background image

13

13

III. OBSERVATION

1.  Tournez  la  molette  d’intensité  vers  la  bas  pour  mettre  sous 

tension l’éclairage. 

2.  En tournant la tourelle révolver, placez l’objectif 10x en positi-

on de travail au dessus de la préparation. Effectuez ensuite la 
mise au point du spécimen qui se trouve sur la platine.

3.  Réglez  l’écartement  inter  pupillaire  et  les  dioptries  (pour  les 

observations binoculaires).

4.  Ajustez la position en haut & bas du condenseur, la puissance 

de l’éclairage et l‘ouverture du diaphragme pour obtenir une 
source lumineuse adaptée et suffisante. Lorsque vous obser-
vez avec les objectifs 4x ou le 10x, descendez le condenseur 
pour obtenir une lumière symétrique. Lorsque vous observez 
avec l’objectif 4x, mettre la lentille auxiliaire du condenseur en 
position d‘observation.

5.  Quand  vous  changez  les  objectifs,  tournez  la  tourelle  et  re-

touchez  légèrement  la  mise  au  point  à  l’aide  de  la  molette 
de  réglage  fin  micrométrique.  Lorsque  vous  utilisez  l’objectif 
100x, assurez-vous de mettre une goutte d’huile d’immersion 
entre  l’objectif  et  le  spécimen  ainsi  que  entre  le  condenseur 
et la préparation.

IV. LES OPERATIONS EN DETAIL

1. Réglage de l’écartement inter pupillaire (Fig. 4)

Fig. 4

Placez le spécimen sur la platine et faites la mise au point. Réglez 
l’écartement inter pupillaire de la vision binoculaire en “pliant” la 
tête binoculaire (1) jusqu’à ce que les deux images observées se 
superposent parfaitement et n’en obtenir qu’une seule. 

2. Réglage dioptrique (Fig. 4)

Placez le spécimen sur la platine. Mettre l’objectif 40x en position 
de  travail.  Observez  d’abord  avec  l’oculaire  droit  de  l’œil  droit; 
faites la mise au point en utilisant les molettes de réglage macro 
et micrométrique jusqu’à l’obtention d’une image nette. Observer 
ensuite à l’oculaire gauche avec l’œil gauche et ajuster la bague 
dioptrique (2) pour obtenir une image parfaitement nette.

3.   Mise au point Macrométrique/
    Micrométrique fine (Fig. 5)

                                    
Fig. 5

Cet instrument utilise un mécanisme de mise au point macro 
et  micrométrique.  La  molette  de  tension  de  la  mise  au  point 
(4)  est  utilisée  pour  régler  la  tension  de  la  molette  de  mise 
au point (3) et empêcher la platine de glisser vers le bas. La 
molette de blocage (1) est destinée à empêcher les contacts 
accidentels  entre  l’objectif  et  la    préparation.  Après  avoir 
bloqué la molette (en tournant et serrant) pour placer la platine 
à la hauteur désirée, vous pourrez effectuer la mise au point à 
l’aide de la molette de réglage micrométrique sans risquer que 
l’objectif  ne  vienne  toucher  la  préparation.  Celle-ci  est  ainsi 
protégée de tout risque de dommage.

Platine (Fig. 6) 13

                                         Fig. 6

Le guide objet (1) sur la platine est utilisé pour caler la prépa-
ration  (2).  La  molette  de  déplacement  longitudinal  (3)  celle 
de  déplacement  transversal  (4)  sont  coaxiales.  La  platine  se 
déplace ainsi opportunément.

B

C

B

C

D

E

E D C

B

DE

AT 

CH

GB

IE

FR

CH

BE

Summary of Contents for 57-50500

Page 1: ...ience Bino Trino Durchlicht Mikroskop BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope Microscope Biologique Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi DE GB FR ...

Page 2: ...2 B B C D E 1 1 G C D E F j i 1 1 1 B C i j 1 G F h h ...

Page 3: ...the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Discharged batteries and damaged re chargable batteries must be disposed of at special battery collection points Information is available from your local disposal agent or local authority Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive euro...

Page 4: ... Ø mm Brennweite ƒ mm Bemerkungen Weitfeld Okular WF 10x 20 25 WF Okular mit Fadenkreuz 10x 20 25 optional erhältlich Objektive 4x 10x 40x 100x Öl Gesamtvergrößerung Okular 10x 40x 100x 400x 1000x Objektivtyp Vergrößerung Numerische Apertur NA Arbeitsabstand WD mm Achromatische Objektive 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 Öl 0 19 II TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG Okulare Gesamtvergröß...

Page 5: ...ein so dass das rechte und das linke Sehfeld beim Betrachten zu einem einzigen verschmelzen 2 Einstellung der Sehstärkenkorrektur Abb 4 Platzieren Sie ein Objekt auf dem Objekttisch Drehen Sie das 40x Objektiv in die Arbeitsposition Zunächst beobachten Sie nur durch das rechte Okular mit dem rechten Auge stellen Sie das Bild mit dem Grob und dem Feinfokussiertrieb scharf Im zweiten Schritt beobach...

Page 6: ... Kondensor Justierschrauben 6 in das Sehfeld d Verstellen Sie die Höhe des Kondensors mit Hilfe des Kondensor Höhentriebs 1 bis das noch unscharfe Bild der Leuchtfeldblende scharf erscheint e Bringen Sie das Bild der Leuchtfeldblende mit Hilfe der Kondensor Justierschrauben 6 in die Mitte des Seh feldes f Nun öffnen Sie die Leuchtfeldblende so weit bis ihr Rand gerade aus dem Sehfeld verschwunden ...

Page 7: ...en Verschmutzung der Lampe die ihre Lebensdauer und Intensität erniedrigt Verwenden Sie z B die Schutzhülle der Lampe oder ein Taschentuch um die Lampe zu greifen e Verschließen Sie wiederum die Bodenklappe 1 an der Un terseite mit der Befestigungsschraube 3 f Nachdem Sie die Lampe in rechter Weise montiert haben schließen Sie das Netzkabel wieder an schalten den Haupt schalter ein drehen ein Obje...

Page 8: ...e diaphragm Eyepiece type Magnification Field of view diameter mm Focal length ƒ mm Remarks Wide field eyepiece WF 10x 20 25 WF eyepiece with crosshair 10x optional Objective type Magnification Numerical aperture NA Working distance WD mm Achromatic objective 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 oil 0 19 II TECHNICAL DATA INCLUDED WITH YOUR PURCHASE Eyepieces Objectives Condenser Numer...

Page 9: ...th the right eye adjust the coarse and fine focusing knob to image clearly Secondly observe at the left eyepiece with the left eye adjust the diopter control 2 to image clearly 3 Coarse Fine focusing Fig 5 Fig 5 The instrument uses a coaxial coarse fine focusing mecha nism The knob for tensional adjustment of focusing 4 is used for adjusting the tension of the coarse focusing knob 3 to prevent the...

Page 10: ...apter from mains socket and from mains in at the microscope Fig 2 No 7 b Incline the microscope loose the fixing screw 3 of the lamp door on the middle part of the bottom and open the lamp door so you remove the lamp baseboard 1 from the bottom c Pull out the old lamp 4 from the lamp base 5 Be careful as the lamp may be hot d Insert the new lamp 4 into the lamp base 5 Notice the properly touching ...

Page 11: ...consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www bresser de warranty_terms Would you like detailed instructions for this product in a particular language Then visit our website via the link below QR code for available versions Alternatively you can also send an email to manuals bresser de or leave a message on 49 0 28 72 8...

Page 12: ...h Vis de blocage du condenseur i Condenseur avec diaphragme à iris Type d oculaire Grossissement Champ Ø mm Longueur focale ƒ mm Remarques Oculaire grand champ WF 10x 20 25 Oculaire WF avec réticule 10x optionnel Type d objectif Grossissement Ouverture numérique NA Distance de travail WD mm Objectifs achromatiques 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 huile 0 19 II DONNEES TECHNIQUES IN...

Page 13: ...a tête binoculaire 1 jusqu à ce que les deux images observées se superposent parfaitement et n en obtenir qu une seule 2 Réglage dioptrique Fig 4 Placez le spécimen sur la platine Mettre l objectif 40x en position de travail Observez d abord avec l oculaire droit de l œil droit faites la mise au point en utilisant les molettes de réglage macro et micrométrique jusqu à l obtention d une image nette...

Page 14: ...re que ses bords débordent juste du champ de vision et que le champ soit totalement éclairé Il est possible que vous soyez obligés de recentrez à nouveau le condenseur Main tenant réglez l ouverture du diaphragme comme décrit dans le paragraphe suivant 8 Ouverture du diaphragme Fig 8 Fig 8 Le levier d ouverture du diaphragme Fig 7 No 4 peut être actionné dans le but d ouvrir ou de fermer celui ci ...

Page 15: ...antes EN 61326 1997 EN 61000 3 2 Description du produit Microscope Biologique Modèle BRESSER BIOSCIENCE Rhede 20 July 2007 Bresser GmbH Helmut Ebbert Président directeur général Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l achat Afin de pouvoir profiter d une prolongation facultative de la garantie comme il est indiqué sur le carton d emballage vous devez...

Page 16: ...str 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 2872 80 74 210 Fax 49 0 2872 80 74 222 www bresser de service bresser de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors and technical changes reserved Sous réserve d erreurs et de modifications techniques ...

Reviews: