background image

6

D

Operating Instructions

 

Rechargeable LED work lamp 

•  Keep children away from the lamp.  

Children are unable to assess the dangers of electric current. 

•  Use only the recommended power supply unit to charge the batteries.  

Using other power supply units can damage the batteries or result in an explosion! 

•  Switch the lamp off before you clean it. Clean the lamp regularly with a dry, lint-free cloth. 
  To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc. 
•  Do not look directly at the light to avoid being blinded.

sET-UP/ MOUNTNG THE LAMP:
Using the multi-level, folding bracket, the tilt angle of the lamp can be adjusted as needed.

The lamp can be hung up on a hook using the bracket.
The lamp can be attached to metallic surfaces by means of the magnetic holder which, depending 

on the scope of delivery, is either included or available separately as an accessory. For this purpose, 
simply attach the magnetic holder to the bracket of the light. Please ensure that the magnetic 
holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light.

BATTERy LEVEL INDICATOR (B):
Displays  the  current  charging  status  of  the  battery,  or,  how  much  energy  is  still  available.  
If  all  4  LEDs  are  lit,  the  battery  is  fully  charged.  If  the  battery  is  nearly  empty,  the  LED  blinks  

5  times  and  the  battery  status  indicator  blinks  continuously.  Then  the  lamp  will  remain  lit  for 
approx.  5-10  minutes,  before  the  deep  discharge  protection  shuts  the  lamp  off.  This  leaves 

enough time to finish working. 

1

2

3

swITCHING THE LAMP ON/OFF:
Press the button (A) to switch the lamp on. 

The lamp will shine at 100% brightness.  

If the button is pressed again within 2 seconds,  
the lamp will switch to 50% mode.  

When selecting 50%, the service life of the lamp extends in 

comparison to the 100% setting as it consumes less energy. 
Press the button again to switch the lamp off.

(similar to fig�)

B
C
A
D

17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_171212_KW1118.indd   6

14.03.18   15:20

Summary of Contents for ML CA 120 M CH 4113

Page 1: ...ale di istruzioni 14 S Bruksanvisning 17 E Manual de instrucciones 20 N Instrukcja obsługi 23 B Návod k obsluze 26 I Használati útmutató 29 T Kullanım talimatı 32 F Käyttöohje 35 H Οδηγίες χρήσης 38 P Руководство по эксплуатации 41 O Manual de instruções 45 C Kasutusjuhend 48 R Návod na používanie 51 Q Navodilo za uporabo 54 K Eksploatavimo instrukcija 57 L Lietošanas instrukcija 60 17P150_Akku_LE...

Page 2: ...efinden Lebensgefahr Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt Tauchen Sie die Leuchte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten Explosions und Brandgefahr Halten Sie Kinder von der Arbeitsleuchte fern Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen Typenbezeichnung ML CA 110 M DE 4113 Leistung 10 W Akku Li Ion 3 7 V 4400 mAh nicht austauschbar Betriebsdauer ca 3 h 100...

Page 3: ...infach die Magnethalterung am Bügel der Leuchte befestigen Bitte achten Sie auf einen festen Sitz der Magnethalterung um mögliche Beschädigungen durch die herunterfallende Leuchte zu vermeiden AKKU ZUSTANDSANZEIGE B Zeigt den aktuellen Ladestand des Akkus an also wie viel Energie noch verfügbar ist Leuchten alle 4 LEDs ist der Akku voll aufgeladen Ist der Akku nahezu leer blinkt die LED Leuchte 5 ...

Page 4: ...erdings muss dann in den Schaltzustand 50 geschaltet werden Die Ladedauer des Akkus verlängert sich in dieser Betriebsart erheblich Bei längerer Nichtbenutzung den Akku ungefähr alle 3 Monate aufladen um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten Nach dem Aufladen die Ladebuchse unbedingt wieder mit der Verschlusskappe verschließen Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll G...

Page 5: ...amp is protected against spray water Never immerse the lamp in water or other liquids Risk of explosion and fire Type description ML CA 110 M DE 4113 Output 10 W Rechargeable batteries Li Ion 3 7 V 4400 mAh cannot be replaced Operating time approx 3 h 100 or 6 h 50 Charging time depends on power supply unit approx 4 75 hours at max charging current 1A USB outlet 5 V max 1 A Protection class IP 54 ...

Page 6: ...accessory For this purpose simply attach the magnetic holder to the bracket of the light Please ensure that the magnetic holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light BATTERY LEVEL INDICATOR B Displays the current charging status of the battery or how much energy is still available If all 4 LEDs are lit the battery is fully charged If the battery is nearly ...

Page 7: ...cantly in this operating mode If the light is not used for an extended period of time the battery must be charged approximately every 3 months to ensure a long battery lifespan After charging make sure to close the charging port with the cap Disposal Do not dispose of electrical appliances with the household rubbish In accordance with Directive 2012 19 EC on waste electrical and electronic equipme...

Page 8: ...bles Danger de mort Le projecteur est protégé contre les projections d eau N immergez jamais le projecteur dans l eau ou tout autre liquide Risque d explosion et d incendie Désignation de type ML CA 110 M DE 4113 Puissance 10W Batterie Li Ion 3 7V 4400mAh ne peut pas être remplacée Autonomie environ 3 h 100 ou 6 h 50 Durée de chargement dépend du chargeur utilisé par ex environ 4 75 h pour un cour...

Page 9: ...suffit de fixer la fixation magnétique au support de maintien du projecteur Veillez à fixer correctement la fixation métallique afin d éviter tout dommage éventuel dû à une chute du projecteur TÉMOIN DE CHARGE B Indique l état de charge actuel de la batterie et donc la quantité d énergie restante Si les 4 LED sont allumées la batterie est entièrement chargée Lorsque la batterie est presque décharg...

Page 10: ... telle utilisation la durée de chargement de la batterie s en trouve considérablement rallongée En cas de non utilisation prolongée rechargez la batterie environ tous les 3 mois afin de prolonger sa durée de vie Une fois la charge terminée refermez impérativement le capuchon de fermeture de la prise chargeur Elimination des déchets Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ...

Page 11: ... nooit onder in water of andere vloeistoffen Gevaar op explosie en brand Houd de werklamp uit de buurt van kinderen Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom niet inschatten Naam ML CA 110 M DE 4113 Vermogen 10 W Accu Lithium ion 3 7 V 4400 mAh niet vervangbaar Bedrijfsduur ca 3 u 100 of 6 u 50 Laadtijd afhankelijk van de gebruikte adapter ongeveer 4 75 uur bij een laadstroom van 1 A USB u...

Page 12: ...estigd worden Let er vooral goed op dat de magneeklem goed bevestigd is om beschadiging van het toestel door neervallen te voorkomen BATTERIJ INDICATOR B Toont de stand van de batterij en hoeveel energie nog beschikbaar is Als alle 4 ledlampjes branden is de batterij volledig geladen Wanneer de batterij bijna leeg is knippert de LED lamp vijfmaal en begint het batterij indicatorlampje continu te k...

Page 13: ...eid op 50 worden ingesteld Dit vertraagt het opladen van de batterij aanzienlijk Als u de lamp langere tijd niet gebruikt laad de batterij dan ongeveer elke 3 maanden op om een lange levensduur van de batterij te garanderen Zet na het opladen van de batterij het deksel weer op de laadingang Afvalverwijdering Gooi elektrische apparaten nooit bij het huisvuil Volgens de Europese Richtlijn 2012 19 EG...

Page 14: ... lampada in acqua o in altri liquidi Pericolo di esplosione e d incendio Tenere i bambini lontano dalla lampada di lavoro I bambini non sono in grado di valutare il pericolo dovuto alla corrente elettrica Denominazione del tipo ML CA 110 M DE 4113 Potenza 10 W Batteria Li Ion 3 7 V 4400 mAh non sostituibile Durata di funzionamento circa 3 h 100 o 6 h 50 Durata della carica dipende dall alimentator...

Page 15: ...attenzione a fornire un fissaggio stabile del supporto magnetico ed evitare possibili danni dovuti alla caduta della lampada INDICATORE DI STATO DELLA BATTERIA B Indica lo stato di carica attuale della batteria ovvero quanta energia ancora disponibile Quando si accendono tutti e 4 i LED la batteria completamente carica Se la batteria è quasi scarica la spia a LED lampeggia 5 volte e quella dello s...

Page 16: ... poi essere impostata sullo stato di funzionamento al 50 La durata della carica della batteria si prolunga notevolmente con questo tipo di funzionamento In caso di inutilizzo prolungato caricare la batteria ogni 3 mesi circa per garantire una lunga durata della stessa Dopo la carica richiudere assolutamente la presa di carica con il cappuccio di protezione Smaltimento Non gettare le apparecchiatur...

Page 17: ...Lampan är skyddad mot stänkvatten Doppa aldrig lampan i vatten eller andra vätskor Explosions och brandrisk Håll barn borta från arbetslampan Barn kan inte överblicka riskerna med elektricitet Typbeteckning ML CA 110 M DE 4113 Kapacitet 10 W Batteri Litiumjon 3 7 V 4 400 mAh ej utbytbart Driftstid ca 3 h 100 eller 6 h 50 Laddningstid beroende på använd kabel ca 4 75 h vid en maximal laddningsström...

Page 18: ...e Fäst bara magnetfästet på lampbygeln Kontrollera att magnetfästet sitter korrekt så att det inte skadas om lampan skulle ramla ned BATTERINIVÅINDIKATOR B Visardenaktuellabatterinivånochävenhurmycketenergisomfinnskvar Näralla4LED lamporna lyser är batteriet fulladdat När batteriet håller på att ta slut blinkar lysdioden 5 gånger samtidigt som batterinivåvisaren lyser med fast sken Sedan fortsätte...

Page 19: ...an laddning pågår men man måste växla till kopplingsläget 50 Med det här driftsättet förlängs batteriets laddningstid betydligt Vid längre inaktivitet skall batteriet laddas upp ungefär var tredje månad för att dess livslängd skall kunna garanteras Efter uppladdningen måste laddningsurtaget stängas med skyddslocket Avfallshantering Kasta inte elektronisk utrustning i hushållsavfallet Enligt den eu...

Page 20: ...aduras de agua No sumerja la lámpara en agua u otros líquidos Peligro de explosión y de incendio Mantenga a los niños alejados de la lámpara de trabajo Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros eléctricos Denominación de tipo ML CA 110 M DE 4113 Potencia 10 W Baterías Li Ion 3 7 V 4400 mAh no reemplazable Tiempo de funcionamiento aprox 3 h 100 o 6 h 50 Tiempo de carga en función de l...

Page 21: ...favor asegúrese de que el ajuste del soporte magnético sea estable para evitar daños en caso de caída del foco INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA B Indica el estado de carga actual de la batería es decir cuánta energía queda disponible todavía Si se iluminan los cuatro LEDs la batería está completamente cargada Cuando la batería esté casi vacía la luz LED parpadeará 5 veces y el indicador de estado...

Page 22: ...e utilizarse el modo de iluminación del 50 El tiempo de carga de la batería se prolonga significativamente en este modo En caso de no utilizar la batería durante un período prolongado de tiempo cargarla cada tres meses aproximadamente con el fin de garantizar una larga vida útil de la misma Después de la carga volver a cerrar sin falta la toma de carga con la tapa de cierre Eliminación No tire los...

Page 23: ...toczeniu zagrożonym wybuchem w którym obecne są palne ciecze gazy lub pyły Niebezpieczeństwo utraty życia Reflektor jest zabezpieczony przed rozbryzgami wody Nigdy nie zanurzać reflektora w wodzie lub innych płynach Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Oznaczenie typu ML CA 110 M DE 4113 Moc 10 W Akumulator Li Ion 3 7 V 4400 mAh nie podlega wymianie Czas pracy ok 3 h 100 wzgl 6 h 50 Czas ładowania w...

Page 24: ...ażenie dodatkowe W tym celu wystarczy zamocować uchwyt magnetyczny do pałąkanaświetlacza Należyzwrócićuwagęnaprawidłowezamocowanieuchwytumagnetycznego aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom na skutek upadku naświetlacza na ziemię WSKAŹNIK STANU AKUMULATORA B Wskazuje aktualny poziom naładowania akumulatora tzn pokazuje ilość pozostałej energii Jeśli świecą się wszystkie 4 diody LED oznacza to że ak...

Page 25: ... na tryb 50 Czas ładowania akumulatora w podanym trybie pracy znacząco się wydłuża W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy mniej więcej co 3 miesiące naładować akumulator co korzystnie wpłynie na wydłużenie jego żywotności Po naładowaniu należy koniecznie ponownie zasłonić gniazdo ładowania przy pomocy zaślepki Utylizacja Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego do zwykłego kosza na śmieci Zgo...

Page 26: ...nu před stříkající vodou Nikdy neponořujte lampu do vody nebo jiných kapalin Nebezpečí exploze a požáru Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od pracovní lampy Děti nedokážou odhadnout nebezpečí úderem elektrického proudu Označení typu ML CA 110 M DE 4113 Výkon 10 W Akumulátor Li Ion 3 7 V 4400 mAh nelze vyměnit Provozní doba cca 3 h 100 nebo 6 h 50 Životnost závislá od používaného síťového adapt...

Page 27: ...chy Ktomujednoduchoupevnitmagnetický držák na rukojeť lampy Dávejte pozor na řádné upevnění magnetického držáku abyste zamezili možnému poškození způsobenému pádem lampy ZOBRAZENÍ STAVU AKUMULÁTORU B Zobrazuje aktuální stav nabití akumulátoru tedy kolik je ještě k dispozici energie Pokud svítí všechny 4 LED je akumulátor úplně nabitý Pokud je akumulátor téměř prázdný zabliká LED lampa 5 krát a nep...

Page 28: ...usí se pak ale přepnout do spínacího stavu 50 Doba nabíjení akumulátoru se v tomto provozním režimu výrazně prodlouží Při delším nepoužívání musíte nabít akumulátor přibližně každé 3 měsíce aby se zaručila dlouhá životnost akumulátoru Po nabíjení uzavřete nabíjecí zásuvku bezpodmínečně opět uzavíracím krytem Likvidace Neodhazujte vysloužilé elektrické přístroje do domovního odpadu Podle Evropské s...

Page 29: ...dett Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba Robbanás és égési veszély Gyermekeket tartsa távol a munkalámpától A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó veszélyeket érzékelni Típusmegjelölés ML CA 110 M DE 4113 Teljesítmény 10 W Akku Li Ion 3 7 V 4400 mAh nem cserélhető Üzemelési idő kb 3 ó 100 ill 6 ó 50 A feltöltés időtartama az alkalmazott tápegység függvénye kb 4 75 ó max ...

Page 30: ...gyelére Kérjük ügyeljen a mágneses tartó stabil rögzítésére hogy megelőzze a leeső lámpa miatti esetleges sérüléseket és károsodást AKKU ÁLLAPOTJELZŐ B Kijelzi az akkuk pillanatnyi töltöttségi állapotát vagyis azt hogy még mennyi energia áll rendelkezésre Ha mind a 4 LED ég az akku teljesen fel van töltve Ha az akkumulátor hamarosan lemerül 5 ször felvillan a LED lámpa és folyamatosan villog az ak...

Page 31: ...apcsolja 50 os üzemmódra Az akku feltöltésének időtartama ebben az üzemmódban lényegesen hosszabb Ha hosszabb ideig nem használjuk az akkut kb 3 havonta fel kell tölteni a hosszú élettartam megőrzése érdekében Feltöltés után a töltő aljzatot feltétlenül zárja le a zárósapkával Ártalmatlanítás Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni A2012 19 EKEurópaiirányelvnekahazaijogrendbeátvettszöve...

Page 32: ...amba sıçrama suyuna karşı korumalıdır Lambayı asla suya ya da başka sıvıların içine sokmayın Patlama ve yangın tehlikesi Çocukları çalışma lambasından uzak tutun Çocuklar elektrik akımı nedeniyle oluşan tehlikeyi tahmin edemez Model tanımı ML CA 110 M DE 4113 Güç 10 W Akü Li Ion 3 7 V 4400 mAh değiştirilemez Çalışma süresi yakl 3 sa 100 ya da 6 sa 50 Şarj süresi kullanılan elektrik adaptörüne bağl...

Page 33: ...un için manyetik sabitleyiciyi lambanın askısına monte etmeniz yeterlidir Lambanın düşmesinden dolayı olası hasarları önlemek için manyetik sabitleyicinin yerine sağlam oturmasına dikkat etmenizi rica ederiz AKÜ KONTROL GÖSTERGESİ B Akünün güncel dolum seviyesini yani ne kadar enerjinin kaldığını gösterir LED lerin 4 ü de yandığında akü tam şarj edilmiştir Akü neredeyse boşsa LED lamba 5 kez sinya...

Page 34: ...t konumuna getirilmelidir Akünün şarj süresi bu işletim türünde oldukça uzar Uzun süre kullanmadığınızda akünün uzun ömürlü olmasını sağlamak için aküyü yaklaşık her 3 ayda bir şarj edin Şarj ettikten sonra şarj yuvasının kapağını mutlaka tekrar yerine takın Bertaraf Elektrikli cihazları ev çöpüne atmayın Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012 19 AB sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarın...

Page 35: ...aara Valaisin on roiskevesisuojattu Älä upta valaisinta veteen tai muihin nesteisiin Räjähdys ja tulipalovaara Älä päästä lapsia työvalaisimen lähelle Lapset eivät osaa arvioida sähköiskun aiheuttamaa vaaraa Tyyppi ML CA 110 M DE 4113 Teho 10 W Akku Li Ion 3 7 V 4400 mAh ei vaihdettava Käyttöaika n 3 h 100 n 6 h 50 Latausaika riippuu käytetystä verkkolaitteesta n 4 75 h maks latausvirralla 1 A USB...

Page 36: ...tikiinnitin valon kahvaan Huomioi magneettikiinnittimen tiukka kiinnitys välttääksesi valon putoamisen ja sen aiheuttamat vahingot AKUN TILAN NÄYTTÖ B Näyttää akun senhetkisen varaustilan eli kuinka paljon virtaa on vielä jäljellä Akku on täyteen ladattu kun kaikki neljä LED valoa palavat Kun akku on lähes tyhjä LED valaisin vilkkuu viisi kertaa ja akun tilanäyttö vilkkuu jatkuvasti Sen jälkeen va...

Page 37: ...entin kytkentätilaan Akun latausaika pitenee huomattavasti tällä käyttötavalla Jos akku on pitkäkestoisesti poissa käytöstä lataa se noin kolmen kuukauden välein akun käyttöiän pidentämiseksi Sulje ehdottomasti latausliittimen suojus latauksen jälkeen Hävittäminen Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana Sähkö ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU direktiivin 2012 19 EY ja sen täy...

Page 38: ...νο νερό Μην βυθίζετε ποτέ τον προβολέα σε νερό ή άλλα υγρά Κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον προβολέα εργασίας Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τον κίνδυνο του ηλεκτρικού ρεύματος Ονομασία μοντέλου ML CA 110 M DE 4113 Ισχύς 10 W Μπαταρία Li Ion 3 7 V 4400 mAh δεν αντικαθίσταται Διάρκεια λειτουργίας περ 3 ώρα 100 ή 6 ώρες 50 Διάρκεια φόρτισης εξαρτάται από το ...

Page 39: ...ητικό στήριγμα στον βραχίονα του προβολέα Παρακαλώ εξασφαλίστε μια σταθερή θέση του μαγνητικού στηρίγματος προκειμένου να αποφευχθούν πιθανές βλάβες από την πτώση του προβολέα ΈΝΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΉ Β Εμφανίζει την τρέχουσα στάθμη φόρτισης του συσσωρευτή δηλαδή πόση ενέργεια απομένει Εφόσονανάβουνκαιοι4λυχνίεςLED οσυσσωρευτήςείναιπλήρωςφορτισμένος Ότανημπαταρία κοντεύεινααποφορτιστεί αναβοσ...

Page 40: ...ε κατάσταση λειτουργίας 50 Η διάρκεια φόρτισης του συσσωρευτή επιμηκύνεται σημαντικά σε αυτό το είδος λειτουργίας Σε περίπτωση που η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα φορτίστε τον συσσωρευτή περίπου κάθε 3 μήνες προκειμένου να εξασφαλιστεί η μεγάλη διάρκεια ζωής του Κατόπιν φόρτισης σφραγίστε οπωσδήποτε την υποδοχή φόρτισης με το καπάκι Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρι...

Page 41: ...ене не подлежат Нельзя пользоваться рабочим светильником во взрывоопасном окружении в котором присутствуют горючие жидкости газы или пыли Опасность для жизни Обозначение типа ML CA 110 M DE 4113 Мощность 10 Вт Аккумулятор литий ионный на 3 7 В 4400 мА ч несъемный Рабочий ресурс примерно 3 ч яркость 100 или 6 ч яркость 50 Время зарядки зависит от используемого блока питания от сети примерно 4 75 ч ...

Page 42: ...пенчато откидывающегося кронштейна С помощью кронштейна светильник можно также вешать на подходящий крюк В зависимости от объема поставки светильник с помощью магнитного узла крепления либо входящего в комплект поставки либо поставляемого отдельно как комплектующая позиция может крепиться на металлических поверхностях Для этого магнитный узел крепления нужно просто закрепить на кронштейне светильн...

Page 43: ...рования рекомендуется при первичном использовании один раз полностью разрядить и снова полностью зарядить встроенный аккумулятор Гнездо зарядки D под USB микропорт для зарядки аккумулятора находится под прозрачным запорным колпачком с тыльной стороны изделия С помощью зарядного кабеля под USB порт входящего в комплект поставки гнездо зарядки нужно соединить со стандартным USB блоком питания от сет...

Page 44: ...мплементации ее требований в национальном законодательстве отработанные электрические приборы инструменты необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды Информацию о возможностях утилизации отработанных приборов можно получить в своей сельской или городской муниципальной администрации Неправильнаяутилизацияобычныхиперезаряж...

Page 45: ... outros líquidos Perigo de explosão e incêndio Mantenha as crianças afastadas da lâmpada de trabalho As crianças não conseguem avaliar os perigos inerentes à corrente elétrica Designação do tipo ML CA 110 M DE 4113 Potência 10 W Bateria Li Ion 3 7 V 4400 mAh não pode ser substituído Tempo de funcionamento cerca de 3 h 100 ou 6 h 50 Tempo de carregamento dependendo da fonte de alimentação utilizada...

Page 46: ... magnético está bem fixo de modo a evitar possíveis danos causados pela queda do holofote INDICADOR DO ESTADO DA BATERIA B Mostra o nível atual da bateria ou seja a quantidade de energia que ainda está disponível Se os 4 LEDs acenderem significa que a bateria está totalmente carregada Se a bateria estiver quase vazia a lâmpada LED pisca 5 vezes e a indicação de estado da bateria fica intermitente ...

Page 47: ...carregamento se for ajustado para o estado de comutação de 50 O tempo de carga da bateria é mais prolongado neste modo de funcionamento No que se refere aos períodos longos de inutilização carregue a bateria de três em três meses para garantir uma longa durabilidade Depois de carregada volte a fechar a tomada de carga com a tampa Eliminação Não coloque os aparelhos electrónicos no lixo doméstico S...

Page 48: ...rge kastke valgustit vette ega muusse vedelikku Plahvatus ja tuleoht Hoidke lapsed töövalgustist eemal Lapsed ei suuda elektrivoolust lähtuvat ohtu õigesti hinnata Tüübitähis ML CA 110 M DE 4113 Võimsus 10 W Aku Li ioon 3 7 V 4400 mAh ei ole vahetatav Tööaeg u 3 h 100 või 6 h 50 Laadimisaeg oleneb kasutatavast toiteplokist u 4 75 h 1 A maksimaalse laadimisvoolu puhul USB väljund 5 V max 1 A Kaitse...

Page 49: ...dik lihtsalt valgusti hoidiku külge Kontrollige magnethoidiku tugevat kinnitust vältimaks võimalikke kahjustusi lambi kukkumise tõttu AKU LAADIMISTASEME NÄIT B Näitab aku laetuse taset ja seda kui palju energiat on veel saadaval Kui kõik 4 leedi põlevad on aku täis laetud Kui aku on peaaegu tühi siis vilgub leedvalgusti 5 korda ja aku laetuse indikaator vilgub pidevalt Pärast seda põleb valgusti v...

Page 50: ...n laadimisaeg oluliselt pikem Kui te valgustit pikema aja jooksul ei kasuta laadige akut umbes iga 3 kuu järel et selle tööiga oleks pikem Pärast laadimist pange kindlasti laadmispesa kate peale tagasi Utiliseerimine Ärge kunagi visake elektriseadmeid olmeprahi hulka Vastavalt Euroopa direktiivile 2012 19 EÜ elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle rakendamisele siseriiklikus õiguse...

Page 51: ...striekajúcou vodou Neponárať lampu nikdy do vody alebo iných kvapalín Riziko výbuchu alebo požiaru Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od pracovnej lampy Deti nedokážu odhadnúť nebezpečenstvo ktoré môže znamenať elektrický prúd Označenie typu ML CA 110 M DE 4113 Výkon 10 W Akumulátor Li Ion 3 7 V 4400 mAh bez možnosti výmeny Prevádzková doba cca 3 h 100 alebo 6 h 50 Doba nabíjania závislá ...

Page 52: ... tomu jednoducho upevniť magnetický držiak na rukoväť lampy Dávajte pozor na riadne upevnenie magnetického držiaka aby ste zabránili možnému poškodeniu spôsobenému pádom lampy ZOBRAZENIE STAVU AKUMULÁTORA B Zobrazuje aktuálny stav nabíjania akumulátora teda koľko je ešte energie k dispozícii Ak svietia všetky 4 LED je akumulátor úplne nabitý Ak je akumulátor takmer prázdny zabliká LED lampa 5 krát...

Page 53: ...nia potom sa ale musí prepnúť do spínacieho stavu 50 Doba nabíjania akumulátorov sa pri tomto prevádzkovom režime výrazne predĺži Pri dlhšom nepoužívaní nabíjať akumulátor približne každé 3 mesiace aby sa zaručila dlhodobá životnosť akumulátora Po nabití uzavrieť zásuvku pre nabíjačku bezpodmienečne opäť pomocou uzatváracieho krytu Likvidácia Neodhadzujte elektrospotrebiče do domového odpadu Podľa...

Page 54: ...ena pred škropljenjem vode Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine Nevarnost eksplozije in požara Otrok ne puščajte v bližino delovnih svetilk Otroci ne znajo oceniti nevarnosti zaradi morebitnega električnega udara Opis tipa ML CA 110 M DE 4113 Zmogljivost 10 W Akumulator Li Ion 3 7 V 4400 mAh ni zamenljivo Trajanje delovanja pribl 3 h 100 oz 6 h 50 Trajanje polnjenja odvisno od ...

Page 55: ...čaj svetilke Prosimo bodite pozorni na trdno nasedanje magnetnega držala da preprečite morebitne poškodbe ob padcu svetilke KAZALNIK STANJA AKUMULATORJA B Prikazuje aktualno stanje polnosti akumulatorja torej koliko energije je še na voljo Če zasvetijo vse LED sijalke je akumulator v celoti napolnjen Če je baterija skoraj prazna potem sijalka LED utripne 5 krat in indikator polnosti baterije nepre...

Page 56: ... treba preklopiti na stanje vklopa 50 Trajanje polnjenja baterije se bistveno podaljša pri tem načinu delovanja Med daljšim obdobjem neuporabe je treba akumulator napolniti približno vsake 3 mesece da se tako zagotovi daljša življenjska doba akumulatorja Po polnjenju je treba polnilno dozo obvezno ponovno zapreti z zapiralnim pokrovčkom Odlaganje med odpadke Električnih naprav ne odlagajte med gos...

Page 57: ...iekada nenardinkite šviestuvo į vandenį ar kitus skysčius Sprogimo ir gaisro pavojus Neprileiskite vaikų prie darbinio šviestuvo Vaikai negali įvertinti dėl elektros srovės kylančio pavojaus Modelio pavadinimas ML CA 110 M DE 4113 Galia 10 W Akumuliatorius ličio jonų 3 7 V 4400 mAh nekeičiamas Veikimo trukmė apie 3 h 100 arba 6 h 50 Įkrovimo trukmė priklauso nuo naudojamo maitinimo bloko apie 4 75...

Page 58: ...magnetinį laikiklį prie šviestuvo apkabos Įsitikinkite kad magnetinis laikiklis gerai pritvirtintas kad išvengtumėte galimų pažeidimų dėl krentančio šviestuvo AKUMULIATORIAUS BŪSENOS RODMUO B Rodo esamą akumuliatoriaus įkrovos lygį taigi kiek dar yra energijos Jei šviečia visi 4 šviesos diodai akumuliatorius yra iki galo įkrautas Jei akumuliatorius beveik tuščias LED šviestuvas sumirksės 5 kartus ...

Page 59: ...iestuvą įkrovimo metu naudoti galima tiesa jį tuomet reikia perjungti į 50 įjungimo būseną Akumuliatoriaus įkrovimo trukmė šiuo režimu žymiai pailgėja Jei nesinaudojate ilgesnį laiką akumuliatorių įkraukite maždaug kas 3 mėnesius kad užtikrintumėte ilgą akumuliatoriaus naudojimo trukmę Po įkrovimo įkrovimo lizdą būtinai vėl užkimškite gaubteliu Šalinimas Elektros prietaisų nešalinkite su buitinėmi...

Page 60: ... nemērciet lampu ūdenī vai citos šķidrumos Sprādzienbīstamība un ugunsgrēka izcelšanās risks Bērniem jāuzturas drošā attālumā no darba lampas Bērni nespēj novērtēt elektriskās strāvas radītos riskus Tipa apzīmējums ML CA 110 M DE 4113 Jauda 10 W Akumulators Li Ion 3 7 V 4400 mAh nav nomaināms Ekspluatācijas ilgums apm 3 h 100 vai 6 h 50 Uzlādes laiks atkarībā no izmantotā barošanas bloka apm 4 75 ...

Page 61: ...urētāja loka Pievērsiet uzmanību tam lai magnētiskais turētājs būtu stingri nostiprināts un lai nepieļautu iespējamos bojājumus lampas nokrišanas gadījumā AKUMULATORA UZLĀDES LĪMEŅA INDIKĀCIJA B rāda akumulatora uzlādes pašreizējo līmeni resp cik daudz enerģijas vēl ir atlicis Kad spīd visas 4 LED akumulators ir pilns Ja akumulators ir gandrīz tukšs LED lampa mirgo 5 reizes un akumulatora uzlādes ...

Page 62: ...ietot taču tai ir jābūt ieslēgtai 50 intensitātes režīmā Lietojot lampu šādā režīmā būtiski pagarinās uzlādes ilgums Ja lampa ilgstoši netiek lietota akumulators jāuzlādē ik pēc 3 mēnešiem lai tam nodrošinātu ilgu darbmūžu Pēc uzlādēšanas noteikti uzlieciet lādēšanas ligzdas nosegvāciņu Utilizēšana Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012 19 EK par...

Page 63: ...17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_171212_KW1118 indd 63 14 03 18 15 20 ...

Page 64: ...estraße 1 3 D 72074 Tübingen H Brennenstuhl S A S 4 rue de Bruxelles F 67170 Bernolsheim lectra t ag Blegistrasse 13 CH 6340 Baar www brennenstuhl com 0496136 1118 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_171212_KW1118 indd 64 14 03 18 15 20 ...

Reviews: