST Deve ouvir se claramente um ruído de comutação e a marca vermelha na janela de controlo desaparece 5 O aparelho não pode ser utilizado se não se ouvir o ruído de comutação e a marca vermelha conti nuar visív...

Page 21: ...nal 220 250 V Frequência de rede 50 60 Hz Valor limite de corrente diferencial residual 30 mA Tempo máx de activação 30 ms Consumo nominal máx 3500 W Corrente nominal 16 A Corrente de curto circuito máx permitida 1500 A Temperatura ambiente 25 C 40 C Classe de protecção A Grau de protecção IP 55 Corte de corrente bipolar Volume de entrega Ficha de protecção pessoal com instruções Reservados os dir...

Page 22: ...ma förhållanden Underhållsarbete och reparation får endast utföras av behörig fackman Bara originalkomponenter får användas som reservdelar Funktionsbeskrivning Den elektroniska säkerhetsbrytaren är en mycket känslig mobil skyddsanordning mot olycksfall ge nom beröring av strömförande ledningar eller delar Redan vid små felströmmar på minst 30 mA reagerar skyddsanordningen Inom några få millisekun...

Page 23: ...SET 4 För funktionskontroll skall knappen TEST nu tryckas Ett tydligt kopplingsljud måste höras och den röda markeringen i kontrollfönstret försvinner 5 Apparaten får inte användas om detta kopplings ljud inte hörs och den röda markeringen fortfaran de visas 6 Efter felfritt test skall knappen RESET åter tryck as Apparaten är nu åter driftsklar Viktigt För funktionskontroll Tryck på testknappen oc...

Page 24: ...ffekt max 3500 W Nominell ström 16 A Max tillåten kortslutningsström 1500 A Omgivningstemperatur 25 C 40 C Skyddsklass A Skyddstyp IP 55 2 polig nätfrånskiljning Leveransomfattning Säkerhetsbrytare med bruksanvisning Tekniska ändringar förbehålles 24 025905 BDI S 30 3210 Schuko qxp_025905 BDI S 2 30 11 10 ...

Page 25: ...ljetusvaurioita jos säilytyksen jälkei set olosuhteet ovat epäsuotuisat Huolto ja korjaustöitä saavat suorittaa vain val tuutetut ammattimiehet Vaihto osina saa käyttää vain alkuperäisiä kompo nentteja Toiminnan kuvaus Elektroninen vikavirtakytkimellä varustettu pistotulp pa on erittäin herkkä liikuteltava turvalaite sähköä jo htavien johtojen tai osien kosketuksesta aiheutuvien vaarallisten tapat...

Page 26: ...pa päälle RESET näppäimestä painamalla RESET näppäimen yläpuolella olevaan tarkistu sikkunaan ilmestyy punainen merkki 4 Paina sitten toiminnon tarkistamista varten TEST näppäimestä Kytkentä äänen täytyy kuulua selvästi ja tarkistusikkunasta ei saa näkyä enää punaista merkkiä 5 Laitetta ei saa käyttää mikäli ko kytkentä ääntä ei kuulu ja punainen merkki jää edelleenkin näky mään tarkistusikkunasta...

Page 27: ...eitä Tekniset tiedot Nimellisjännite 220 250 V Verkkotaajuus 50 60 Hz IAN 30 mA Laukaisuaika maks 30 ms Nimellisottoteho maks 3500 W Nimellisvirta 16 A maks sallittu oikosulkuvirta 1500 A Ympäristön lämpötila 25 C 40 C Suojaustapa A Kotelointiluokka IP 55 2 napainen verkkoerotus Toimituksen laajuus Vikavirtakytkimellä varustettu pistotulppa ja käyttöohje Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 27 0...

Page 28: ...o wane jeżeli urządzenie nie wykazuje żadnych funkcji widoczne są uszkodzenia w przypadku szkód transportowych lub po składowaniu w nie właściwych warunkach Prace serwisowe lub naprawcze mogą być prze prowadzane tylko przez autoryzowany personel Należy używać tylko oryginalnych części za miennych Opis funkcjonowania Elektroniczna wtyczka ochronna pośrednia jest nie zwykle wrażliwym nowoczesnym urz...

Page 29: ...nnego Podłączone do niej urządzenie elektryczne powinno być wyłąc zone w momencie wtykania wtyczki ochronnej 3 Wtyczkę ochronną z gniazdkiem włączamy przez przyciśnięcie przycisku RESET W okienku kontrolnym nad przyciskiem RESET pojawia się czerwone oznakowanie 4 W celu kontroli funkcjonowania przyciskamy przycisk TEST Powinniśmy usłyszeć wyraźny sygnał włączania a czerwone oznakowanie w okienku k...

Page 30: ... wymaganych urządzeń ochronnych Dane techniczne Napięcie nominalne 220 250V Częstotliwość sieciowa 50 60 Hz IAN 30 mA Czas wyzwalania max 30 ms Pobór nominalny max 3500 W Prąd nominalny 16 A Max dopuszczalny prąd zwarciowy 1500 A Temperatura otoczenia 25 C 40 C Klasa ochronna A Rodzaj ochrony IP 55 2 biegunowe oddzielenie od sieci zasilającej Zawartość dostawy Wtyczka ochronna z gniazdkiem z instr...

Page 31: ...rvisní práce a opravy smí provádět pouze auto rizovaný odborný personál Jako náhradní díly smějí být používány pouze ori ginální konstrukční díly Popis funkce Elektronický osobní ochranný konektor je vysoce cit livý mobilní ochranný přístroj proti nebezpečným úrazům způsobeným dotknutím se vedení nebo čá stí které jsou pod proudem Ochranný přístroj reaguje již při malých svodových proudech minimál...

Page 32: ... testu stiskněte tlačítko TEST Musí se ozvat dobře slyšitelný zvuk vypnutí a čer vené označení již není v kontrolním okénku vidět 5 Přístroj nesmí být používán když nebylo tento zvuk vypnutí slyšet a červené označení je i nadále viditelné 6 Po bezporuchovém testu opět stisknout tlačítko RESET Přístroj je nyní připraven k provozu Důležité Funkční test příležitostně stisknout tlačítko Test a provést...

Page 33: ... příkon max 3500 W Jmenovitý proud 16 A max přípustný zkratový proud 1500 A Okolní teplota 25 C 40 C Třída ochrany A Způsob krytí IP 55 2pólové oddělení od napájecí sítě Rozsah dodávky osobní ochranný konektor s návodem Technické změny vyhrazeny 33 025905 BDI S 30 3210 Schuko qxp_025905 BDI S 2 30 11 10 ...

Page 34: ... εμφανίζει πια καμία λειτουργία φέρει εμφανείς βλάβες κατόπιν πρόκλησης ζημιών κατά τη μεταφορά κατόπιν αποθήκευσης σε ακατάλ ληλες συνθήκες Οι εργασίες επισκευής και συντήρησης επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους τεχνι κούς Επιτρέπεται η χρήση μόνο αυθεντικών ανταλλα κτικών εξαρτημάτων Υπόδειξη Εγκατάσταση μόνο από έμπειρα άτομα με σχετικές ηλε κτρολογικές γνώσεις Με την λαν...

Page 35: ...τουργία Θέση σε λειτουργία 1 Αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την σωστή τοποθέτηση του φις ασφαλείας στη θέση ενός κανονι κού φις στο καλώδιο της συσκευής ή στο καλώδιο επέκτασης Βεβαιωθείτε οπωσδήποτε ότι ο σύνδεσμος πράσινου και κίτρινου χρώματος έχει συνδεθεί στον κοχλία που είναι επισημασμένος με το σύμβολο γείωσης 2 Τοποθετήστε το φις ασφαλείας πάντα απευθείας στην πρίζα του τοίχου Η συν...

Page 36: ...ποίες μπορεί να προκληθούν βλάβες από απε νεργοποίηση μεγαλύτερης διάρκειας π χ ψυγεία καταψύκτες κτλ Το παρόν φις ασφαλείας δεν αντικαθιστά τα μέτρα προστασίας που ούτως ή άλλως απαιτούνται Τεχνικές Προδιαγραφές Ονομαστική τάση 220 250 V Συχνότητα δικτύου 50 60 Hz IAN 30 mA Μέγ χρόνος ενεργοποίησης 30 ms Ονομαστική ισχύς εισόδου μεγ 3500 W Ονομαστικό ρεύμα 16 A μεγ επιτρεπόμενο ρεύμα βραχυκύκλωση...

Page 37: ...ключить и подстраховать от случайного включения Под предполагаемой невозможностью дальней шей безопасной эксплуатации подразумевается что прибор не проявляет признаки функциониро вания имеет видимые повреждения поврежден при транспортировке хранился в неблагопри ятных условиях Сервисное обслуживание и ремонтные работы должны выполняться только специальным персо налом с допуском к производству рабо...

Page 38: ...е опасности ток прерывается Надежное и быстро срабатывающее устройство защи ты от несчастных случаев на участке между розеткой и прибором Штепсельный разъем с защитными контактами рас считан для стационарного монтажа и предназначен для постоянной дополнительной комплектации часто используемых электроприборов В случае с некото рыми моделями выполнено подключение еще и кабе ля В этом случае пункт 1 ...

Page 39: ...аться прибором если этот коммутационный шум не слышен и продолжает визуализироваться красная маркировка 6 После тестирования подтверждающего безотказ ное функционирование нужно снова нажать на кнопку RESET СБРОС Теперь прибор готов к эксплуатации Важное указание Для проведения функциональной проверки в определенных случаях можно нажать контроль ную кнопку и выполнить функциональную про верку как о...

Page 40: ...ка 16 A Макс допустимый ток короткого замыкания 1500 A Окружающая температура от 25 C до 40 C Категория защиты A Класс защиты IP 55 2 полюсная развязка от сети Объем поставки штепсельный разъем с защитными контактами с прилагаемым руководством Возможно внесение технических изменений Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG Seestraße 1 3 D 72074 Tübingen H Brennenstuhl S A S 4 rue de Bruxelles F 67170 Bernolsh...

Reviews: