background image

Giriş

Kurulumdan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyunuz.
Bu kullanma kılavuzunu saklayın ve gereklilik halinde üçüncü
şahıslara devredin.

Gönderi kapsamı

Gönderi elinize ulaştıktan hemen sonra paketi açtığınızda
 gönderi kapsamını ve cihazın kusursuz durumda olmasını
 kontrol ediniz.
1 x Otomatik kablo makarası
2 x Duvar ankrajı

Teknik detaylar

Genel

İşletim gerilimi

230 V / 50 Hz

Çocuk güvenliği

evet

Aşırı ısınma güvenliği

evet

Döndürülebilir

180°

Tip KT A92 V315 DE

Kablo uzunluğu toplam

9 + 2 metre

Kablo tipi

H05VV-F3G1,5

Maksimum yük:
Açılmış

1.400 vat

Sarılmış

2.000 vat

Güvenlik türü

IP20

Otomatik kablo makarası sadece kuru iç mekan işletimine
 uygundur.

Tip KT A92 N315 IP44 DE / BE

Kablo uzunluğu toplam

9 + 2 metre

Tip KT A162 N315 IP44 DE

Kablo uzunluğu toplam

16 + 2 metre

Tip KT A92 N315 IP44 DE / BE
Tip KT A162 N315 IP44 DE

Kablo tipi

H07RN-F3G1,5

Maksimum yük:
Açılmış

1.000 vat

Sarılmış

3.500 vat

Güvenlik türü

IP44

Otomatik kablo makarası sürekli dış mekan kullanımına
 uygundur. 

Montaj

– Otomatik kablo makarasının iki adet montaj delikli tutacağı

vardır. 

– Açılacak deliklerin pozisyonunu tutacaktaki montaj

 deliklerinin yardımı ile işaretleyin. 

– Uygun delikler açın.
– Otomatik kablo makarasını uygun montaj malzemesi ile

 sabitleyin (M6 vidaları). 

Fonksiyon

– Otomatik kablo makarasının fişini bir prize takın.
– Otomatik kablo makarasının topraklı prizine bir tüketici

bağlayın.

– Otomatik kablo makarası açılabilir – otomatik kablo

 yönetimine sahiptir. 

– Her yarım dönüşte bir kablo yerine yerleşir, bu pozisyonda

 açılabilir-otomatiği sabittir. 

– Kabloyu açmak için, kablo yerleştiği pozisyondan çözülene

kadar (artık duyulmaz) çekin ve kabloyu yavaşça açılmaya
 bırakın. 

– ÖNEMLİ: Çekiş güçleri çok kuvvetlidir. Kablonun kontrolsüz

açılmasına asla izin vermeyin. Kablo sonunu sıkı tutun ve
 yavaşça otomatik kablo makarası yönüne doğru yönlendirin.

Aşırı ısınma güvenliği

– Otomatik kablo makarasının LED’i kırmızı yanar ve böylece

aşırı ısınma güvenliğinin devrede olduğunu bildirir. 

– Aşırı ısınma güvenliği devreye girerse (56+/-5°C) LED söner.
– Bu durumda fiş prizden çekilmelidir.
– Otomatik kablo makarası belli bir soğuma süresinden sonra

kırmızı tuşa basılarak tekrar işletime alınabilir. 

Güvenlik uyarıları

– Tüm kurulum ve tamirat çalışmaları yetkili kalifiye uzman

kişilerce gerçekleştirilmelidir. 

– Tesisat değişiminde, L/N iletkenlerin mümkün olan en kısa

 yoldan terminallere bağlanmasına dikkat edilmeli, ayrıca
 koruyucu iletken işaretlenmiş olan terminale bağlanmalı ve
diğer L/N iletkenlerden minimum 12 mm daha uzun olmalıdır.

– Aşırı ısınma güvenliği sadece ölçüm değerli örtüşen yapı

 parçaları ile değiştirilebilir. 

– Sarımdan ve çözgüden önce fişlerin prizlerden çıkarılması

 gerekmektedir.

– Maksimum yük kapasitesi (bakınız teknik detaylar)

 aşılmamalıdır.

Bakım / Temizlik

Önemli: Otomatik kablo makarasının temizliği sırasında elektriğe
bağlı olmamasına dikkat ediniz. Bunun için otomatik kablo
 makarasının topraklı fişini prizden çekiniz.

Ürün bakım gerektirmez.

Otomatik kablo makarasının dış yüzeyini temizlemek için temiz,
kuru bir bez yeterlidir.  Otomatik kablo makarasının sıvı ile
 temasa geçmemesine dikkat edin. 

Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!

Elektrik cihazlar ev çöpüne atılamaz!

Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ile ilgili Avrupa kuralları
2012/19/EG’ ye göre tüketilmiş olan elektrikli cihazlar

 ayrıştırılarak toplanmalı ve çevre dostu geri dönüşüme
 aktarılmalıdır.
Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için
 belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz.

Adresler

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Germany

H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

Kullanma kılavuzu

Otomatik kablo makarası

042213 Automatik-Kabeltrommeln  30.04.13  14:12  Seite 11

10

Summary of Contents for H05VV-F3G1,5

Page 1: ...e d emploi 4 Bedieningshandleiding 5 Bruksanvisning 6 Manual de instrucciones 7 Instrukcja obsługi 8 Návod k používání 9 Kullanma kılavuzu 10 11 12 Руководство по эксплуатации Návod na používanie 042213 Automatik Kabeltrommeln 30 04 13 14 12 Seite 1 ...

Page 2: ...Halten Sie das Kabelende fest und führen Sie es langsam in Richtung Automatik Kabeltrom mel Überhitzungsschutz Die LED der Automatik Kabeltrommel leuchtet rot und zeigt dadurch an dass der Überhitzungsschutz aktiv ist Wenn der Überhitzungsschutz auslöst 56 5 C erlischt die LED In diesem Fall muss der Netzstecker ausgesteckt werden Die Automatik Kabeltrommel kann nach einer gewissen Abkühlzeit durc...

Page 3: ...slowly guide it towards the automatic cable reel Overheating Protection The LED on the automatic cable reel lights up red to show that the overheating protection is working The LED goes out when the overheating protection is triggered 56 5 ºC In that case the power plug must be disconnected After a short cooling off period you can start using the automatic cable reel again by pressing the red butt...

Page 4: ...direction de l enrouleur automatique de câble Protection contre la surchauffe La LED de l enrouleur automatique de câble brille en rouge et indique par ce moyen que la protection contre la surchauffe est activée Quand la protection contre la surchauffe est déclenchée 56 5 C la LED s éteint Dans ce cas la fiche d alimentation doit être débranchée L enrouleur automatique de câble peut être remis en ...

Page 5: ...kabelhaspel Oververhittingsbeveiliging De LED van de automatische kabelhaspel brandt rood en duidt daarmee aan dat de oververhittingsbeveiliging actief is Wanneer de oververhittingsbeveiliging wordt geactiveerd 56 5 C gaat de LED uit In dit geval moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken De automatische kabelhaspel kan na een bepaalde afkoeltijd weer in gebruik worden genomen door het i...

Page 6: ...psikt Håll stadigt i kabeländen och för den långsamt i riktning mot kabeltrumman med automatisk upprullning Överhettningsskydd Kabeltrummans lysdiod lyser rött för att ange att överhettningsskyddet är aktivt Lysdioden slocknar när överhettningsskyddet utlöses 56 5 C I det här fallet måste du dra ut nätkontakten Efter en tids avkylning kan du använda kabeltrumman igen genom att trycka på den röda k...

Page 7: ...amiento El LED del tambor de cable automático se ilumina en rojo e indica de este modo que el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento está activo Cuando la protección contra el sobrecalentamiento se dispara 56 5 C el LED se apaga En este caso debe desconectarse el cable de alimentación El tambor de cables automático puede volver a ponerse en marcha después de un tiempo de enfriamien...

Page 8: ...y W tym celu należy przytrzymać końcówkę kabla przesuwając ją powoli w kierunku przedłużacza bębnowego Zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem Dioda LED przedłużacza bębnowego świeci się na czerwono sygnalizując w ten sposób że zabezpieczenie termiczne jest aktywne Gdy zadziała bezpiecznik termiczny 56 5 C dioda LED gaśnie W takim przypadku należy wyjąć zasilacz z gniazda sieciowego Przedłużac...

Page 9: ...lu směrem k automatickému kabelovému bubnu Ochrana proti přehřívání LED lampa automatického kabelového bubnu svítí červenou barvou a zobrazuje že se aktivovala ochrana proti přehřívání Pokud se aktivuje ochrana proti přehřívání 56 5 C zhasne LED lampa V tomto případě se musí vytáhnout síťová zástrčka ze zásuvky Automatický kabelový buben se může po určité době vychla zení spustit opět do provozu s...

Page 10: ...omatik kablo makarası yönüne doğru yönlendirin Aşırı ısınma güvenliği Otomatik kablo makarasının LED i kırmızı yanar ve böylece aşırı ısınma güvenliğinin devrede olduğunu bildirir Aşırı ısınma güvenliği devreye girerse 56 5 C LED söner Bu durumda fiş prizden çekilmelidir Otomatik kablo makarası belli bir soğuma süresinden sonra kırmızı tuşa basılarak tekrar işletime alınabilir Güvenlik uyarıları T...

Page 11: ...атического кабельного барабана светится красным цветом и это говорит о том что защита от перегревания активирована Если срабатывает защита от перегревания 56 5 C светодиод гаснет В этом случае следует отсоединить штепсельную вилку Автоматический кабельный барабан вновь может быть запущен по истечении определенного времени охлаждения посредством нажатия на красную кнопку Указания по технике безопас...

Page 12: ...esuňte ho pomaly smerom k automatickému káblovému bubnu Ochrana proti prehrievaniu LED lampa automatického káblového bubna svieti červenou farbou a zobrazuje že sa aktivovala ochrana proti prehrievaniu Ak sa aktivuje ochrana proti prehrievaniu 56 5 C zhasne LED lampa V tomto prípade sa musí vytiahnuť sieťová zástrčka zo zásuvky Automatický káblový bubon sa môže po určitej dobe vychla denia spustiť...

Reviews: