background image

- 3 -

1. Verpackungsinhalt

(einige Zubehörteile sind bereits vormontiert)

Mikroskopkopf
10x WF Okular
Objektive (4x, 10x, 40x, 100x Öl)
Kondensor
Filterscheibe (blau)
Netzteil
Staubschutzhülle

2. Komponenten

B

 

Okular

C

 

Okularstutzen

D

 

Monokularer Einblick

E

 

Objektivrevolver

F

 

Objektiv

G

 

Objektklemme

H

 

Kondensor

I

 

Irisblende (mit Stellhebel)

J

 

Filterhalter

1)

 

Kondensor-Höhenverstellung

1!

 

Beleuchtung

1@

 

Grobfokussierung

1#

 

Feinfokussierung

1$

 

Kreuztisch-Längsverstellung

 

1%

 

Kreuztisch-Querverstellung

1^

 

Helligkeitsregler

1&

 

Ein /Aus-Schalter

1*

 

Status-LED (rot, grün)

1(฀฀

 

Netzteilanschluss

3. Standort

Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen, wählen 
Sie einen geeigneten Standort.
Zunächst  sollten  Sie  darauf  achten,  dass  Ihr  Mikroskop  auf 
einen stabilen, erschütterungsfreien Untergrund gestellt wird.

4. Beleuchtung

Das  Erudit  DLX  ist  mit  einer  Akku-LED-Beleuchtung  ausge-
stattet.  Es  erlaubt  somit  den  Einsatz  im  Freien,  ohne  Netz-
anschluss.  Zum  Laden  der  Batterien  oder  im  häuslichen 
Gebrauch wird das Mikroskop mit dem mitgelieferten Netzteil 
 betrieben.  Stecken  Sie  hierzu  das  Anschlusskabel  des  Netz-
teils in den Netzanschluss des Mikroskops (19) und das Netz-
teil in eine Steckdose.
Zum  Einschalten  drücken  Sie  auf  den  Ein /Aus-Schalter  (17). 
Die Helligkeit der Beleuchtung kann mit dem Helligkeitsregler 
(16) individuell einstellt werden. Die Akkus werden nach dem 
Anschluss des Netzteils bereits geladen. Es leuchtet die rote 
Status-LED (18). Ist der Akku geladen (bei Erstbenutzung nach 
ca. 16 Stunden Ladezeit), erlischt die rote LED und die grüne 
Status-LED  (18)  leuchtet.  Nun  kann  das  Mikroskop  wieder 
ohne  Netzteil  betrieben  werden.  Die  Leuchtdauer  der  LED-
Beleuchtung beträgt bis zu 48 Stunden.

5. Beobachtung

Beginnen Sie jede Beobachtung mit der geringsten Vergröße-
rung (Okular 10x und Objektiv 4x). So wird die Zentrierung und 
Einstellung des Beobachtungsobjekts erleichtert.
Je höher die Vergrößerung desto mehr Licht wird für eine gute 
Bildqualität benötigt.  Die Verwendung des 100x Objektivs ist 
ausschließlich für Untersuchungen mit Öl-Immersion zu emp-
fehlen. Beginnen Sie mit einer einfachen Beobachtung. Zuerst 
wird  der  Objektivrevolver  (4)  auf  die  geringste  Vergrößerung 
eingestellt und das Okular 10x eingesetzt. Platzieren Sie nun 
ein Präparat direkt unter dem Objektiv auf dem Mikroskoptisch 
und fixieren Sie es mit der Objektklemme (6). Verschieben Sie 
das  Präparat  mit  Hilfe  der  Kreuztisch-Längsverstellung  (14) 
und  der  Kreuztisch-Querverstellung  (15).  Blicken  Sie  nun 
durch das Okular (1) und drehen Sie vorsichtig an der Grob-
fokussierung (12) bis das Bild sichtbar wird. Die exakte Bild-
schärfe wird an der Feinfokussierung (13) eingestellt. 

Achten Sie bei der Feineinstellung darauf, dass Sie diese 
nie über den Anschlag hinaus drehen.

6. Kondensor

Der  Kondensor  (7)  hat  die  Aufgabe  das  Licht  der  Beleuch-
tungseinheit optimal auf das zu beobachtende Objekt zu bün-
deln.  Durch  Drehen  an  der  Kondensor-Höhenverstellung  (10) 
kann der Kondensor entsprechend eingestellt werden. In den 
meisten Fällen ist die oberste Position optimal.

7. Irisblende

Mit  der  Irisblende  (8)  kann  man  die  Tiefenschärfe  erhöhen. 
Eine  geöffnete  Blende  lässt  viel  Licht  hindurch,  bei  geringer 
Tiefenschärfe. Eine teilweise geschlossene Blende erhöht die 
Tiefenschärfe,  jedoch  ist  es  hierzu  erforderlich,  die  Helligkeit 
der Beleuchtung zu erhöhen.

8. Filterhalter

In  den  Filterhalter  (9)  kann  der  mitgelieferte  Blaufilter  einge-
legt werden. Dieser sorgt für einen besseren Bildkontrast. Es 
können auch andere Filter mit einem Durchmesser von 32 mm 
und einer Stärke von ca. 1,5 mm eingelegt werden.

9. Öl-Immersion

Bitte  beachten  Sie  die  folgenden  Punkte  bei  Öl-Immersion. 
Geben  Sie  einen  Tropfen  Immersions-Öl  mit  der  Pipette  auf 
die obere Kondensorlinse. Fixieren sie Ihr Präparat wie üblich 
mit der Objektklemme (6) auf dem Kreuztisch. Fahren sie jetzt 
vorsichtig    den  Kondensor  (7)  mit  der  Kondensorhöhenver-
stellung (10) herauf, bis die Unterseite des Objekträgers vom 
Immersions-Öl  berührt  wird.Richten  Sie  Ihr  Objekt,  bei  mitt-
lerer Vergrößerung, zentriert und mit heller Ausleuchtung ein. 
Fahren  Sie  das  Präparat  mit  der  Grobfokussierung  herunter 
und stellen Sie das Objektiv 100x ein. Geben Sie einen Trop-
fen  Immersions-Öl  mit  der  Pipette  auf  das  Präparat.  Fahren 
Sie  jetzt  vorsichtig  das  Präparat  mit  der  Grobfokussierung 
he rauf, bis es das 100x-Objektiv  berührt.

10. Pflege und Reinigung

1.      Bauen Sie das Mikroskop nicht auseinander!
    Da  das  Mikroskop  ein  optisches  Präzisionsinstrument  ist, 

sollten Sie es nicht unnötigerweise auseinander bauen. Dies 

WARNUNG!!

Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie des-

halb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie 

Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten!

Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten!

Summary of Contents for 51-02000

Page 1: ...ikroskop BRESSER Erudit DLX Transmission type Microscope BRESSER Erudit DLX Microscope biologique BRESSER DLX Érudit Microscopio de transmisión Art No 51 02000 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Instrucciones de uso ...

Page 2: ... 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 B c D E F G H I J 1 1 1 Fig 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 G ...

Page 3: ...lemme 6 Verschieben Sie das Präparat mit Hilfe der Kreuztisch Längsverstellung 14 und der Kreuztisch Querverstellung 15 Blicken Sie nun durch das Okular 1 und drehen Sie vorsichtig an der Grob fokussierung 12 bis das Bild sichtbar wird Die exakte Bild schärfe wird an der Feinfokussierung 13 eingestellt Achten Sie bei der Feineinstellung darauf dass Sie diese nie über den Anschlag hinaus drehen 6 K...

Page 4: ...Sie das Mikroskop mit der Staubschutzhülle aus Kunststoff und stellen es an einen trockenen und schimmelfreien Platz Bei längerer Nichtbe nutzung sollten Sie das Mikroskop und das Zubehör wieder in den dazugehörigen Behältnissen verstauen Wir emp fehlen die Lagerung aller Objektive und Okulare in einem geschlossenen Behälter mit Trockenmittel Bedenken Sie Ein gut gepflegtes Mikroskop behält auf Ja...

Page 5: ...not disassemble the microscope casually That may cause se rious damage to its performance Do not disassemble the objectives 2 Avoid contamination You should make sure that dust or moisture do not come in contact with your microscope Avoid putting fingerprints on any optical surfaces If dust or dirt nevertheless have gotten onto your microscope or the accessories remove it as described below 3 Clea...

Page 6: ...rgent solution Be sure that the microscope is dry before using For cleaning the painted parts or plastic components do NOT use organic solvents such as alcohol ether acetone xylene or other thinner etc 4 Cleaning optical parts In order to enhance the optical quality the lenses of eye pieces or objectives are coated They should not be wiped because dry dirt or dust may scratch the coating It is bes...

Page 7: ...ien nettoyer l objectif et la préparation avec de l alcool 10 Soin et nettoyage Évitez de démonter le microscope Le microscope est un appareil optique de qualité Par consé quent vous devez vous assurer que la poussière ou l humidité n entrent pas en contact avec celui ci Toujours bien veiller à débrancher l appareil avant de procéder au nettoyage du microscope Évitez de mettre des empreintes de do...

Page 8: ...ort optique total Exemple oculaire 10x X objectif 100x rapport optique 1000x total 12 Conformité CE Meade Instruments Europe GmbH Co KG 46414 Rhede Westf Gutenbergstr 2 Allemagne certifie que ce produit est conforme normes européennes suivantes EN 61558 2 6 1997 EN 61558 1 1997 A1 Description du produit Microscope biologique Modèle BRESSER Erudit DLX Rhede Juillet 2007 Meade Instruments Europe Gmb...

Page 9: ...no 13 Asegúrese de que no apretar demasiado el ajuste fino 6 Condensador Utilice el botón de ajuste de altura del condensador 10 para recibir adecuadamente la luz en su objetivo 7 Diafragma iris Un diafragma de iris 8 está disponible si desea una mejor calidad de imagen Esto hace que sea posible cambiar la profundidad de perspectiva La más pequeña es la abertura mayor será la profundidad de perspe...

Page 10: ...e cerrado con agente de secado Recuerde Un microscopio en buen estado mantendrá su calidad óp tica por muchos años y por lo tanto mantener su valor 11 Datos técnicos Monocular cabeza Mesa mecánica con la alineación de rey Ocular 10x DIN WF Objetivos 4x DIN 10x 40x 100x aceite Aumentos 40x 1000x Iluminación Accu LED Accesorios El aceite de inmersión Modificaciones técnicas y errores Apertura La ape...

Page 11: ... 11 ...

Page 12: ... Rhede Germany www bresser de service bresser de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Reservation of technical alterations and errors Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores ...

Reviews: