background image

Informações gerais

Sobre este manual

Leia com atenção as advertências de segurança deste manual. 
Utilize este produto apenas da forma descrita neste manual, a fim 
de evitar danos no aparelho ou ferimentos.
Guarde o manual de instruções para que possa consultá-lo no-
vamente  sempre  que  quiser  informações  sobre  as  funções  de 
operação.

PERIGO!

Este símbolo encontra-se antes da cada secção 
de texto, que chama a atenção para perigos que 
podem provocar ferimentos graves ou mortais 
provocados por utilização incorrecta.

CUIDADO!

Este símbolo encontra-se antes da cada secção 
de  texto,  que  chama  a  atenção  para  perigos 
que podem provocar ferimentos leves por uti-
lização incorrecta.

NOTA!

Este símbolo encontra-se antes de cada secção 
de texto que chama a atenção para danos ma-
teriais ou ambientais provocados por utilização 
incorrecta.

Finalidade de utilização

Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado. 
Foi desenvolvido para a representação ampliada de observações 
da natureza.

Advertências gerais de segurança

PERIGO!

Para  trabalhar  com  este  aparelho  são  utilizados  meios 
auxiliares  pontiagudos  e  com  arestas  vivas.  Por  essa 

razão,  guarde  este  aparelho,  e  todos  os  componentes  e  meios 
auxiliares,  num  local  inacessível  às  crianças.  RISCO  DE  FERI-
MENTOS!

PERIGO!

Este  aparelho  contém  componentes  electrónicos,  que 
são  operados  por  uma  fonte  de  corrente  (fonte  de  ali-

mentação e/ou pilhas). Não deixe as crianças sem vigilância du-
rante o manuseamento do aparelho! A utilização deve efectuar-
se  conforme  o  manual,  caso  contrário  há  RISCO  de  CHOQUE 
ELÉCTRICO!

PERIGO!

Nunca sujeite o aparelho a altas temperaturas. Utilize apenas 
a fonte de alimentação fornecida ou as pilhas recomendadas. 

Não curto-circuitar nem atirar para o fogo o aparelho nem as pilhas! O 
calor excessivo e o manuseamento incorrecto podem provocar curto-
circuitos, incêndios e até explosões!

PERIGO!

Nunca dobrar, comprimir, puxar nem esmagar cabos de cor-
rente  e  de  ligação,  nem  extensões  e  ligações.  Mantenha  o 

cabo afastado de cantos afiados e do calor.
Antes  da  colocação  em  funcionamento,  verifique  se  o  aparelho,  os 
cabos e as ligações apresentam danos.
Nunca colocar em funcionamento um aparelho danificado ou um apa-
relho com peças condutoras de tensão danificadas! As peças danifi-
cadas devem ser trocadas imediatamente por um serviço de assistên-
cia autorizado.

PERIGO!

As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. 
Manter  os  materiais  da  embalagem  (sacos  de  plástico, 

elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!

CUIDADO!

Os  químicos  e  os  líquidos  fornecidos  devem  ser  man-
tidos  afastados  das  crianças!  Não  ingerir  os  químicos! 

Depois de os utilizar, lavar muito bem as mãos em água corrente. 
No  caso  de  contacto  acidental  com  os  olhos  ou  com  a  boca, 
lavar com água. Em caso de dores, consultar imediatamente um 
médico e apresentar a substância.

NOTA!

Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o 

seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assis-
tência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.

Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 40 °C!

Fig. 1-2

A

 Tubo binocular

B

 Tubo trinocular

C

 Ocular

D

 Óptica do microscópio

E

 Interruptor de rede

F

  Selector de luz incidente –  

luz transmitida

G

 Focagem

H

 Zoom 1x - 4x

I

 Unidade de luz incidente

Conteúdo da embalagem

• Microscópio com iluminação integrada
• 2 oculares ”WF 10x“
• 2 oculares ”WF 20x“
• Filtros de cor em azul
• Fusível sobressalente
• Lâmpada sobressalente
• Capa de cobertura
• Platina do microscópio preto/branco
• Manual de instruções

Início da observação

1.   Em primeiro lugar, ligue a ficha de rede numa tomada

2.   Coloque  agora  um  objecto,  que  deseje  observar,  na  óptica  do 

microscópio e, se necessário, fixe-o com as pinças.

3.   Pressione o interruptor para ligar/desligar (fig. 1, 5) na parte de trás 

do pé do microscópio.

4.   Para  regular  a  iluminação,  rode  o  ajuste  da  iluminação  de  forma  

correspondente (fig. 1, 6). Pode escolher três iluminações diferentes 

para o objecto. Na posição ”I“ está activada apenas a unidade de 
luz incidente (fig. 2, 9). A unidade de luz incidente pode ser ajustada 

um  pouco  em  altura,  de  forma  a  se  alcançar  a  melhor  iluminação  

possível.  Na  posição  ”III“  está  activada  apenas  a  unidade  de  luz 
transmitida  (fig.  2,  10).  Na  posição  ”II“  estão  activadas  ambas  as 

 

unidades  de  iluminação.  Na  posição  ”OFF“  a  iluminação  está 

 

desactivada.

5.   Agora,  pode  adaptar  o  tubo  binocular  à  distância  dos  seus  olhos. 

Para isso, olhe através do tubo binocular (fig. 1, 1) e altere, assim, a 
distância de ambas as oculares (fig. 1, 3) de forma a ver apenas uma 
única imagem. 

6.   O preparado ainda não estará nítido o suficiente. Para isso, rode a 

focagem (fig. 1, 7), até conseguir uma imagem nítida.

7.   Com o microscópio ICD pode observar de forma diferente objectos 

grandes.  Para  isso,  a  altura  da  unidade  óptica  também  pode  ser 

alterada. Abra a pinça do braço do microscópio (fig. 2, 11) e adapte 

a altura de acordo com o objecto a ser observado. Volte a apertar 
a  pinça.  Para  segurar  a  unidade  óptica,  solte  a  pinça  do  limite  da  

altura (fig. 2, 12) e desloque-a até debaixo do braço do microscópio. 

Volte a apertar a pinça.

J

 Unidade de luz transmitida

K

 Pinça braço do microscópio

L

 Pinça ajuste em altura

M

 Compensação de dioptrias

N

 Lente barlow

O

  Alavanca  para  conversão  bino-

cular-trinocular

P

 Adaptador

Q

 Parafuso de aperto da óptica

- 16 -

Summary of Contents for Advance ICD

Page 1: ...n Polen Finnland Schweden Dänemark Norwegen Belgien Österreich Schweiz Liechtenstein Tschechien Slowenien Slowakei Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Niederlande Portugal Italien Griechenland Spanien Polen Finnland Schweden Dänemark Norwegen Belgien Österreich Schweiz Liechtenstein Tschechien Slowenien Slowakei Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Niederlande Portugal Italien Gri...

Page 2: ...uera del alcance de los niños Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto Mantener el material de embalaje bolsas de plástico cintas de goma etc fuera del alcance de los niños PT AVISO Para trabalhar com este aparelho são utilizados muitas vezes materiais auxiliares de contornos nítidos e pontiagudos Por isso guarde este aparelho bem como todas as peças acessórias e m...

Page 3: ...Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 2 C C H A H P B A Q G G K L E F N G F E D D J I O M H A 1 2 3 4 1 2 3 4 5 R ...

Page 4: ...rn Bei versehentlichem Kontakt mit Augen oder Mund mit Wasser aus spülen Bei Beschwerden unverzüglich einen Arzt aufsuchen und die Substanzen vorlegen HINWEIS Bauen Sie das Gerät nicht auseinander Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler Er nimmt mit dem Service Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf zwecks Re paratur einschicken Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über ...

Page 5: ...Glühlampe mit etwas Alkohol um eventuelle Fingerabdrücke zu beseitigen 6 Schließen Sie wieder das Gehäuse Jetzt ist das Mikroskop wieder voll einsatzbereit Auswechseln der Beleuchtung der Auflichteinheit 1 Schalten Sie das Mikroskop am Ein Ausschalter Fig 1 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker 2 Um das Arbeiten zu erleichtern entfernen Sie bitte die gesamte optische Einheit Lösen Sie dazu die Klem...

Page 6: ...se In the event of contact with the eyes or mouth rinse thoroughly with water In the event of pain contact a doctor immediately and take the substances with you NOTE Do not disassemble the device In the event of a defect please contact your dealer He will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired if necessary Do not expose the device to temperatures above 40 C Fig 1 2 A ...

Page 7: ...roscope is then again ready for use Changing the bulb in the direct light unit 1 Use the ON OFF switch fig 1 5 to switch the microscope off and unplug it 2 To make the job easier remove the entire lens unit This is done by undoing the clamping screw fig 1 17 Then put the entire unit carefully aside 3 Then carefully unscrew the filter mounting with filter Make sure the filter doesn t fall out fig 4...

Page 8: ...nnels de mainte nance compétents dans les meilleurs délais DANGER Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap pareil en le pointant directement en sa direction L obser vateur court un RISQUE DE CECITE ATTENTION Les produits chimiques et liquides fournis avec l appareil ne doivent en aucun cas être mis dans les mains d en fants Ne pas avaler les produits chimiques Après usage de ces p...

Page 9: ...le blocage 8 Comme un grand nombre de gens ne voient pas des deux yeux avec la même netteté il vous est possible d entreprendre une compensation dioptrique Commencez par positionner les oculaires rotatifs en position médiane Fig 2 13 Regardez à travers la tête binoculaire Fermez l œil droit et ne regardez qu avec l œil gauche à travers l oculaire Faites une mise au point sur l objet Fermez à prése...

Page 10: ...caliën en vloeistoffen zijn niet voor kinderen geschikt Chemicaliën niet drinken Han den na gebruik onder stromend water grondig wassen Bij contact met de ogen of de mond deze met overvloedig water uitspoelen Raadpleeg bij klachten direct een dokter en laat de verpakking zien OPMERKING Neem het toestel niet uitelkaar Neem bij defecten a u b contact op met de verkoper Deze zal contact opnemen met e...

Page 11: ...t alcohol om eventuele vingerafdrukken te verwijderen 6 Sluit dan de behuizing Nu is de microscoop weer gebruiksklaar Vervangen van de verlichting 1 Schakel de microscoop met de aan uitschakelaar Fig 1 5 uit en trek de stroomstekker uit 2 Om het werken te vergemakkelijken verwijdert U de volledige optische eenheid Draai hiervoor de klemschroeven los Fig 1 17 en leg de optische eenheid voorzichtig ...

Page 12: ...so di contatto accidentale con gli occhi o la bocca risciacquare con acqua Nel caso di incidente rivolgersi immediatamente a un me dico e mostrargli le sostanze coinvolte NOTA Non smontare l apparecchio In caso di guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l apparecchio in riparazione Non esporre l apparecch...

Page 13: ...he la lampada sia correttamente posizionata nella montatura 5 Detergere la nuova lampada con un po di alcool per eliminare eventuali impronte digitali 6 Chiudere nuovamente il corpo dello strumento Il microscopio è ora di nuovo pronto all uso Sostituzione dell unità d illuminazione a luce riflessa 1 Disattivare il microscopio agendo sull interruttore principale acceso spento fig 1 5 e scollegare l...

Page 14: ...N No dejar los productos químicos y líquidos incluidos al al cance de los niños No beber los productos químicos Al acabar de usarlos lavarse bien las manos con agua corriente En caso de contacto involuntario con los ojos o la boca aclarar con agua Si se sienten molestias buscar un médico de inmediato y mostrarle las sustancias ADVERTENCIA No desmonte el aparato En caso de que exista algún de fecto...

Page 15: ...huellas dactilares limpie Vd la nueva lámpara incandescente con un poco de alcohol 6 Vuelva a cerrar la carcasa El microscopio ya está de nuevo perfectamente listo para su uso Sustitución de la iluminación de la unidad de luz incidente 1 Apague el microscopio con el interruptor de encendido apagado imágenes 1 5 y desenchúfelo de la red 2 Para facilitar el trabajo retire por favor la unidad óptica ...

Page 16: ...idos fornecidos devem ser man tidos afastados das crianças Não ingerir os químicos Depois de os utilizar lavar muito bem as mãos em água corrente No caso de contacto acidental com os olhos ou com a boca lavar com água Em caso de dores consultar imediatamente um médico e apresentar a substância NOTA Não desmonte o aparelho Em caso de defeito consulte o seu distribuidor especializado Ele contactará ...

Page 17: ...ais impressões digitais 6 Volte a fechar a caixa Agora o microscópio está novamente pronto a ser utilizado Substituição da iluminação da unidade de luz incidente 1 Desligue o microscópio no interruptor para ligar desligar fig 1 5 e desligue a ficha de rede 2 Para facilitar o trabalho remova toda a unidade óptica Solte para isso o parafuso de fixação fig 1 17 e coloque a unidade óptica cuidadosamen...

Page 18: ...vand Ved problemer søges øjeblikkelig læge hvor substanserne forelægges HENVISNING Adskil ikke apparetet I tilfælde af en defekt skal du henven de dig til din forhandler Han vil derefter tage kontakt til vores ser vicecenter og kan i givet fald indsende apparatet til reparation Udsæt aldrig apparatet for temperaturer over 40 C Fig 1 2 A Binokulær ansats B Trinokulær ansats C Okular D Objektbord E ...

Page 19: ... Spændeskruen løsnes Fig 1 17 og den optiske enhed sættes forsigtigt til side 3 Skru derpå forsigtigt filterfatningen med filteret af Pas på at filteret ikke falder ud Fig 3 4 Tag forsigtigt den brugte glødelampe ud af lampesokkelen 5 Sæt forsigtigt den nye glødelampe i lampesokkelen Pas på at glødelampen sidder rigtigt i fatningen 6 Skru derpå filteret på igen og fastgør den optiske enhed Nu er m...

Page 20: ...d rennende vann Hvis det kommer i kon takt med øynene eller munnen må du skylle med rikelige mengder vann Hvis smerter oppstår må du umiddelbart ta kontakt med en lege og ta materialene med deg HINWEIS Ikke demonter enheten Hvis du oppdager en defekt må du ta kontakt med forhandleren din Han vil kontakte servicesenteret og kan sende enheten inn for reparasjon dersom det er nødven dig Ikke utsett e...

Page 21: ...heten 1 Slå av mikroskopet ved hjelp av på av knappen fig 1 5 og trekk ut støpselet 2 For å gjøre arbeidet lettere fjerner du hele den optiske enheten Løsne da klemmskruene fig 1 17 og legg den optiske enheten forsiktig til side 3 Skru så forsiktig ut filterholderen med filteret Pass på at filteret ikke faller ut Fig 3 4 Trekk forsiktig den brukte glødelampen ut av lampesokkelen 5 Sett foriktig in...

Page 22: ...een korjattavaksi Suojaa laite yli 40 C lämpötiloilta Fig 1 2 A Binokulaaritubus B Triokulaaritubus C Okulaari D Mikroskooppipöytä E Virtakytkin F Valitsin kohdistuva valo läpivalo G Fokusointi H Zoom 1x 4x I Kohdistuvan valon yksikkö Pakkauksen sisältö Mikroskooppi valaisimineen 2 okulaaria WF 10x 2 okulaaria WF 20x Sininen värisuodatin Vaihtovaroke Vaihtolamppu Suojus Mikroskooppilevy musta valk...

Page 23: ... suodatin ei putoa pois kuva 3 4 Vedä vanha hehkulamppu varovasti kannasta 5 Työnnä uusi hehkulamppu varovasti kantaan Tarkista että lamppu on oikein kannassa 6 Kiinnitä suodatin ja optinen yksikkö Mikroskooppi on jälleen valmis käytettäväksi Varokkeen vaihtaminen Laite on suojattu kahdella varokkeella Jos se on palanut sen voi vaih taa 1 Katkaise mikroskoopin virta virtakytkimellä kuva 1 5 ja irr...

Page 24: ...gdy substancje dostaną się do oczu lub ust przemyć je wodą W przypadku dolegliwości niezwłocznie zgłosić się do lekarza i pokazać mu substancje WSKAZÓWKA Nie rozmontowywać urządzenia W przypadku usterki zwrócić się do pro fesjonalnego sprzedawcy On skontaktuje się z centrum obsługi i w razie potrze by prześle urządzenie do naprawy Nie narażać urządzenia na działanie temperatury powyżej 40 C Fig 1 ...

Page 25: ...kroskop włącznikiem wyłącznikiem rys 1 5 i wyciągnąć wtyczkę 2 Aby ułatwić pracę należy usunąć cały układ optyczny Proszę poluzować w tym celu śrubę zaciskową rys 1 17 i odłożyć ostrożnie na bok układ optyczny 3 Proszę teraz ostrożnie odkręcić oprawę filtra wraz z filtrem Fig 3 4 Proszę ostrożnie wyciągnąć starą żarówkę z oprawy lampy 5 Proszę ostrożnie włożyć nową żarówkę do cokołu żarówki Proszę...

Page 26: ...vypláchněte oči nebo ústa vodou Při potížích neprodleně vyhledejte lékaře a předložte mu předmětné látky UPOZORNĚNÍ Přístroj nerozebírejte Obraťte se v případě závady na Vašeho odborného prodejce Prodejce se spojí se servisním střediskem a může přístroj příp zaslat do servisního střediska za účelem opravy Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 40 C Fig 1 2 A Binokulární násadec B Trinokulární n...

Page 27: ...é zařízení Uvolněte upínací šroub obr 1 17 a odložte optické zařízení opatrně na stranu 3 Odšroubujte opatrně objímku s filtrem Dejte pozor aby filtr nevypadl obr 3 4 Vytáhněte opatrně starou žárovku z objímky 5 Do objímky nasaďte opatrně novou žárovku Dbejte na to aby žárovka v objímce pevně seděla 6 Našroubujte zpátky filtr a opět upevněte optické zařízení Teď je mikroskop opět plně funkční Výmě...

Page 28: ...ά λάθος σε επαφή με τα μάτια ή το στόμα ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό Αν νιώσετε δυσφορία αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια και επιδείξτε τις ουσίες ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή Σε περίπτωση βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ειδικό έμπορο Εκείνος θα επικοινωνήσει με το κέντρο σέρβις και θα αποστείλει ενδεχομένως τη συσκευή για επισκευή Μην εκθέτετε τα κιάλια σε θερμοκρασίες άνω τ...

Page 29: ...ία με λίγο οινόπνευμα για να εξαλείφονται τυχόν δακτυλικά αποτυπώματα 6 Κλείστε πάλι το περίβλημα Το μικροσκόπιο είναι τώρα έτοιμο πάλι για χρήση Αλλαγή τής λυχνίας στη μονάδα φωτισμού λάμψης 1 Σβήστε το μικροσκόπιο με το διακόπτη ON OFF παρ 1 5 και βγάλτε το ρευματολήπτη από την μπρίζα 2 Για να διευκολυνθείτε κατά την εργασία αυτήν αφαιρείτε ολόκληρη την οπτική μονάδα Γι αυτό το σκοπό ξεβιδώνετε ...

Page 30: ... technische veranderingen voorbehouden Con riserva di errori e modifiche tecniche Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Erros e alterações técnicas reservados Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian techniczny...

Reviews: