background image

Introduction

Please read these instructions in their entirety before commen-
cing with the installation. Save these instructions and pass them
on to third parties, as appropriate.

Scope of Delivery

Please check immediately after unpacking the goods whether the
shipment is complete and the merchandise is in good condition.
1 automatic cable reel
2 wall anchors

Specifications

General

Operating voltage

230 V / 50 Hz

Child protection

yes

Overheating protection

yes

Pivotable

180º

Model KT A92 V315 DE

Total cable length

9 + 2 metres

Cable type

H05VV-F3G1,5

Max. load:
Coiled

1,400 Watt

Uncoiled

2,000 Watt

Protection type

IP20

The automatic cable reel is suitable for use in dry interior rooms.

Model KT A92 N315 IP44 DE / BE

Total cable length

9 + 2 metres

Model KT A162 N315 IP44 DE

Total cable length

16 + 2 metres

Model KT A92 N315 IP44 DE / BE
Model KT A162 N315 IP44 DE

Cable type

H07RN-F3G1,5

Max. load:
Coiled

1,000 Watt

Uncoiled

3,500 Watt

Protection type

IP44

The automatic cable reel is suitable for permanent outdoor use.

Mounting

– The automatic cable reel features a holder with two mounting

holes.

– Using the holder's mounting holes as guides, mark the location

of the bore-holes for mounting.

– Drill the required holes.
– Use suitable mounting material (M 6 screws) to attach the

 automatic cable reel.

Operation

– Connect the plug of the automatic cable reel to a mains socket.
– Connect an appliance to the automatic cable reel's safety

 socket.

– The automatic cable reel features a cable management system

with automatic rewind capability.

– The cable snaps in place after each half turn, and automatic

 rewinding stops.

– To coil up the cable, pull the cable until it releases from the  locked

position (makes no sound), then slowly let the cable rewind.

– IMPORTANT: The tractive forces are very high. Avoid uncontrol-

led rewinding of the cable. Hold the cable end and slowly guide
it towards the automatic cable reel.

Overheating Protection

– The LED on the automatic cable reel lights up red to show that

the overheating protection is working.

– The LED goes out when the overheating protection is triggered

(56+/-5 ºC).

– In that case the power plug must be disconnected.
– After a short cooling-off period, you can start using the

 automatic cable reel again by pressing the red button.

Safety Notes

– All installation and repair work must be carried out by a

 qualified technician.

– Make sure when changing lines that the shortest possible path

is used to connect the L/N conductors to the clamps and that
the earth wire is connected to the marked clamp and is at least
12 mm longer than the other L/N conductors.

– If necessary, the overheating protection must be replaced with

a new component with the same rated values.

– The plugs must be disconnected from the outlet before the

cable is coiled or uncoiled.

– Do not exceed the maximum load (see Specifications).

Maintenance / Cleaning

Important: Make sure the automatic cable reel is de-energised for
cleaning. To de-energise the cable reel, disconnect the safety plug
from the mains socket.

This product does not require servicing.

To clean the exterior of the automatic cable reel simply wipe with
a clean, dry cloth. Make sure the automatic cable reel does not get
wet.

Dispose of electrical devices in an environmentally
 responsible manner!

Do not dispose of electrical devices with household
 rubbish!

In accordance with Directive 2012/19/EC on waste electrical

and electronic equipment, used electrical equipment must be
 collected separately and reused or recycled in an environmentally
responsible manner.
Please contact your local authorities for available disposal options
for your worn-out device.

Addresses

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany

H. Brennenstuhl S.A.S. · F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

Instructions for use 

Automatic Cable Reel

3

042213 Automatik-Kabeltrommeln  30.04.13  14:12  Seite 3

Summary of Contents for H05VV-F3G1,5

Page 1: ...e d emploi 4 Bedieningshandleiding 5 Bruksanvisning 6 Manual de instrucciones 7 Instrukcja obsługi 8 Návod k používání 9 Kullanma kılavuzu 10 11 12 Руководство по эксплуатации Návod na používanie 042213 Automatik Kabeltrommeln 30 04 13 14 12 Seite 1 ...

Page 2: ...Halten Sie das Kabelende fest und führen Sie es langsam in Richtung Automatik Kabeltrom mel Überhitzungsschutz Die LED der Automatik Kabeltrommel leuchtet rot und zeigt dadurch an dass der Überhitzungsschutz aktiv ist Wenn der Überhitzungsschutz auslöst 56 5 C erlischt die LED In diesem Fall muss der Netzstecker ausgesteckt werden Die Automatik Kabeltrommel kann nach einer gewissen Abkühlzeit durc...

Page 3: ...slowly guide it towards the automatic cable reel Overheating Protection The LED on the automatic cable reel lights up red to show that the overheating protection is working The LED goes out when the overheating protection is triggered 56 5 ºC In that case the power plug must be disconnected After a short cooling off period you can start using the automatic cable reel again by pressing the red butt...

Page 4: ...direction de l enrouleur automatique de câble Protection contre la surchauffe La LED de l enrouleur automatique de câble brille en rouge et indique par ce moyen que la protection contre la surchauffe est activée Quand la protection contre la surchauffe est déclenchée 56 5 C la LED s éteint Dans ce cas la fiche d alimentation doit être débranchée L enrouleur automatique de câble peut être remis en ...

Page 5: ...kabelhaspel Oververhittingsbeveiliging De LED van de automatische kabelhaspel brandt rood en duidt daarmee aan dat de oververhittingsbeveiliging actief is Wanneer de oververhittingsbeveiliging wordt geactiveerd 56 5 C gaat de LED uit In dit geval moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken De automatische kabelhaspel kan na een bepaalde afkoeltijd weer in gebruik worden genomen door het i...

Page 6: ...psikt Håll stadigt i kabeländen och för den långsamt i riktning mot kabeltrumman med automatisk upprullning Överhettningsskydd Kabeltrummans lysdiod lyser rött för att ange att överhettningsskyddet är aktivt Lysdioden slocknar när överhettningsskyddet utlöses 56 5 C I det här fallet måste du dra ut nätkontakten Efter en tids avkylning kan du använda kabeltrumman igen genom att trycka på den röda k...

Page 7: ...amiento El LED del tambor de cable automático se ilumina en rojo e indica de este modo que el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento está activo Cuando la protección contra el sobrecalentamiento se dispara 56 5 C el LED se apaga En este caso debe desconectarse el cable de alimentación El tambor de cables automático puede volver a ponerse en marcha después de un tiempo de enfriamien...

Page 8: ...y W tym celu należy przytrzymać końcówkę kabla przesuwając ją powoli w kierunku przedłużacza bębnowego Zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem Dioda LED przedłużacza bębnowego świeci się na czerwono sygnalizując w ten sposób że zabezpieczenie termiczne jest aktywne Gdy zadziała bezpiecznik termiczny 56 5 C dioda LED gaśnie W takim przypadku należy wyjąć zasilacz z gniazda sieciowego Przedłużac...

Page 9: ...lu směrem k automatickému kabelovému bubnu Ochrana proti přehřívání LED lampa automatického kabelového bubnu svítí červenou barvou a zobrazuje že se aktivovala ochrana proti přehřívání Pokud se aktivuje ochrana proti přehřívání 56 5 C zhasne LED lampa V tomto případě se musí vytáhnout síťová zástrčka ze zásuvky Automatický kabelový buben se může po určité době vychla zení spustit opět do provozu s...

Page 10: ...omatik kablo makarası yönüne doğru yönlendirin Aşırı ısınma güvenliği Otomatik kablo makarasının LED i kırmızı yanar ve böylece aşırı ısınma güvenliğinin devrede olduğunu bildirir Aşırı ısınma güvenliği devreye girerse 56 5 C LED söner Bu durumda fiş prizden çekilmelidir Otomatik kablo makarası belli bir soğuma süresinden sonra kırmızı tuşa basılarak tekrar işletime alınabilir Güvenlik uyarıları T...

Page 11: ...атического кабельного барабана светится красным цветом и это говорит о том что защита от перегревания активирована Если срабатывает защита от перегревания 56 5 C светодиод гаснет В этом случае следует отсоединить штепсельную вилку Автоматический кабельный барабан вновь может быть запущен по истечении определенного времени охлаждения посредством нажатия на красную кнопку Указания по технике безопас...

Page 12: ...esuňte ho pomaly smerom k automatickému káblovému bubnu Ochrana proti prehrievaniu LED lampa automatického káblového bubna svieti červenou farbou a zobrazuje že sa aktivovala ochrana proti prehrievaniu Ak sa aktivuje ochrana proti prehrievaniu 56 5 C zhasne LED lampa V tomto prípade sa musí vytiahnuť sieťová zástrčka zo zásuvky Automatický káblový bubon sa môže po určitej dobe vychla denia spustiť...

Reviews: